Генри Пайпер - Миры Бима Пайпера. Маленький Пушистик
- Название:Миры Бима Пайпера. Маленький Пушистик
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Полярис
- Год:1997
- Город:Рига
- ISBN:5-88132-335-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Генри Пайпер - Миры Бима Пайпера. Маленький Пушистик краткое содержание
В эту книгу вошли два романа, открывающие знаменитую трилогию о фантастически обаятельных инопланетянах-пушистиках — «Маленький Пушистик» и «Пушистик разумный».
Содержание:
Маленький Пушистик, роман, перевод О. Васант
Пушистик разумный, роман, перевод С. Трофимова
Иллюстрация на обложку печатается с разрешения художника и его агентов: Glassonion Ltd. (США) и Александра Корженевского, Россия
Миры Бима Пайпера. Маленький Пушистик - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Доброй ночи, мистер Грего! Что-нибудь случилось?
— Именно это я и хотел спросить у вас, капитан. В моей квартире появился пушистик, и я хотел бы узнать, как это могло произойти.
— Пушистик? Вы уверены, мистер Грего?
Виктор отступил на шаг и показал капитану своего гостя, который устроился за его столом. Пушистик держал в руках половинку плитки ПР-3. Увидев Ланского, который изумленно таращился на него с настенного экрана, он уиикнул от восхищения и показал ему язык.
— Ваше мнение, капитан?
Мнение Ланского уместилось в неопределенное междометие.
— А как же он попал к вам, мистер Грего? Грего вздохнул, моля небеса о терпении:
— Вот это я и хочу узнать. У вас есть какие-то идеи, капитан?
— Наверное, кто-то пронес его в здание. Или привез на аэромобиле.
— Я тоже так считаю. А как вы думаете, когда это могло произойти?
Ланский покачал головой. И тут его осенило.
— Ну конечно же, мистер Грего! Все началось с тех мелких краж!
— Каких еще краж?
— Кто-то воровал в кабинетах карандаши и ручки, шарил по ящикам, а позже проникал в складские помещения кафетериев. В основном пропадали сладости и коробки конфет, которые предназначались для торговых автоматов. Первая кража произошла в ночь на шестнадцатое. Ну да, три дня назад. Рапорт поступил от смены, которая несла дежурство с шести утра и до полудня. С тех пор так и пошло: каждое утро на одном из складов пропадали сладости, конфеты и прочая мелочь. Вот я и говорю: а что, если это делал пушистик?
«А почему бы и нет?» — подумал Грего. Такие маленькие существа могли становиться почти незаметными. Не обладай они этим даром, им не удалось бы тысячелетиями жить в лесах, скрываясь от гарпий и чащобных лещаков. Пушистик мог прятаться в здании довольно долгое время.
Здесь хватало укромных мест. Небоскреб построили двенадцать лет назад — через три года после того, как он прилетел на Заратуштру. Огромное здание больше походило на монолит, чем на те строения, которые теперь возводили на Терре и которые изнашивались через пару десятков лет. Его строили для штаба лицензированной компании «Заратуштра» — как минимум на пару веков. Оно состояло из восемнадцати уровней, от шести до восьми этажей на каждом, причем половина из них пустовала или почти не имела мебели, ожидая будущего расцвета Компании.
— А помните, доктор Хименес ловил пушистиков для доктора Маллина, — сказал Ланский. — Может быть, это один из них?
Грего мысленно поморщился при упоминании о тех пушистиках. То, что они ловили и отдавали их Маллину для опытов, было одной из самых худших ошибок Компании. А то, как они избавились от них, едва не подвигло «Заратуштру» к роковому концу.
Какой-то лейтенант городской полиции по собственной узколобой инициативе раздул историю о Лолите Лар-кин — десятилетней девочке, на которую будто бы напали пушистики. Губернатор колонии Ник Эммерт — отозванный теперь на Терру и обвиненный в злоупотреблении властью — решил, что пушистики Холлоуэя находятся в городе. Он учредил за каждого из них награду в пять тысяч солов — за живого или мертвого. И тогда люди начали оголтелую охоту на пушистиков.
А в это время Грего и Лесли Кумбс, сотворив очередной шедевр глупости, отпустили из центра тех пушистиков, которых изучал Маллин. Зная о награде, обещанной Эммертом, и объявленной охоте, они намеренно отправили эту группу на верную смерть. Кто мог предположить, что их найдет Джек Холлоуэй? Старатель искал свое собственное семейство, которое в ту пору уже находилось на военной базе Ксеркса. Так уж случилось, что он спас пушистиков, выпущенных в город, и теперь чета ван Рибе-ков приняла их в свою семью.
— Нет, капитан. Те пушистики уже учтены и находятся в хороших руках. А доктор Хименес больше не возит пушистиков в город.
Ланский вдруг вспомнил о своих обязанностях и сменил щекотливую тему.
— Хорошо, мистер Грего. Я направлю к вам охранника, и он заберет пушистика.
— Ничего подобного, капитан. Пушистику здесь не так уж и плохо. Я сам о нем позабочусь. Но меня интересует, каким образом он попал в наше здание. Я хочу, чтобы вы провели тщательное расследование. Передайте мои слова вашему шефу, когда он придет.
Прежде чем выключить видеоселектор, Грего подумал и сказал:
— Пришлите мне ящик с ПР-3 и сделайте это до того, как сдадите смену. Оставьте груз в моем лифте, а утром я его заберу.
Когда экран погас, пушистик разочарованно покачал головой. Он не мог понять, куда пропал забавный человек из стены. Покончив с половинкой «рациона», малыш уже не хотел смотреть на другую еду. И не мудрено — одна такая плитка поддерживала силы взрослого человека в течение целых суток.
Сдвинув пару кресел, Грего соорудил для пушистика постель и показал ему, где тот может брать воду. Раковина на кухне располагалась слишком высоко для маленького существа, но на садовой террасе имелся кран, которым пользовался садовник. Виктор поставил под кран кастрюлю, пустил небольшую струйку воды, а рядом положил походную солдатскую кружку. Увидев ее, пушистик округлил глаза и издал восторженное «уиик». Грего дал себе зарок приобрести ультразвуковой приемник и наушники, разработанные парнями из Флота. Ему вдруг захотелось научиться языку пушистиков.
Чуть позже он вспомнил, что маленький народец отличался щепетильностью в вопросах гигиены. Пройдя по коридору, Виктор вошел в большую кладовку позади кухни, в которой повар, слуга и садовник хранили посуду, бытовые инструменты и ящики для рассады. Он давно уже не заходил сюда и даже не представлял, что здесь скопилось столько хлама. Грего выругался и начал искать какой-нибудь предмет, который заменил бы пушистику лопату.
Отломав рукоятку от старого половника, он вынес ее на террасу, выкопал в цветочной клумбе небольшую ямку и воткнул рядом с ней импровизированную лопату. Пушистик все понял и тут же воспользовался отхожим местом. Зарыв ямку, он воткнул рукоятку половника в землю и издал несколько ультразвуковых «уииков», очевидно, довольный тем, что большие люди тоже имели цивилизованное понятие о санитарии.
«Надо купить ему в магазине детскую лопатку, — подумал Грего. — И настоящую детскую кровать. И сделать небольшой фонтан для питья…»
Внезапно он понял, что хочет оставить у себя этого пушистика — оставить навсегда. Но захочет ли этого малыш? Маленький сорванец был забавным и милым. И со временем мог стать верным другом. И ему будет плевать на то, что Виктор является исполнительным директором Компании. Люди обычно теряют друзей, поднимаясь к вершинам служебной лестницы. А о бескорыстной дружбе можно только мечтать. Наверное, поэтому у Грего и не было друзей, кроме Лесли Кумбса.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: