Геннадий Прашкевич - Русский струльдбруг (сборник)
- Название:Русский струльдбруг (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Геннадий Прашкевич - Русский струльдбруг (сборник) краткое содержание
Все повести этого тома связаны атмосферой тайны, необычности, и в то же время глубоко реалистичны. Герой теряет память при авиакатастрофе и пытается понять, в какой же реальности он теперь находится: в пути с красноармейцами в Шамбалу, на допросах в НКВД, или в обыкновенной компьютерной лаборатории по разработке новых игр? («Нет плохих вестей из Сиккима»). Некое межзвездное существо, пытающееся помочь такому же своему приятелю, контрабандно приторговывающему живыми видами с планеты Земли, потерпев аварию, разыскивает свои сущности, постепенно проникаясь той мыслью, что люди на считавшейся «неразумной» планете – все же разумны. («Подкидыш ада»). Наконец, в повести «Русский струльдбруг» раскрывается трагическая история первых бессмертных, созданных в секретной лаборатории; один из них – русский; на территории будущей русско-китайской автономии он пытается понять, что же принесло ему (и ему подобным) бессмертие?
Русский струльдбруг (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
СТАРИМСЯ ЕСТЕСТВЕННО
СТАРИМСЯ ЕСТЕСТВЕННО
СТАРИМСЯ ЕСТЕСТВЕННО
– Приветствуем вас в чжунго!
Слово чжунго можно перевести как город .
Я кивнул. Заученная вежливая улыбка. Много синего в одежде.
Для дежурного официанта я был всего лишь клиентом. Правда, прибывшим с запада, а потому почти на девяносто девять процентов устойчивым к местному вирусу; и со швейцарской картой в кармане.
Если еще короче, счастливчик.
Впрочем, почти два столетия тому назад такой же счастливчик отец Му тоже прилетел в Урумчи со швейцарской картой в кармане. До этого он несколько лет работал в Нью-Йорке – в закрытом бактериологическом центре доктора Лестера Керкстона. Именно отец Му пал первой жертвой болезни, от которой вымирали несчастные тангутские куры. По крайней мере, так считалось. Но симптомы показались медикам столь странными и нелогичными, что часть органов отца Му сохранили. Это позволило через пятьдесят лет детально изучить необычный вирус.
К сожалению, сам доктор Лестер Керкстон участия в этих исследованиях не принимал. 11 сентября 2001 года он погиб в Южной башне Всемирного Торгового Центра.
– Чувствуете? – потянул я носом.
Официант кивнул. Он все понимал.
Прежде чем отправиться в душ, я выложил на стол содержимое своих карманов – швейцарскую карту, действительную только в моих руках, какую-то мелочь, пару проспектов, прихваченных на челноке, растрепанную соломенную собачку.
И неожиданно обнаружил источник зловония!
Сдох биоаккумулятор.
Такое случается редко, но случается.
Капсула, которую следует проглотить перед долгим периодом почти полного воздержания от пищи, из нежно-розовой превратилась в отталкивающе бурую. Ну и соответствующе пахла.
« Где ты, Бо Юй, когда так нужен народу? »
Я прошел в указанную дверь и жадно вдохнул влажный горячий воздух.
Сорвав одежду, бросил в утилизатор. С наслаждением подставил плечи под мощные струи горячей воды. Биак сдох, ну и черт с ним. В ближайшую пару лет я не собирался поститься. Тем более что болезнь Керкстона мне не грозит. Будем так считать. Известно, что болезнь эта действует сугубо выборочно – в основном на людей с восточным разрезом глаз.
Огромное полотенце. Сенсорный выбор.
Я вернулся за столик уже в новом костюме.
Смуглая девушка с розовыми щеками повела носом и кивнула мне одобрительно и призывно. Я негромко спросил официанта, принесшего овощи, слишком упаренные, чтобы понять, чем они были неделю назад:
– Проститутка?
Он испуганно затряс головой.
– Вечерняя дама? Деятельница дот-кома?
– Нет, нет. Что вы! В автономии нет ничего такого!
– А как же вы… – я поискал слово, которое не испугало бы его. – Как же вы тут… Развлекаетесь?
Он посмотрел на меня с ужасом.
« Где ты, Бо Юй, когда так нужен народу? »
Этот Бо Юй, узнал я позже, учил: если хозяин режет курицу, внутренности он должен отдать рабочему. А если рабочий поймал рыбу, то должен пригласить хозяина на ужин. Каждый делится с каждым.
Но смотрел официант не на меня.
Его испугала соломенная собачка.
Я тоже не находил ее шедевром. Вполне ординарная работа. Еще год, и начнет рассыпаться в труху. Только хороший лак сдерживает ее от преждевременного разрушения. Игрушку мне вручили на спутнике. Оказывается, она ждала меня там целых пять лет, существует и такая форма обслуживания гостей. «Для обладателя швейцарской карты номер такой-то».
Я указал на крошечный иероглиф на задней лапе:
– Он что-нибудь означает?
Китаец закивал так быстро, что я должен был повторить вопрос.
– Да, да! – быстро кивал и кивал китаец. – Означает. Это иероглиф ду .
– А как можно это перевести?
– Смотреть…
– И все? – удивился я.
– Исходя из относительных величин…
– Это к чему-то относится? Или так… философия?
– Только так… философия, – согласно закивал китаец. Было видно, что он готов согласиться с любым мнением, только бы прервать беседу. Но предупредить, видимо, был обязан. – В чжунго есть такой ресторан «Ду». Вы, наверное, уже слышали. Туда не надо ходить.
– Почему?
– Старимся естественно…
– Не понимаю.
– В «Ду» не любят тех, кто мешает…
– Чему?
Вместо ответа официант сунул мне карту вин.
На массивной кожаной обложке была вытиснена схема ближайших развлекательных пунктов. Ресторан «Ду» удачно размещался в квадрате между четырьмя китайскими кладбищами. Не зря в последнее время меня мучила мысль, что я вижу не совсем то, что вижу.
У строгих предупреждений есть одно плохое свойство: им не следуют.
Уже через два часа я сидел в ресторане «Ду». На первый взгляд, ничего особенного. Типичные красные стены, расписанные в этническом стиле. Невидимые вентиляторы. Неизменные гирлянды фонариков. Бо Юй, конечно, отметился и на этих красных стенах. Кроме призывов к великому герою, я увидел темные символические фигурки мамонтов и драконов – мелких, как вырожденные иероглифы.
Соседний кабинет занимала старуха в темном платье с пышными оборками.
Я видел ее сквозь просветы в бамбуковых занавесах и сразу отметил, что такие темные платья, пожалуй, не должны носить даже в Урумчи. Компания старухи (три совсем молодых человека) только подчеркивала ее бросающуюся в глаза архаичность. Тоже что-то вроде вырожденного иероглифа. Зато у элегантных костюмов молодых людей был продуман каждый шов.
Ожидая официанта, я пытался понять, чем занимаются эти жиголо.
Подобные костюмы не шьют для повседневной носки. Может, это встреча друзей?
Но что связывает молодых людей с такой древней старухой?
Профессия психометриста на этот раз не помогла мне.
« Где ты, Бо Юй, когда так нужен народу? »
Старуха оглянулась, и я увидел противные водянистые глаза.
Я улыбнулся. Она походила на плакальщицу. Но мне было все равно, чем она занимается. Меня больше занимали ее молодые друзья. За полтора часа сидения в ресторане «Ду» я дважды посетил туалет, сменил несколько блюд, успел перекинуться несколькими фразами с официантом, а молодые люди сидели так же, как в начале вечера. Унылые позы. Ничего в них не изменилось. Ну, что-то ели. По крайней мере, тарелки перед ними иногда меняли. Что-то, видимо, обсуждали, – до меня доносились обрывки фраз…
– Вы позволите?
Честно говоря, я никак не думал увидеть здесь лоло с челнока.
Но она пришла. И на ней почти не было одежд. Точнее, какие-то одежды были. Даже много. Но все полупрозрачное, летящее, взбитое невесомыми волнами, таинственное, мерцающее. В Европе такого не увидишь. Нежные лепестки роз, обсыпавшие тело. Смятенные чудеса полупрозрачного шелка. Переливающиеся пузыри неведомых мне тканей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: