Петр Крамер - Дыхание льда
- Название:Дыхание льда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2015
- Город:М.
- ISBN:978-5-699-77684-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Петр Крамер - Дыхание льда краткое содержание
Ева и Аскольд снова в игре! Она вынужденно стала агентом Бюро расследований США, но в душе по-прежнему смелая авантюристка, которая не прочь стащить экспонат из музея. Он после ранения вернулся на службу, уверенный, что найдет и накажет разлучивших их преступников. Аскольду и Еве осталось встретиться и объединить усилия. Но возможно ли такое, пусть при поддержке сильнейших в мире держав? Удастся ли поймать злого гения Макалистера и наконец раскрыть его тайну, или тот устроит им ловушку, снова пытаясь изменить мир? Ведь ему мешает их любовь. Любовь, которая спутала все его планы, нарушив расстановку сил!
АГЕНТЫ против НАЕМНИКОВ.
СНОРОВКА против ИЗВОРОТЛИВОСТИ.
РАЗУМ против БЕЗУМИЯ.
Оружие прошлого против фантастических технологий будущего.
Дыхание льда - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Да. А что это?
И снова раздался этот звук.
– Определенно есть закономерность, – сообщил Аскольд.
– Ритм как у барабана, – не удержавшись, озвучила ассоциации Ева.
И все взглянули на старика, глаза которого извинялись и умоляли одновременно «сделаю все, что угодно, только не заставляйте идти дальше».
Звук повторялся опять и опять…
– Белый Лось, – вдруг твердо и отчетливо заговорила Чарли и махнула вперед, – ты рассказывал Аскольду, что в тех горах прячется зло. Оно силой забирает к себе людей, и ты желаешь это прекратить.
– Так ты нас подслу… – Но Аскольд не договорил. Ева дернула его за рукав, чтобы замолчал.
– Мы почти пришли, – не обратив внимания, продолжила Чарли. – Я тоже боюсь, но иду. Неужели тебе страшнее, чем мне? Неужели ты забыл свое обещание отцу-шаману?
Во взгляде старика что-то изменилось. На миг лицо разгладилось, глаза блеснули. Чарли подошла к нему и взяла за руку.
– Белый Лось, прошу тебя, пойдем дальше. – Голос подростка звучал так, будто испуганный ребенок просил родителей не бросать его в темном переулке. – Ты же не хочешь, чтобы зло уводило к себе новых людей. Не хочешь, чтобы мы оказались в их числе. Так? – Она потянула его вперед. – Без тебя нам не справиться… Посмотри, нас четверо – магическая цифра. Ты же знаешь, о чем я.
– О чем она? – тихо поинтересовалась Ева.
– Четверка – счастливое число у индейцев, – пояснил Аскольд.
Звук повторялся…
– Пойдем. – Чарли с усилием, но все-таки заставила старика сдвинуться с места. – Нам ведь немного осталось.
Они направились к распадку между камнями. Аскольд шепнул Еве, чтобы взяла лошадей, а сам ухватил за ошейник головного пса в упряжке и потянул вперед.
Вскоре они миновали узкий участок, стиснутый приземистыми скалами. Затем тропа круто пошла вверх, и Аскольду пришлось сначала втянуть упряжку на небольшое плато, затем помочь Еве провести туда лошадей.
Когда они закончили, перестали раздаваться и странные звуки. Впереди сквозь нависшее над плато облако пара едва виднелся каменистый гребень почти отвесной стены в два человеческих роста.
– А наш проводник дорогой, часом, не ошибся? – поинтересовалась Ева. – Похоже, тупик.
И замерла с раскрытым ртом. Сквозь облако над гребнем разлился теплый рассеянный свет, и донесся монотонный механический гул, будто где-то за стеной заработал, прогреваясь, двигатель аэроплана.
– Похоже, мы на месте. – Аскольд скинул карабин, достал из походной сумки моток веревки и шагнул к стене, разглядывая камень.
Чарли многозначительно кивнула Еве, которая показала ей отведенный вверх большой палец, мол, молодец, умеешь убеждать. Завидев свет и услышав гул, старик испуганно присел возле упряжки с собаками, втянув голову в плечи. Видно, что нахождение на плато ему давалось очень тяжело: страх безразличен к возрасту. Страх – это вирус, если проник в душу, уже не выветрить, особенно у далеких от науки индейцев.
Ева немного постояла, раздумывая, стоит ли помочь Чарли успокоить старика, объяснив причину возникновения света и звуков за стеной. Но, видя, как подросток справляется без нее, подошла к Аскольду и спросила:
– Как думаешь, забраться сможем или нужны крючья? У нас их нет, только веревки.
– Сейчас попробуем. – Он вытянул руку, указав на выступы слева. – Давай подсажу. Ухватишься и подтянешься. Сможешь?
Ева кивнула.
– Тогда подними, пожалуйста, руки, обвяжу тебя страховкой.
Покончив с узлами, Аскольд подергал веревку, проверяя на прочность:
– Как заберешься наверх, закрепишь петлей на каком-нибудь валуне. Только предварительно проверь, устойчив ли камень. А затем сбросишь мне конец.
– Поняла. – Ева опять кивнула.
– Ну все, лезь на плечи.
Он пригнулся и подсадил ее, упершись лбом в стену.
Залезть наверх не составило особого труда. Только пальцы быстро окоченели – камни были холодны, как лед, а в варежках за них хвататься бессмысленно, руки соскакивали, к тому же веревку иначе не завяжешь.
Ева сделала все, как сказал Аскольд, борясь с желанием выглянуть за край скалы, откуда лился свет. Покатый гребень, куда она забралась, был в два шага шириной и тянулся в обе стороны, насколько хватало глаз, окаймляя гигантское клубящееся облако пара.
Когда Аскольд оказался рядом, оба, не сговариваясь, опустились на четвереньки и подобрались к краю скалы.
– Ну и ну… – протянул Аскольд, шаря рукой за пазухой.
Внизу было озеро. Кратерное, огромных размеров озеро, если Ева правильно представила себе картину. Они находились на южной стороне потухшего вулкана, жерло которого вдавило ковшом среди заснеженных пиков соседних гор. Справа гребень полого сходил на нет почти к воде, где виднелись просторная площадка с палатками и подсвеченный десятками костров и фонарей на треногах необыкновенный дирижабль Макалистера. Но не он привлекал основное внимание, а таинственный плавучий монстр-дом, вгрызшийся в озеро толстой стрелой с нанизанной на нее цепью.
Аскольд наконец достал из кармана фотографию и повернулся к Еве.
– Гильермо снимал оттуда. – Он указал прямо перед собой и пояснил: – Стоя на противоположном берегу, задрав голову. Тогда в его глаз-объектив не попадает озеро, зато виден гребень кратера и угол надстройки драги. На, сравни сама.
– Драги? – Ева взяла снимок, перевернулась на спину и взглянула на изображение, сравнивая его с рельефом гор.
– Да, этот огромный дом с многоковшовым экскаватором и есть драга. Ну, или земснаряд, которым выбирают грунт со дна реки. Так их еще именуют инженеры.
– Какая у него высота?
– Сто пятьдесят футов, не меньше.
– Это ж сколько они его здесь монтировали? – Ева перевернулась обратно и протянула ему фото.
– Думаю, пару лет точно.
Плавучий монстр-дом – дощатая коробка с двумя рядами черных окон и стрелой экскаватора – был облеплен железными наклонными балками, служившими опорой для постамента над крышей, на которой покоился дирижабль. С фронтальной к наблюдателям стороны вдоль стены дома на разной высоте тянулись помосты и мелькали вспышки сварки – строители, похоже, заканчивали сборку башенного крана, вынесенного вбок от экскаватора на длинных горизонтальных штангах. Под стрелой крана виднелась решетчатая конструкция, сильно напоминавшая приземистую нефтяную вышку, установленную над торчащим из воды широким раструбом, откуда с помощью лебедок выбирали длинный блестящий стержень.
– Что они делают? – поинтересовалась Ева. – Нефть ищут, что ли?
Аскольд некоторое время наблюдал за действиями людей, которые с такого расстояния больше походили на муравьев. Наконец сказал:
– Нет. Они пробурили скважину и только что заглубили в озеро трубу. Видишь, это копёр…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: