Джек Вэнс - Властители Зла. Кн. 1. (Звездный король - Машина смерти - Дворец любви)
- Название:Властители Зла. Кн. 1. (Звездный король - Машина смерти - Дворец любви)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Вэнс - Властители Зла. Кн. 1. (Звездный король - Машина смерти - Дворец любви) краткое содержание
Уничтожая городок Маунт-Плезент, пятеро Властителей Зла и подумать не могли, что когда-нибудь им придется расплачиваться за содеянное. Ведь силы правопорядка не могут контролировать каждый уголок Галактики. Но Властители не знали, что мальчишка Кирт Дженсен избежал общей судьбы жителей разрушенного городка. И вот через два десятка лет галактический бродяга Дженсен почувствовал себя достаточно подготовленным, чтобы объявить Властителям войну.
В книгу вошли первые три романа цикла "Властители Зла. /Demon Princes/":
Звездный король. /Королевская охота /The Star King/
Машина смерти. /The Killing Machine/
Дворец любви. /The Palace of Love/
Властители Зла. Кн. 1. (Звездный король - Машина смерти - Дворец любви) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Очень хорошо. Именно это мы и сделаем.
Наварх не выказал воодушевления:
— Жизнь по той или иной причине все равно покинет мое тело. Я признаю это. Но я всего лишь Безумный Поэт, а не герой.
— Неважно. Вот как мы поступим: пригласите ваших кандидатов в шатер.
— Нет, нет! — прокаркал Наварх. — Это невозможно. Есть более легкий путь. Следите за девушкой. Он подойдет к ней, и мы его узнаем.
— К ней могут подойти полдюжины других.
— Тогда ухаживайте за ней сами. Он единственный, кто бросит вам вызов.
— А если никто не бросит?
Наварх сжал его руку:
— Что вы теряете?
Оба повернулись к девушке. Джерсен сказал:
— Ив самом деле, что я теряю? В каком она родстве с вами?
— Дочь старого друга, — провозгласил Наварх. — Она, если так можно сказать, моя награда, на меня возложена обязанность вырастить ее и подвести к зрелому возрасту.
— А теперь, выполнив свою миссию, вы предлагаете ее любому прохожему?
— Беседа становится утомительной, — скривился Наварх. — Глядите! К ней кто-то приблизился.
Джерсен оглянулся. Второй приблизился к Зан Зу и обратился с пылкими речами. Девушка вежливо слушала.
Как и в кафе «Небесная гармония», Джерсена потряс взрыв эмоций. Чувство утраты?.. Ревность?.. Потребность защитить?.. Какова бы ни была природа чувства, оно заставило Кирта выступить вперед и присоединиться к этой паре.
— Как вам нравится прием? — спросил Джерсен дружелюбно. — Чудесный день для пикника. Наварх — потрясающий хозяин, однако он нас не представил. Как вас зовут?
Второй вежливо ответил:
— Без сомнения, у Наварха были серьезные причины для отступления от этикета. Стоит ли нам открываться друг другу?
— Разумно, — согласился Джерсен и повернулся к Зан Зу: — А как вы полагаете?
— У меня нет имени, которое я могла бы открыть.
Второй предложил:
— Почему бы вам не подойти к Наварху и не спросить его мнения?
— Наварх бы смутился. Он — сторонник анонимности. Похоже, он полагает, что это создаст особые, интимные отношения между гостями. Так ли это? Сомневаюсь. Во всяком случае, не на том уровне, на котором настаивает Наварх.
— Именно так, именно так, — огрызнулся Второй. — Будь вы подогадливее, давно бы оставили нас вдвоем. Юная леди и я заняты частной беседой.
— О, прошу прощения за то, что прерываю вас, но юная леди и я условились пособирать цветочки на лугу.
— Вы ошибаетесь, — с металлом в голосе возразил Второй. — Когда все носят маски, ошибиться довольно легко.
— Если тут и произошла ошибка, она к лучшему, и я предпочитаю именно эту милую собирательницу цветов. Будьте так добры, извините нас.
Второй был сама любезность:
— В самом деле, мой добрый друг, ваша настойчивость уже превышает границы приличий. Неужели вы не видите, что мешаете?
— Не думаю. На празднике, где ощущения бьют по обнаженным нервам, где бродит сама Смерть, мудрость заключается в уступчивости. Взгляните на ту женщину! Она горит желанием обсудить ваши затруднения. Почему бы вам не присоединиться к ней и не открыть ей свое сердце?
— Но это вас она ждет, — упорствовал Второй. — Удалитесь.
Джерсен повернулся к Зан Зу:
— Похоже, выбор предстоит сделать вам. Беседа или цветы?
Зан Зу заколебалась, переводя взгляд с одного на другого. Второй не сводил с нее горящих глаз. «Выбирай, если вообще возможен выбор между этим хлыщом и мной. Но выбирай очень осторожно».
Зан Зу задумчиво повернулась к Джерсену:
— Пошли собирать цветы!
Второй поглядел на Наварха, будто собирался воззвать к его помощи, затем передумал и удалился.
Девушка спросила:
— Вы и вправду хотите собирать цветы?
— Ты знаешь, кто я?
— Конечно.
— Я не очень хочу собирать цветы. Разве что ты захочешь?
— О... Но тогда чего вы хотите?
Джерсен обнаружил, что на этот вопрос трудно ответить.
— Я и сам не знаю.
Зан Зу взяла его за руку:
— Тогда пойдем поищем цветы и, возможно, выясним это.
Джерсен оглядел гостей. Второй издали следил за ними. Первый и Третий не проявляли никакого интереса. Джерсен и девушка вышли из-под деревьев, Зан Зу все еще держала спутника за руку, тот обнял ее за талию, она вздохнула.
Второй быстро передернул плечами, и это движение, казалось, вернуло ему энергию. Он подошел к Джерсену быстрыми скользящими шагами, в его руке было маленькое оружие. Краем глаза Джерсен заметил, что позади стоит Наварх, вся фигура которого выражает дикое веселье.
Джерсен толкнул Зан Зу на землю и укрылся за деревом. Второй остановился. Он повернулся к Зан Зу и, к удивлению Кирта, направил оружие на нее. Джерсен выскочил из-за дерева и ударил по руке мужчины. Оружие выплюнуло пучок энергии в землю. Соперники вперили друг в друга горящие ненавистью взгляды.
Раздался резкий свисток. Из леса послышался треск веток, тяжелый топот, и глазам гостей предстала дюжина жандармов во главе с лейтенантом в золоченом шлеме и разъяренным стариком в серой парче.
Наварх поспешно выступил вперед:
— Чем объясняется подобное вторжение?
Низенький толстый старичок выскочил вперед и схватил его за руку:
— Какого черта вы тут делаете, в пределах моего частного владения? Вы мошенники! Да еще эти голые девки... Полный скандал!
Наварх суровым голосом вопросил лейтенанта:
— Кто этот старый жулик? Какое право он имеет вторгаться в мои частные владения?
Старик шагнул вперед, разглядел ковер и побледнел:
— О Боже! — прошептал он. — Мой бесценный шелк! Сиккимский ковер! Эти мерзавцы уселись на него! И мои уникальные бахадурские кресла! Что еще они украли?
— Чушь! — бушевал Наварх. — Я арендовал это владение вместе с мебелью. Собственник, барон Каспар Хельми, сейчас находится в санатории для поправки здоровья!
— Это я — барон Каспар Хельми! — заорал старик. — Уж не знаю, кто вы такой, сэр, под этой чудовищной маской, но ручаюсь, что разбойник! Лейтенант, выполняйте свой долг. Уведите их всех. Я настаиваю на подробнейшем расследовании.
Наварх простер руки к стражу порядка и изложил проблему с дюжины различных точек зрения, но лейтенант был неумолим:
— Боюсь, я должен арестовать всех вас. Барон Хельми сделал формальное заявление.
Джерсен, стоя в стороне, наблюдал за происходящим с огромным интересом, одновременно следя за передвижениями Первого, Второго и Третьего. Виолю Фалюшу — а это, скорее всего, Второй — сейчас приходится жарко: стоит ему попасть в суд, как его личность туг же выяснится.
Первый выглядел суровым и непреклонным, Второй выжидал, поглядывая по сторонам, а Третий не только не взволновался, но даже развеселился.
Тем временем лейтенант арестовал Наварха, обвинив его в нарушении границ частного владения, воровстве, оскорблении общественной морали и простом хулиганстве — Безумного Поэта только что оттащили от барона Хельми, которого он собирался стукнуть. Жандармы заталкивали гостей в пару полицейских машин. Второй пристроился к краю группы и, пользуясь возмутительным сопротивлением Наварха, ускользнул за дерево. Джерсен поднял крик, и парочка жандармов, повинуясь приказу начальства, кинулась за беглецом. Тот отпрыгнул. Вспыхнул луч света, другой, и оба жандарма легли мертвыми. Второй метнулся в лес и скрылся из виду. Джерсен было последовал за ним, но через сотню ярдов остановился, боясь заблудиться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: