Джек Вэнс - Языки Пао. (Сборник)
- Название:Языки Пао. (Сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Вэнс - Языки Пао. (Сборник) краткое содержание
Джек Вэнс—писатель уникальный.
Мало кому из классиков фантастики XX века удавалось с такой же легкостью и естественностью сочетать в своем творчестве глубину поднимаемых проблем с яркостью и увлекательностью сюжетной канвы, более того, НАНИЗЫВАТЬ интеллектуальность на жесткий «каркас действия». Классическая боевая фантастика в «Чудовище на орбите». Головокружительный экскурс в культуру далекого будущего в «Языках Пао».
Увлекательнейшие приключения в «Пыли далеких звезд» и «Когда восходят пять лун»...
И все это — фантастика, какой мы ее любим.
И все это — Джек Вэнс!
Содержание:
Языки Пао /The Languages of Pao/
Чудовище на орбите /Monsters in Orbit/
Телек /Telek/
Шум /Noise/
Когда восходят пять лун /When the Five Moons Rise/
Пыль далеких солнц /Dust of Far Suns/ Gateway to Strangeness/ Sail 25/
Языки Пао. (Сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Надо бы вытереть отпечатки пальцев…
Раздался грохот в наружную дверь. Хриплый голос позвал: «Гем! Гем!..» Джин побежала к двери. Пора уходить. Кто-то, наверное, видел, как Гем входил сюда.
Она соскользнула вниз по лестнице, вылезла меж пластин жалюзи на крышу сарайчика, поставила их наместо, соскользнула на землю и поднырнула под покосившуюся ограду, выходившую в тупик Алоха. Через десять минут Джин оказалась в своей комнате в «Санхаузе». Сбросив одежду, стала под душ.
7
Лоснящийся ленивый служащий в здании суда заворчал, когда Джин скромно обратилась к нему со своей просьбой.
— О, прошу вас, — сказала Джин, улыбаясь и глядя чуть в сторону: эта старая уловка придавала ей вид мечтательного очарования, магической дерзости и немыслимой, невообразимой красоты.
Служащий облизнул багровые отвислые губы:
— Ладно, ладно… Такая юная девушка, как вы, должна путешествовать со своей мамочкой. Ну, давайте.
Джин не сообщила ему, что именно мать-то она и искала.
Они стали вместе просматривать файлы на экране.
— В тот год мы трудились как пчелы, — пожаловался служащий. — Но мы должны найти это имя, если… ну, вот Молли. Молли Салмон. Это она? Арестована за бродяжничество и употребление наркотиков двенадцатого января, пребывала в Доме Реабилитации до первого февраля. Залог внес Джо Парле, он владел салуном на Райском бульваре.
— Это она, — взволнованно сказала Джин. — Когда ее освободили?
— У нас таких сведений нет. Наверное, когда подавили ее пристрастие к наркотикам, через год или два.
Джин принялась вычислять, пожевывая губу маленькими острыми зубками и хмурясь. Молли должны были выпустить где-то очень незадолго до ее рождения. Клерк смотрел на нее как старый серый кот, но молчал. Джин неуверенно спросила:
— Наверно, эта… Молли Салмон живет сейчас где-нибудь рядом?
Чиновник смущенно повертел в руках значок на лацкане.
— Ну, молодая леди, там вам едва ли стоит показываться.
— Где она живет?
Служащий поднял голову и встретился с ней взглядом.
— Это за городом, на Меридианальной дороге, за Эль Панатело. Трактир «Десятая Миля».
Меридианальная дорога кружила вокруг трех вулканических конусов, которые формировали профиль окрестностей Ангел Сити, затем ныряла, как колибри, в каждую из старых шахт и оканчивалась в Плагханской долине. Десять миль по дороге — это шесть миль по воздуху, и через несколько минут кэб досадил Джин рядом с ветхим домом.
Дома Десятой Мили появились, когда люди пришли трудиться в суровую враждебную глушь. Когда были построены города, когда явилась цивилизация со своим комфортом и умеренностью, дома Десятой Мили стали тихой заводью, утопавшей в янтарном полумраке. Раньше здесь замечали только слишком молчаливых, теперь же комнаты покрылись пылью и даже шаги казались громом.
Джин бодро взбежала по ступенькам из каменной пены. Салун был пуст. Вдоль черной стены с зеркалом располагалась стойка бара, на полках разместились сотни сувениров прошлых лет: отборные кристаллы «звук-свет», окаменевшие останки троттеров и других вымерших обитателей Кодирона, буры, композиция из шести шахтерских касок с именами их владельцев.
— Что вы хотите, девушка? — Проскрежетал полный подозрительности голос.
Джин обернулась и увидела старика с орлиным носом, сидящего в углу. Глаза у него были голубые и пронзительные, а гребень седых волос придавал сходство со старым белым попугаем, которого внезапно разбудили.
— Я ищу Молли, — сказала Джин. — Молли Салмон.
— Здесь такой нет. Что вы от нее хотите.?
— Я хочу поговорить с ней.
Челюсть старика сначала пошла вверх, затем вниз, словно он жевал что-то очень горячее.
— О чем?
— Если она захочет, чтобы вы узнали, она скажет вам сама.
Подбородок старика дернулся.
— Девушка, а вы очаровательная нахалка, не так ли?
Сзади прозвучали мягкие шаги. В комнату вошла женщина в неряшливом вечернем платье и с явной язвительностью поглядела на Джин.
— Эй, где Молли? — рявкнул старик.
— Она пришла работать? — Женщина указала на Джин. — Я этого не потерплю. Я устрою скандал. В ту же минуту, когда эта молодая шлюха обоснуется здесь.
— Я всего лишь хочу поговорить с Молли.
— Она наверху… чистит ковер. — Женщина повернулась к старику. — Пейсли снова загадил его. Если ты раз и навсегда выгонишь эту пьянь, я по гроб жизни буду тебе благодарна.
— Деньги есть деньги, — пожал плечами старик.
Джин начала осторожно взбираться по лестнице, но проход загородила массивная женская фигура. Женщина несла ведро и щетку. Когда свет упал на ее лицо, Джин узнала женщину с фотографии Джо Парле. Правда, облик ее несколько изменили двадцать лет плохого здоровья, отвратительный характер и сотня фунтов прокисшей плоти.
— Молли? — отважилась спросить Джин. — Вы Молли Салмон?
— Да. Ну и что?
— Я хотела бы поговорить с вами. Наедине. Молли покосилась на нее и бросила злой взгляд в сторону салуна, где старик и женщина с нескрываемым интересом прислушивались к ним.
— Ладно, пошли отсюда.
Она толкнула расшатанную дверь и заковыляла наружу, на боковую веранду, выходившую в унылый садик, где росли черные гремучие кусты, странствующая лоза, ржавые грибы. Там Молли плюхнулась в плетеное кресло, которое чуть не развалилось под ее весом.
— Так в чем дело?
Воображение Джин никогда не рисовало ей именно такую картину встречи. Что говорить? Глядя в пухлое белое лицо, ощущая кислую женскую вонь, Джин почувствовала, как слова застревают у нее в горле… Внезапно в ней вспыхнула злость.
— Семнадцать лет назад вы оставили ребенка у Джо Парле в Ангел Сити. Я хочу знать, кто был отец той девочки.
Лицо Молли Салмон совершенно не изменилось.
— Я часто гадала, кем стал этот ребенок… — сказала она низким грубым голосом.
— Это был не ваш ребенок? — с внезапной надеждой спросила Джин.
Молли горько рассмеялась:
— Не убегайте от себя. Это мое отродье, я в этом не сомневаюсь, ну как можно в этом сомневаться… Откуда вы узнали?
— Джо вел что-то вроде дневника… Кто был отец? Джо?
Женщина нелепо-величественно выпрямилась:
— Джо Парле? Гм… да нет.
— Тогда кто?
Молли изучающе оглядела Джин лукавыми глазами.
— Похоже, у вас в жизни все идет хорошо.
— Я знала, что к этому подойдет, — кивнула Джин. — Сколько?
Цена Молли оказалась удивительно скромной — возможно, это определялось тем, какое значение она придавала разговору.
— Ну, десять… двадцать долларов. Чтобы оплатить мое время, и только.
Джин дала бы ей сотню, тысячу.
— Вот.
— Благодарю вас, — чопорно произнесла Молли Салмон. — Теперь я расскажу вам все, что знаю об этом странном деле.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: