Джек Вэнс - Языки Пао. (Сборник)
- Название:Языки Пао. (Сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Вэнс - Языки Пао. (Сборник) краткое содержание
Джек Вэнс—писатель уникальный.
Мало кому из классиков фантастики XX века удавалось с такой же легкостью и естественностью сочетать в своем творчестве глубину поднимаемых проблем с яркостью и увлекательностью сюжетной канвы, более того, НАНИЗЫВАТЬ интеллектуальность на жесткий «каркас действия». Классическая боевая фантастика в «Чудовище на орбите». Головокружительный экскурс в культуру далекого будущего в «Языках Пао».
Увлекательнейшие приключения в «Пыли далеких звезд» и «Когда восходят пять лун»...
И все это — фантастика, какой мы ее любим.
И все это — Джек Вэнс!
Содержание:
Языки Пао /The Languages of Pao/
Чудовище на орбите /Monsters in Orbit/
Телек /Telek/
Шум /Noise/
Когда восходят пять лун /When the Five Moons Rise/
Пыль далеких солнц /Dust of Far Suns/ Gateway to Strangeness/ Sail 25/
Языки Пао. (Сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Того, что она добьется, будет вполне достаточно. На худой конец у нас останется доход с двух миллионов долларов. Что-то около пятидесяти тысяч в год. Что нам еще надо?
От злости глаза Джин наполнились слезами:
— Почему вы рискуете, оставляя меня в живых? Рано или поздно, я вырвусь, стану свободной, и тогда вы пожалеете».
— Моя дорогая девочка, вы перенервничали, — мягко упрекнул ее Колвел. — В основании моего дела лежит столько, что вы даже и не подозреваете. Словно подводная часть айсберга. Позвольте рассказать вам одну занимательную историю. Сядьте, моя дорогая, сядьте.
— Без «дорогая», ты, старый…
— Ну, ну… — Колвел положил карандаш и откинулся назад. — Двадцать лет назад я работал врачом в Доме Реабилитации. Славные деньки… — Он резко взглянул на нее. — Все это должно остаться между нами. Поняли?
Джин засмеялась, на языке у нее вертелась пора зительно удачная реплика. Но она сдержалась. Если Колвела так грызло тщеславие, что он испытывал потребность во внимательном слушателе и не гнушался ею, пусть говорит. Так будет лучше.
Девушка что-то уклончиво пробормотала. Колвел украдкой посмотрел на нее и закудахтал, словно читал её мысли.
— Ничего, ничего, главное — не стоит забывать, что вы очень многим мне обязаны. Само человечество мне многим обязано. — Старик улыбался, лелея свою мысль, любовно перекатывая ее в мозгу. — Да, очень многим. Вы, девушки, особенно. Семеро из вас, так сказать, обязаны мне самим своим существованием. Я взял одну и сделал восемь.
Джин ждала.
— Семнадцать лет назад,-мечтательно продолжал Колвел, — директор Дома вступил в неблагоразумную любовную связь с молодой общественной работницей. На следующий день, опасаясь скандала, директор проконсультировался со мной. И Я согласился осмотреть молодую женщину. При помощи хитроумной фильтрации я сумел изолировать оплодотворенную яйцеклетку. Я долго ждал такой возможности. Я нянчил эту яйцеклетку. Она разделилась — первый шаг на ее пути к настоящему человеческому существу. Очень осторожно я отделил одну от другой. Каждая удвоилась снова, и снова я разделил их. Еще одно деление, и опять я…
— Тогда Молли не моя мать. — Джин глубоко вздохнула: — Хоть одна хорошая новость…
Колвел осадил Джин взглядом.
— Не спешите… Там, где была одна яйцеклетка, стало восемь. Абсолютно идентичных. Я позволил им развиваться нормальным образом, хотя мог бы продолжать процесс деления до бесконечности… Через несколько дней, когда клетки стабилизировались, я взял восемь здоровых женщин-заключенных в лазарет. Я впрыснул им снотворное и напичкал соответствующими гормонами, а потом имплантировал каждой в матку по зиготе. — Колвел рассмеялся, удобно развалившись в кресле. — Восемь беременностей, и никогда я раньше не видел, чтобы женщины были настолько изумлены. Одна из них, Молли Салмон, посчитала, что у нее ремиссия болезни, и бежала из Дома до рождения ребенка. Моего ребенка. Полагаю, я имею право сказать это. На самом деле она имела к нему очень маленькое отношение. Последовала серия неудач, и я потерял из виду ее и восьмого ребенка. — Он с сожалением покачал головой. — Это пробило неприятную брешь в замысле, но все же у меня оставались семь… И вдруг, семнадцать лет спустя, в Столице, на Земле, я забрел в офис и там — вы! Я знал, что меня ведет судьба!
Джин облизнула губы:
— Если Молли не моя настоящая мать, тогда кто же?
— Не имеет значения. — Колвел сделал резкий жест. — То, что непосредственный донор забыт, к лучшему!
— Чего вы добиваетесь? — как бы мимоходом поинтересовалась Джин.- — Вы доказали, что это эксперимент, но зачем прятать бедных девушек в глуши Кодирона?
Колвел проказливо подмигнул;
— Эксперимент еще не окончен, моя дорогая.
— Не окончен?
— Нет. Первая фаза блестяще завершена, теперь мы повторим процесс. И на сей раз я пущу в дело свое собственное семя. Я хочу восемь сыновей. Восемь больших мальчиков Колвелов.
— Это глупо, — тихонько сказала Джин. Колвел заморгал.
— Ни в коем случае. Желание иметь потомство — одно из самых сильных человеческих побуждений.
— Обычно люди делают это по-другому… Ваш метод больше не сработает.
— Не сработает? О, Земля, почему?
— Вы не имеете больше доступа к женщинам, которые могут вынашивать плод. Здесь нет… — она осеклась, прикусив язык.
— Да, да, вы поняли, мне не надо искать очень далеко. Восемь здоровых юных девушек в расцвете сил.
— А мать?
— Одна из моей восьмерки. Доротея, Джейд, Берника, Фелисия, Санни, Черри, Марта — и Джин. Любая из вас.
Джин беспокойно заворочалась:
— Мне не очень хочется быть беременной. Ни естественным путем, ни искусственным.
— Несомненно, здесь есть некоторые трудности, — снисходительно покачал головой Колвел.
— Ладно, — сказала Джин. — Что бы вы там ни планировали, меня это не касается. Потому что я не собираюсь участвовать в ваших делах. Мне плевать.
Колвел наклонил голову, и щеки его слегка порозовели.
— Моя дорогая юная женщина…
— Давайте без «дорогих юных женщин»… Прозвучал звонок телевызова. Колвел вздохнул и тронул кнопку. На экране появилось лицо Джин, испуганное и отчаявшееся. За ним — казенная комната и два серьезных человека в форме. «Несомненно, Черри», — подумала Джин. При виде Колвела Черри пронзительно закричала:
— Вы втянули меня в это дело, доктор Колвел, вы и вытаскивайте.
Колвел заморгал с глупым видом. Узкое живое лицо Черри налилось злостью и раздражением.
— Сделайте что-нибудь! Скажите что-нибудь!
— Но… что случилось? — вопросил Колвел.
— Меня арестовали. Говорят, я убила человека!
— Ах… — Джин слегка улыбнулась. Колвел дернулся вперед:
— Что все это значит?
— Это безумие! — закричала Черри. — Я не делала этого! Я даже не знаю его, но они не позволяют мне уйти!
— Вы напрасно тратите свое и наше время, подследственная, — хрипловатым голосом сказал один из полисменов. — Мы взяли вас с такими уликами, что вы отсюда никогда не выйдете.
— Доктор Колвел! Они говорят, что накажут меня, убьют за то, чего я не делала!
— Они не могут доказать, вы это или не вы, — раздраженно ответил Колвел.
— Тогда почему они не позволяют мне уйти? Колвел потеребил подбородок.
— Когда случилось убийство?
— Думаю, этим утром.
— Это все чепуха, — с облегчением сказал Колвел. — Утром вы были здесь. Я готов засвидетельствовать это.
Один из полицейских хрипло рассмеялся.
— Но они говорят, что на нем мои отпечатки пальцев! — закричала Черри. — Шериф говорит, что в этом невозможно сомневаться.
— Смехотворно! — взорвался Колвел, чуть не визжа.
Один из полицейских склонился вперед:
— Дело совершенно ясное, Колвел. Иначе ваша девушка не разговаривала бы с вами так свободно. Что до меня, я никогда не видел более простого дела. Ставлю сотню долларов на то, каким будет приговор.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: