Джек Вэнс - Языки Пао. (Сборник)
- Название:Языки Пао. (Сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Вэнс - Языки Пао. (Сборник) краткое содержание
Джек Вэнс—писатель уникальный.
Мало кому из классиков фантастики XX века удавалось с такой же легкостью и естественностью сочетать в своем творчестве глубину поднимаемых проблем с яркостью и увлекательностью сюжетной канвы, более того, НАНИЗЫВАТЬ интеллектуальность на жесткий «каркас действия». Классическая боевая фантастика в «Чудовище на орбите». Головокружительный экскурс в культуру далекого будущего в «Языках Пао».
Увлекательнейшие приключения в «Пыли далеких звезд» и «Когда восходят пять лун»...
И все это — фантастика, какой мы ее любим.
И все это — Джек Вэнс!
Содержание:
Языки Пао /The Languages of Pao/
Чудовище на орбите /Monsters in Orbit/
Телек /Telek/
Шум /Noise/
Когда восходят пять лун /When the Five Moons Rise/
Пыль далеких солнц /Dust of Far Suns/ Gateway to Strangeness/ Sail 25/
Языки Пао. (Сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Шорн с интересом взглянул на загорелого человека. «Великий Тёреби, прославленный координатор всемирного антителекового подполья».
В комнате были и другие люди, которые молча наблюдали за происходящим. Серкумбрайт кивнул нескольким из них, затем отвел Шорна и Лори в сторону.
— Удивительно, — сказал он, — здесь все лидеры движения. — Он покачал головой:
— Довольно опасно.
Шорн ощупал детектор. Никаких передатчиков-шпионов.
Участники продолжали прибывать, пока в комнате не собралось человек пятьдесят. Одним из последних появился сорокалетний юнец Луби.
Коренастый темнокожий человек поднялся и заговорил:
— Это собрание — отход от наших традиционных методов, и, я надеюсь, в ближайшее время подобное не повторится.
Серкумбрайт шепнул Шорну:
— Это Касселбарг. Европейская почта.
Касселбарг обвел аудиторию взглядом.
— Наше движение вступает в новый этап. Первый был организационным: мы создали всемирную подпольную организацию, систему связи, иерархию управления. Теперь черед второго этапа: подготовки к решающей акции, которая составит третий этап.
Все мы знаем сложность условий, в которых приходится работать; поскольку мы не можем представить явные доказательства опасности, правительство не симпатизирует нам и во многих случаях активно противодействует, особенно в лице коррумпированных полицейских чиновников. Поэтому наша первая операция должна стать решающей. Второго шанса не будет. Телеки должны быть… — он сделал паузу, — должны быть уничтожены. Это путь, к которому все мы чувствуем инстинктивное отвращение, но любой другой путь делает нас беззащитными перед страшной силой телеков. Итак, какие будут вопросы, дополнения?
Под влиянием внезапного, почти неосознанного импульса Шорн встал и начал говорить:
— Я не хочу превращать наше движение в дискуссионный клуб, но есть другой путь, не требующий убийств. Он устраняет необходимость решающего удара и дает нам больше шансов на успех.
— Вот как? — любезно осведомился Касселбарг. — Изложите суть вашего плана.
— Никакая операция, как бы тщательно она ни планировалась, не гарантирует смерти всех телеков, и те, кто избежит смерти, могут обезуметь от злобы и страха. Я могу себе представить сто миллионов, пятьсот миллионов, миллиард смертей в первые секунды после операции — и полный ее крах.
Касселбарг кивнул.
— Необходимость стопроцентного уничтожения не вызывает сомнений. Такой план и составит второй этап, о котором я только что упоминал. Мы можем действовать только при девяносто девяти процентах вероятности успеха.
Заговорила женщина с суровым лицом:
— Телеков всего около четырех тысяч. На Земле каждый день умирают десять тысяч человек. Убийство телеков — небольшая цена за то, чтобы избавиться от опасности их тирании. Или надо действовать сейчас, когда у нас есть ограниченная свобода, или обречь род человеческий на бесконечное рабство.
Шорн обвел присутствующих взглядом. Лицо Лори выражало сочувствие, Серкумбрайт смущенно смотрел в сторону. Тёреби задумчиво хмурился, Касселбарг ждал с вежливым вниманием.
— Все, что вы сказали, правильно, — начал Шорн, — я был бы самым безжалостным из всех нас, если бы эти четыре тысячи смертей не лишали человечество драгоценного дара, которым оно обладает. До сих пор телекинез использовался неверно, в эгоистических интересах телеков. Но в ответ на ошибки телеков мы не должны сами делать ошибки.
— Каково ваше предложение? — спокойным, ровным голосом спросил Тёреби.
— Я считаю, мы не должны посвящать себя убийству телеков, а должны обучить телекинезу всех здоровых людей.
Маленький рыжеволосый человек презрительно усмехнулся:
— Старое заблуждение: вновь привилегия для избранных — в данном случае для здоровых.
Шорн улыбнулся:
— Это лучше, чем привилегия для нездоровых. Но позвольте вернуться к моему предложению: изучить телекинез и распространить его лучше, чем убивать телеков. Один путь ведет вперед, другой — назад; созидание против разрушения. В первом «случае мы поднимем человека на более высокую ступень, в другом, если план удастся, получим четыре тысячи мертвых телеков. Притом остается возможность страшной катастрофы.
— Вы умеете убеждать, мистер Шорн, — заметил Тёреби. — Но не исходите ли вы из недоказанной предпосылки о возможности всеобщего обучения телекинезу? По-видимому, проще убить телеков, чем убедить их поделиться своей силой.
Шорн покачал головой.
— Есть, по крайней мере, два способа, чтобы овладеть телекинезом. Первый — длительная планомерная работа, то есть воспроизведение условий, в которых появились первые телеки. Второй гораздо проще, быстрее и, я полагаю, надежнее… У меня есть некоторые основания…
Он резко умолк.
Слабое жужжание. Вибрация в нагрудном кармане.
Детектор.
Он повернулся к Луби, стоявшему у двери:
— Выключите свет! Где-то здесь передатчик телеков! Выключите свет — или мы все пропали!
Луби заколебался. Шорн выругался про себя. Тёреби резко встал:
— Что происходит?
Раздался стук в дверь.
— Откройте! Именем закона!
Шорн взглянул на окно. Оно было открыто.
— Быстрее в окно!
— Среди нас предатель, — мрачно произнес Серкумбрайт.
У окна появился человек в черно-золотой униформе с тепловым пистолетом.
— Все к двери! — рявкнул он. — Вам не уйти — здание оцеплено. Выходите через дверь по одному! Не пытайтесь улизнуть — у нас есть приказ стрелять.
Серкумбрайт придвинулся к Шорну:
— Ты можешь что-нибудь сделать?
— Не здесь. Подожди, пока окажемся снаружи. К чему нам стрельба?
Двое дюжих солдат появились в дверях, делая знаки пистолетами.
— Выходите все! Поднимите руки!
Озадаченный Тёреби вышел первым. За ним последовал Шорн, затем все остальные. Они вышли на стоянку перед гостиницей, освещенную полицейскими прожекторами.
— Стойте здесь! — рявкнул голос. Шорн, прищурившись, взглянул в сторону прожекторов. Там стояли человек двенадцать.
— Это ловушка, а не ошибка, — пробормотал Тёреби.
— Спокойно! Не разговаривать!
— Лучше обыщите их, — раздался чей-то голос. Шорн уловил знакомый равнодушно презрительный тон — Адлари Доминион.
Двое в черно-золотой униформе обошли группу, делая быстрый обыск.
Из-за прожекторов послышался насмешливый голос:
— Неужели полковник Тёреби? Народный герой. Как он очутился в этой кучке гнусных заговорщиков?
Тёреби неподвижно смотрел прямо перед собой. Рыжеволосый человек, который возражал Шорну, выкрикнул, обращаясь к невидимому голосу:
— Холуй телеков! Чтоб у тебя отсохла рука, которой ты брал у них взятку!
— Спокойно, Уолтер, — остановил его Серкумбрайт.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: