LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Джек Вэнс - Джек Вэнс. Повести и рассказы. - Джеффри Лорд. Бронзовый топор. (Сборник)

Джек Вэнс - Джек Вэнс. Повести и рассказы. - Джеффри Лорд. Бронзовый топор. (Сборник)

Тут можно читать онлайн Джек Вэнс - Джек Вэнс. Повести и рассказы. - Джеффри Лорд. Бронзовый топор. (Сборник) - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джек Вэнс - Джек Вэнс. Повести и рассказы. - Джеффри Лорд. Бронзовый топор. (Сборник)
  • Название:
    Джек Вэнс. Повести и рассказы. - Джеффри Лорд. Бронзовый топор. (Сборник)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Джек Вэнс - Джек Вэнс. Повести и рассказы. - Джеффри Лорд. Бронзовый топор. (Сборник) краткое содержание

Джек Вэнс. Повести и рассказы. - Джеффри Лорд. Бронзовый топор. (Сборник) - описание и краткое содержание, автор Джек Вэнс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Джек Вэнс. Повести и рассказы. - Джеффри Лорд. Бронзовый топор. (Сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Джек Вэнс. Повести и рассказы. - Джеффри Лорд. Бронзовый топор. (Сборник) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джек Вэнс
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я думал, мы его потеряли, — сказал он. — Должен признаться, лорд, я утратил надежду и уже винил вас во всей этой нелепой затее. Этот ваш потусторонний компьютер...

Глаза Лейтона были в красных прожилках, а дорогой костюм болтался на нем, как на вешалке. Время от времени он ежился, словно приспосабливаясь к горбу — извечной своей ноше.

— Деятельность мозга уже почти в норме, — спокойно произнес он, наблюдая за энцефалографом. — Он проспит еще двенадцать часов, пока молекулярная структура не восстановится полностью. Зато потом он сможет говорить и думать как прежде, при разговоре вы не заметите в нем никаких перемен.

Дж молча кивнул. Он подошел к кушетке и, склонившись над спящим, потрогал его бороду.

— Там, откуда он вернулся, было ветрено и солнечно. Смотрите, он загорел дочерна. А эта рана и зажившие ожоги — Бог мой, ему будет о чем рассказать!

Лейтон прошелся по комнате — иногда боль в спине успокаивалась от ходьбы — и с досадой посмотрел на собеседника. Дж был мастером шпионажа, но в науке ничего не смыслил. Неудивительно, что и в этом случае он норовил взять быка за рога.

— Я надеюсь, Блэйд расскажет нам кое-что, но не советую особенно на это рассчитывать. Возможно, он многое позабыл. Правда, я уже ввел ему препарат для улучшения памяти. В сочетании с хронокомпьютером он поможет Блэйду запомнить все в его следующем путешествии, причем без особых усилий.

Лорд Лейтон улыбнулся Дж, как старый кот, умеющий ловко заманить мышь в угол.

Дж уставился на маленького урода, разинув рот.

— Следующее путешествие? О чем вы говорите?

Лейтон устало махнул рукой в сторону столика с лежащей на нем толстой зеленой кожаной папкой.

— Там вы найдете все, Дж. Почитайте в такси, по дороге к премьер-министру. Это чрезвычайно важно и совершенно секретно, или как вы там именуете подобные вещи.

Дж посмотрел на лорда Лейтона, затем на ровно посапывающего Блэйда, и снова перевел взгляд на ученого.

— Я... — начал он. — Черт возьми, я требую, чтобы вы пояснили. Да будь я проклят, если стану стоять и смотреть, как вы...

На лице Лейтона застыло выражение ангельского терпения, подвергшегося суровому испытанию. Когда упреки Дж перешли в невнятное бормотание, он сказал:

— Вы неверно оцениваете ситуацию. Не так давно я заметил, что многие изобретения были сделаны по ошибке, и мое — из их числа. Пока у меня нет доказательств, но я полагаю, что Блэйд побывал в другом измерении. Он не перемещался ни в пространстве, ни во времени — никакой научной фантастики дурного пошиба. Мне кажется, компьютер перестроил клетки его головного мозга так, что он смог существовать в измерении, не видимом и не осязаемом нами, хотя мы сейчас находимся в самом его центре. Ходим в нём, не зная о его существовании.

Возьмем, к примеру, собачий свисток. Собака его слышит, а мы — нет. Но звук-то есть!

— Черт побери, мы едва не потеряли его! Кто знает, что случится в следующий раз?

— Будет знать премьер-министр, — произнес лорд Лейтон. — Он неглуп, а это открытие дает нам неограниченные возможности, распахивает двери, о существовании которых мы даже не подозревали. Это означает возрождение Англии как великой державы. Бог мой, да это же просто удача!

Дж молчал. «Но тогда совсем другое дело, — думал он. — Ричард Блэйд много раз рисковал жизнью ради Британской империи. Он освоил множество опасных профессий, и если бы его спросили, согласен он или нет, он бы не колебался».

— Блэйд в отличной форме, — сказал ученый. — Он пройдет кое-какие тесты на выносливость, а затем мы возьмемся за дело. Я не вижу никаких повреждений структуры мозга. Но самое важное — я нашел ошибку в программе компьютера. Это было непросто — вы сами знаете, сколько дней мне пришлось попотеть. Мой компьютер корректирует собственные неточности, а значит, для повторения этой ошибки нужно «прокатать» его сто раз.

Дж все еще колебался. Поглядывая иа Блэйда, он заметил на его лице подобие улыбки.

Лорд Лейтон сверился с дисплеем.

— Спит.

Дж потер острый подбородок.

— И все-таки, я не понимаю. Где — тут, где — там? Где это измерение — вот тоже, язык мумбу-юмбу! — находится?

— Нам это неизвестно. Но дайте договорить. Компьютер делает ошибку, и тут же исправляет ее, так что обнаружить ее потом чрезвычайно трудно. Не наткнись я случайно на рассказ Стивенсона, мы бы никогда не вернули Блэйда.

— Стивенсон? Ничего не понимаю.

— Был такой писатель. Помните историю доктора Джекиля и мистера Хайда? Доктор Джекиль превращается в Хайда, а затем — обратно, выпивая раствор солей. В конце концов Джекиль остается Хайдом, потому что запас микстуры — изготовленной неправильно, заметьте! — иссякает. Прямая аналогия с моим компьютером. Я нашел ошибку и ввел ее обратно в программу. Все очень просто, если хоть немного владеть логикой.

— И все же вам понадобилось немало времени. Вы сказали, надо было сто раз проверить.

— Пятьдесят один, — сказал Лейтон. — Пятьдесят один раз я пытался добраться до него, а получилось только на пятьдесят второй. — Интересно, чем он занимался, перед тем как вернуться? И что скажет, когда проснется?

В дверь тихонько постучали. Лорд Лейтон отворил и взял у охранника конверт. Заперев дверь, он повернулся к Дж. Из конверта на ладонь ученого выкатилась большая черная жемчужина.

Лейтон передал жемчужину Дж, и тот едва не выронил ее от изумления.

— Форма и чистота идеальные, — прочитал Лейтон в докладе экспертов. — Высшего качества, аналогов не существует. Нет упоминаний о существовании подобного жемчуга в прошлом. Она бесценна, ибо уникальна в полном смысле этого слова. И так далее, и тому подобное. Вот вам применение открытию, Дж. Блэйд принес с собой кое-что! Назовите это сокровищем, если угодно, но как вы думаете, что он принесет в следующий раз? Знания, Дж, знания!

Великан на кровати пошевелился и произнес одноединственное слово:

— Талин!

Оба слышали слово совершенно отчетливо, да и магнитофоны его записали. Затаив дыхание, они подошли к кровати, но больше не дождались ни звука.

Ричард Блэйд еще раз пошевелился, и на лице его застыла не то улыбка, не то гримаса.

Собираясь уходить от лорда Лейтона, Дж подумывал, не вызвать ли ему такси — трудно поймать машину в такой дождь.

Но такси он так и не заказал. Выйдя из подземелья, он решительно направился к потоку транспорта и, подняв руку, закричал:

— Талин! Талин!

Затем спохватился и крикнул:

— Такси!

Рядом остановилась машина.

— Даунинг-Стрит десять, пожалуйста. — Дж опустился на сиденье. — И побыстрее.

Прижимая к груди папку, он думал, почему так прочно засело у него в мозгу это слово — «Талин», слышанное всего один раз в жизни? Может быть, это имя? Есть в нем что-то фрейдистское. До чего же не хотелось ему впутываться во все это!

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джек Вэнс читать все книги автора по порядку

Джек Вэнс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Джек Вэнс. Повести и рассказы. - Джеффри Лорд. Бронзовый топор. (Сборник) отзывы


Отзывы читателей о книге Джек Вэнс. Повести и рассказы. - Джеффри Лорд. Бронзовый топор. (Сборник), автор: Джек Вэнс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img