Джек Вэнс - Джек Вэнс. Месть. (Сборник)
- Название:Джек Вэнс. Месть. (Сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Вэнс - Джек Вэнс. Месть. (Сборник) краткое содержание
Издательство "Мелор" продолжает знакомить читателей с творчеством знаменитого Джека Вэнса. В книгу вошли два совершенно новых, впервые издающихся, на русском языке остросюжетных фантастических боевика.
Первый из них относится к сериалу "Звездные короли". (Один из романов данного сериала был опубликован издательством "Центрполиграф" в серии "Осирис" в 1993 г.).
Герой сериала, Кирт Герсен, охотится за пятью "демонами тьмы".
В романе "Месть" он начинает схватку с одним из них, скрывающимся под именем Ленса Ларка. Обладая огромным богатством ему не составляет труда преследовать Ларка по всей Галактике. Достигнув планеты Метлен он настигает Ленса Ларка, но теперь начинается охота за самим охотником...
Во втором фантастическом боевике "Посланник Земли" действие разворачивается на планете Айксес, где идет война между ксексианами. Эта война длится уже несколько столетий и вот, ценой огромных потерь победили "Таупту".
Но победа оказалась пирровой — экология планеты разрушена и ей угрожает гибель. Ксексиане похищают с Земли знаменитого ученого, которому ставится задача по спасению планеты Айксес. В противном случае будет уничтожена Земля...
ИТАК, РОМАНЫ ДЖЕКА ВЭНСА: "МЕСТЬ" и "ПОСЛАННИК ЗЕМЛИ".
Содержание:
Месть. /Лицо /The Face/
Посланник Земли. /Умы Земли /The Brains of Earth/
Джек Вэнс. Месть. (Сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Птиду Эпиптикс горделиво прошел внутрь — но в это время на шоссе в тридцати метрах отсюда раздался визг тормозов автомобиля. Начала ярко мигать красная полицейская вертушка на крыше машины, в сторону завода качнулся сноп прожектора.
Бек прыгнул вперед.
— Прячьтесь за деревьями, быстро! Дорожный патруль!
Ксексиане зашли в тень, выстроившись как шеренга античных статуй. Из патрульной машины послышались звуки голосов переговаривавшихся по радио полицейских, затем дверь кабины отворилась и оттуда вышли двое полицейских.
С замиранием сердца Бек двинулся им навстречу. Луч карманного фонарика играл на его лице.
— В чем дело? — спросил он.
Поначалу какого-либо ответа не последовало. Полицейские внимательно разглядывали лицо представшего перед ними Бека. Затем раздался голос патрульного:
— Ничего особого. Обычная проверка. Внутри кто-нибудь есть?
— Друзья.
— У вас есть разрешение на использование помещения?
— Разумеется.
— Не возражаете, если мы заглянем на минутку? — Они решительно двинулись вперед, вовсе не заботясь о том, имеются или нет возражения. Лучи их карманных фонариков сновали здесь и там, но все время не очень-то удалялись от Бека.
— Что вы ищете? — спросил Бек.
— Ничего особого. Просто за этим местом водится дурная слава, уж больно оно какое-то подозрительное. Совсем недавно здесь уже были какие-то неприятности.
Бек, затаив дыхание, следил за каждым их шагом. Дважды он порывался крикнуть им предупреждение, но дважды слова застревали у него в горле. Да и что он мог сказать им? Близость ксексиан крайне угнетающе на них действовала, это даже чувствовалось по нервной дрожи лучей их фонариков. Беку были четко видны силуэты спрятавшихся в тени деревьев ксексиан. Лучи фонариков все ближе к ним подбирались... В дверях появились Маргарет и Тарберт.
— Дорожный патруль, — сказал один из фараонов. — А вы кто?
Тарберт ответил. Патрульные сразу же повернули назад, к шоссе. Один из лучей запрыгал в непосредственной близости к кипарисам. Нерешительно заколебался, замер. Патрульный удивленно вскрикнул. В руках обоих фараонов мгновенно появились револьверы.
— Ну-ка выходите! Кто это там прячется?
Вместо ответа ночную тьму прорезали две вспышки розового пламени, две трассирующие очереди. Объятых огнем полицейских отшвырнуло на несколько метров, затем они сплющились, как опустевшие мешки, и повалились наземь.
Бек крикнул что-то, спотыкаясь, рванулся вперед, но тут же остановился. Птиду Эпиптикс на мгновенье повернул голову в его сторону, затем направился к двери.
— Давайте пройдем внутрь, — произнес переводчик.
— Но ведь это же люди! — срывающимся голосом проблеял Бек. — Вы убили их!
— Успокойтесь. Трупы будут убраны, автомобиль тоже.
Бек глянул в сторону полицейской машины, из рации которой сейчас раздавался металлический голос диспетчера.
— Вы, похоже, не понимаете, что вы натворили! Нас всех могут арестовать, казнить... — Он притих, осознав, какую чушь он порет. Эпиптикс, не обращая на него внимания, прошел внутрь здания, двое его соплеменников последовали за ним, не отставая ни на шаг. Оставшиеся двое занялись трупами полицейских. Бека всего бросило в холодный пот, Тарберт и Маргарет попятились назад при виде приближающихся к ним серых силуэтов.
Ксексиане остановились у самого края светового круга. Глядя на Тарберта и Маргарет, Бек с горечью произнес:
— Если вы раньше еще и сомневались где-то в глубине души...
Тарберт кивком оборвал его.
— Все предельно ясно.
Эпиптикс подошел к денопализатору, осмотрел его. Затем повернулся к Беку.
— Этот человек, — он указал на Тарберта, — единственный «таупту» на Земле. За то время, которым вы располагали, можно было организовать целый полк.
— Почти все это время меня продержали в сумасшедшем доме, — с нескрываемой грубостью ответил Бек. Неужели та ненависть, которую он сейчас питал к Птиду Эпиптиксу, была целиком внушена ему нопалом? — Кроме того, я далеко не уверен, что денопализация как можно большего числа лиц является наилучшим средством для достижения поставленной цели.
— Вы можете предложить что-нибудь другое?
— Мы считаем, — успокаивающе произнес Тарберт, — что нам необходимо более тщательно изучить природу нопала. Возможно, существуют более простые способы денопализации. — Он вопросительно поглядел на ксексиан. — Сами-то вы пробовали другие средства?
— Мы — воины, а не ученые, — равнодушно взирая на Тарберта незрячими грязно-серыми глазами, произнес Эпиптикс. — На Айксекс нопалы перешли с Нопалгарта. Раз в месяц мы выжигаем их из своего мозга. Земля — главный очаг заражения этими паразитами. Вы должны предпринять немедленные меры против них.
Тарберт кивнул — что-то уж больно легко он согласился с доводами ксексианина, с возмущением отметил про себя Бек.
— Мы понимаем серьезность причин вашего нетерпения.
— Нам нужно время! — воскликнул Бек. — Вы безусловно могли бы еще подождать месяц или два!
— Зачем вам столько времени? Денопализатор готов! Теперь вам остается только запустить его в дело!
— Нужно еще очень многое выяснить! — продолжал кричать Бек. — Что из себя представляет нопал? Этого никто не знает. Они кажутся отвратительными, но ведь это еще не все, что можно было бы о них сказать! Может быть, они даже весьма благотворно влияют!
— Совершенно нелепая мысль. — В словах Эпиптикса зазвучала некоторая ирония. — Заверяю вас в том, что от нопалов может исходить только вред. Это они погубили Айксекс, став причиной войны, длившейся сто лет.
— Являются ли нопалы разумными существами? — продолжал Бек. — Способны ли они общаться с людьми? Вот что мы хотим обязательно выяснить.
Эпиптикс принял позу, которую можно было бы истолковать недоумевающей.
— Откуда могла появиться у вас такая мысль?
— Временами мне кажется, что нопал пытается сказать мне что-то.
— На чем основано такое ваше впечатление?
— Трудно утверждать что-либо определенное. Когда я близко подхожу к «таупту», у меня в голове возникает довольно странный звук. Нечто вроде «ггер, ггер, ггер».
Эпиптикс медленно отвернулся от Бека, как бы не доверяя самому себе, когда он смотрит в его сторону.
— По правде говоря, — сказал Тарберт, — мы действительно очень мало знаем. Не забывайте — в наших традициях сначала понять, а затем уже действовать.
— Что такое нопалон? — спросил Бек. — Он может быть получен из чего-нибудь еще, кроме нопала? И вот что совершенно меня сбивает с толку — откуда взялся самый первый кусок нопалона? Если вначале был случайно денопализирован всего лишь один человек, то совершенно непонятно, как он мог собственными силами изготовить пленку из нопалона.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: