Джек Вэнс - Лионесс: Сад принцессы Сульдрун
- Название:Лионесс: Сад принцессы Сульдрун
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:CreateSpace
- Год:2014
- Город:North Charleston (SC)
- ISBN:978-1499299960
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Вэнс - Лионесс: Сад принцессы Сульдрун краткое содержание
Десять королевств сражаются друг с другом в волшебном мире, напоминающем кельтский, и расположенном на месте Бискайского залива.
В центре многих интриг стоит Казмир, безжалостный и честолюбивый король Лионесса, который в своих планах рассчитывает на красивую, но строптивую дочь -- принцессу Сульдрун. Король намеревается выгодно выдать ее замуж, чтобы создать военный союз с каким - либо другим сильным королевством. Но Сульдрун не устраивает роль товара...
Политические интриги, волшебство, война, приключения и любовь перемешаны в богатом и изящно выписанном рассказе о легендарной земле.
Лионесс: Сад принцессы Сульдрун - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Приближаясь к краю обрыва, Эйлас опустился на четвереньки, чтобы его силуэт не выделялся на фоне неба; у самого края он двигался уже ползком и наконец заглянул в ущелье. Почти перед самыми глазами на крутой скале возвышался замок Тинцин-Фюраль — близко, но не так близко, как казалось ночью, когда он думал, что мог бы закинуть камень на крышу башни. Теперь стало ясно, что до замка вряд ли долетела бы даже стрела, выпущенная из дальнобойного лука. На крыше самой верхней башни была устроена терраса, защищенная парапетами. Седловина хребта соединяла замок с противоположными утесами, где подпорная каменная стена образовывала ближайшую к замку командную высоту — оттуда вполне можно было обстреливать замок из арбалетов. Эйлас подумал, что со стороны Фода Карфилиота было безрассудной дерзостью оставить такую площадку без охраны — достопримечательный факт! Теперь эта высота кишела бойцами ска. На них были стальные полусферические шлемы и черные кожаные куртки с длинными рукавами; ска шевелились с мрачным целеустремленным проворством черных бродячих муравьев. Если король Казмир надеялся заключить союз или хотя бы перемирие со ска, отныне его надежды рассыпались в прах, так как нападение ска на замок Карфилиота было равнозначно объявлению войны Лионессу.
Этим солнечным утром и замок, и долина Эвандера казались сонными и ленивыми. Никто не распахивал поля, никто не ехал по дороге — и отрядов Карфилиота тоже не было видно. Прилагая чрезвычайные усилия, ска протащили по болотистым пойменным лугам и вверх по горному склону, а затем вдоль хребта, высившегося за Тинцин-Фюралем, четыре большие катапульты. Сегодня, пока принц наблюдал за происходящим, ска передвинули эти механизмы ближе к замку. Массивные метательные машины позволяли бомбардировать крепость стофунтовыми валунами, обрушивая зубцы парапетов и пробивая бреши в амбразурах, то есть постепенно сокрушать стены и, после длительной канонады, снести всю верхнюю башню. Если инженеры ска были достаточно компетентны, а их снаряды отличались примерно одинаковыми размерами и массой, точность обстрела на таком расстоянии могла быть убийственной.
Вскоре катапульты выдвинули на самый край командной высоты над Тинцин-Фюралем.
Карфилиот собственной персоной вышел прогуляться на террасу в бледно-голубом утреннем халате — он явно только что поднялся с постели. Лучники ска тут же выбежали вперед и выпустили шквал стрел, с пением пролетевших крутыми дугами над ущельем. Раздраженно нахмурившись — враг нарушил привычный распорядок его жизни — Карфилиот укрылся за зубцом парапета. Три наемника герцога появились на крыше и быстро установили вдоль парапетов ограждение из металлической сетки, чтобы стрелы ска не мешали его сиятельству прогуливаться и дышать свежим воздухом. Ска наблюдали за происходящим в некотором замешательстве, обмениваясь ироническими замечаниями и продолжая загружать балласт на катапульты.
Эйлас знал, что ему следовало спешить, но не мог заставить себя уйти. Сцену подготовили, занавес подняли, актеры появились — вот-вот должно было начаться драматическое представление. Ска вращали вороты лебедок — толстые брусья катапульт напряженно гнулись, издавая стоны и скрип, тяжелые каменные снаряды устанавливали в метательных желобах. Опытные арбалетчики регулировали винты, прицеливаясь с учетом силы и направления ветра. Все было готово для первого залпа.
По-видимому, Карфилиот внезапно осознал опасность, угрожавшую его башне. Раздраженно махнув рукой, он отдал какой-то приказ, бросив несколько слов через плечо. Каменная стена, подпиравшая командную высоту и стоявшие на ней катапульты, обрушилась. Метательные машины и снаряды полетели в пропасть вперемешку с остатками каменной кладки, лучниками, арбалетчиками, инженерами и прочими ска. Они падали долго, как в кошмарном сне: все ниже и ниже, переворачиваясь и кружась в воздухе, а затем, в самой глубине долины, отскакивали от скал и скатывались по склонам. Наконец все замерло. На дне долины лежало отвратительное месиво из камней, бревен и переломанных тел.
Карфилиот еще раз прошелся по террасе и вернулся в свои апартаменты.
Ска, скорее суровые, нежели разгневанные, принялись оценивать ситуацию. Эйлас отполз от края обрыва, чтобы не попадаться на глаза. Ему давно пора было отправиться в путь и уйти как можно дальше и как можно быстрее. Обернувшись, Эйлас с новым подозрением взглянул на каменный алтарь посреди площадки. Карфилиот явно любил изобретать ловушки. Почему бы он оставил незащищенным столь удобный для неприятеля наблюдательный пункт? Охваченный тревогой, Эйлас бросил последний взгляд на Тинцин-Фюраль. Рабочие бригады ска, явно рабы, затаскивали бревна на гребень хребта. Потеряв катапульты, ска не отказались от осады. Эйлас понаблюдал за происходящим пару минут, после чего повернулся спиной к обрыву и оказался лицом к лицу с семью фигурами в черной форме ска — сержантом и шестью бойцами; бойцы натянули тетиву луков.
Эйлас поднял руки вверх: «Я всего лишь путник — позвольте мне идти своей дорогой».
Высокий сержант со странным диковатым лицом презрительно крякнул: «Здесь, на вершине? Ты шпион!»
«Шпион? Чей шпион? Что я мог бы кому-нибудь сообщить? Что ска осадили Тинцин-Фюраль? Я взобрался сюда, чтобы найти безопасный обход».
«Теперь ты в безопасности. Пошли! Даже двуногий [22]может быть полезен».
Ска отняли у Эйласа меч и надели ему на шею веревочную петлю. Его отвели вниз по ложбине с вершины Так-Тора, а затем наверх по хребту, в лагерь ска. С него сорвали одежду, его обрили наголо и заставили вымыться, пользуясь желтым мылом и ледяной водой, после чего ему выдали новые штаны и балахон из серой сермяги. Как только он оделся, кузнец заклепал у него на шее чугунный ошейник с кольцом для цепи.
Четыре человека в серых блузах схватили Эйласа и положили лицом вниз поперек бревна. С него стянули штаны; кузнец принес раскаленное докрасна чугунное тавро, и на правой ягодице Эйласа выжгли клеймо. Он услышал шипение горящей плоти и почувствовал запах жженого мяса — его тут же вырвало, что заставило людей в серых блузах отскочить с ругательствами, но они вернулись и продолжали его держать, пока ему на ягодицу не наложили пластырь. После этого Эйласа поставили на ноги.
Сержант-ска подозвал его: «Надень штаны, иди сюда!»
Эйлас подчинился.
«Имя?»
«Эйлас».
Сержант записал имя в журнал: «Где родился?»
«Не знаю».
Сержант снова записал ответ, а затем поднял голову: «Сегодня тебе повезло. Можешь считать себя скалингом, то есть служителем ска, уступающим благородством только урожденным ска. Насилие по отношению к ска и другим скалингам, половые извращения, неумение содержать себя в чистоте, неподчинение, строптивое, вызывающее, дерзкое и непристойное поведение не допускаются. Забудь прошлое — оно не более, чем сон! Отныне ты — скалинг, тебе полагается жить так, как живут ска. Ты закреплен за бригадиром Тауссигом. Слушайся его, работай прилежно, и у тебя не будет причин жаловаться на жизнь. Вот Тауссиг — доложись ему немедленно».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: