Клайв Льюис - Космическая трилогия [сборник]
- Название:Космическая трилогия [сборник]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Северо-Запад
- Год:1993
- Город:СПб.:
- ISBN:5-8352-0105-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Клайв Льюис - Космическая трилогия [сборник] краткое содержание
Клайв Стейплз Льюис (1898–1963), английский писатель, относится к числу тех авторов (Д. Р. Р. Толкин, Г. К. Честертон), посмертная мировая известность которых явно возрастает со временем. Этот писатель уже успел стать и легендой, и образцом, и учителем.
Льюис — автор 49 крупных работ, одной из которых является его знаменитая «Космическая трилогия» («За пределами Безмолвной планеты», «Переландра», «Мерзейшая мощь»), написанная в жанре НФ.
Льюис уже известен русскому читателю по вышедшим недавно в свет «Хроникам Нарнии».
В этой книге вас ждет знакомство с Льюисом-фантастом.
Космическая трилогия [сборник] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Марк стал сомневаться в том, нормален ли Филострато или хотя бы не пьян ли.
— Кстати, жене вашей я не придаю никакого значения, — говорил тот. — Что мне чьи-то жены? Вся эта сфера внушает мне отвращение. Но если ему это важно… Видите ли, друг мой, вся суть в том, собираетесь ли вы стать одним из нас.
— Я не совсем понимаю, — сказал Марк.
— Вы слишком далеко зашли, чтобы остаться в стороне. Вы — у перекрестка, друг мой. Если вы попытаетесь пойти назад, вас ждут неприятности, как этого глупца Хинджеста. Если вы поистине объединитесь с нами, весь мир… что я, вся Вселенная, лежит у ваших ног.
— Конечно, я хочу быть с вами, — сказал Марк, все больше волнуясь.
— Глава полагает, что вы не можете быть нашим, если не привезете свою жену. Вы нужны ему целиком, все — или ничего. Везите ее сюда. Она должна быть нашей.
При этих словах Марка словно окатило холодной водой. И все же… все же здесь, сейчас, под взглядом блестящих глазок итальянца, он вообще не мог представить себе Джейн.
— Глава скажет это вам, — продолжал Филострато.
— Джалс приехал? — спросил Марк.
Филострато, не отвечая, отдернул гардину и выключил свет. Туман рассеялся, поднялся ветер. Полная луна глядела на них. Казалось, на них катится мяч. Стерильный свет залил комнату.
— Вот он, мир чистоты, — сказал Филострато. — Голый камень, ни травы, ни лишайника, ни пылинки. Даже воздуха нет. Ничто не портится, не гниет. Горный пик — словно пика, острая игла, которая может пронзить ладонь. Под нею — черная тень, в тени — небывалый холод. Если же сделаешь шаг, выйдешь из тени, ослепительный свет режет зрение, словно скальпель, камень обжигает. Вы погибнете, конечно, но и тогда не станете грязью. В несколько секунд вы станете кучкою пепла — чистым, белым порошком. Никакой ветер не развеет его, каждая пылинка останется там до конца света… но это бессмыслица. Вселенной нет конца.
— Да, — сказал Марк, глядя на луну, — мертвый мир.
— Нет! — почти прошептал Филострато, даже прошелестел, хотя обычно голос у него был резкий. — Там есть жизнь.
— Мы это знаем? — спросил Марк.
— О, si! Разумная жизнь. Внутри. Великая чистая цивилизация. Они очистили свой мир, почти избавились от органической жизни.
— Как же…
— Им не нужно ни рождаться, ни умирать. Только canaglia рождается и умирает. Главные живут вечно. Они сохраняют разум, они хранят его живым, а органическое тело заменяют истинным чудом прикладной биохимии. Им не нужна органическая пища. Вам понятно? Они почти свободны от природы, они связаны с ней тонкой, очень тонкой нитью.
— Вы думаете, — спросил Марк, указывая на луну, — все это сделали они сами?
— Что же здесь странного? Если убрать растительность, не будет ни воздуха, ни воды.
— Зачем же это?
— Ради гигиены. Однако дело еще не кончено. Там есть и внешние жители, как бы дикари. На другой стороне существует грязное пятно, с лесами, водой и воздухом. Великая раса стремится дезинфицировать планету, но дикари еще сопротивляются. Если бы перед вами предстала другая сторона, вы бы увидели, как уменьшается зеленовато-голубое пятно, словно кто-то чистит серебряную посуду.
— Откуда вы это знаете?
— Я скажу вам об этом в другой раз. У главы много источников информации. Сейчас мне важно вдохновить вас. Я хочу, чтобы вы узнали, что можно сделать… что мы сделаем. Мы победим смерть, другими словами — победим органическую жизнь. Мы выведем из этого кокона Нового Человека, бессмертного, свободного от природы. Природа была нам лестницей, и мы ее оттолкнем.
— Вы думаете, вам удастся сохранить разум без тела?
— Мы уже начали.
Сердце у Марка страшно забилось, он забыл и Уизера, и Джейн.
— Глава, — говорил Филострато, — уже по ту сторону смерти…
— Как, Джалс умер?
— При чем тут Джалс? Речь не о нем.
— О ком же?
Тут постучали в дверь, и, не дожидаясь ответа, голос Стрэйка спросил:
— Готов он?
— О, да! Вы ведь готовы, мой друг?
— Вы ему объяснили? — сказал Стрэйк, входя. — Пути назад нет, молодой человек. Глава ждет вас. Вы поняли? Глава. Вы узрите того, кто был убит — и жив.
Воскресение Христово — символ. Сегодня вы увидите то, что оно означало.
— О чем вы говорите? — сказал Марк, точнее — хрипло закричал.
— Друг мой прав, — сказал Филострато. — Глава живет вне животной жизни. С точки зрения природы это смерть, но вы услышите живой голос, и — скажу вам между нами — подчинитесь ему.
— Кому? — спросил Марк.
— Франсуа Алькасану, — сказал Филострато.
— Но он же казнен… — проговорил Марк. Оба кивнули. Казалось, два лица висят над ним в воздухе, как маски.
— Вы боитесь? — говорил Филострато. — Вам нечего бояться. Вы не из тех, не canaglia. Мы победили время. Мы победили пространство — один из нас летал на другие планеты. Да, его убили, и записи его неясны, но мы создадим другой корабль…
— Воцарится бессмертный человек, — говорил Стрэйк. — О нем глаголят пророки.
— Конечно, — говорил Филострато, — поначалу это будет дано избранным, немногим…
— А потом всем? — .спросил Марк.
— Нет, — отвечал Филосграто. — Потом это будет дано одному. Вы ведь не глупы, мой друг? Власть человека над природой — басни для canaglia. Вы знаете, как и я, что это означает власть одних над другими при помощи природы. «Человек» — абстракция. Есть лишь конкретные люди. Не человек вообще, а некий человек обретет все могущество. Алькасан — первый его набросок. Совершенным будет другой, возможно — я, возможно — вы.
— Грядет царь, — сказал Стрэйк, — вершащий суд на земле и правду на небесах. Вы думали, это мифы. Но это свершится.
— Я не понимаю, не понимаю… — проговорил Марк.
— Ничего трудного здесь нет, — сказал Филострато. — Мы нашли способ сохранять жизнь в мертвеце. Алькасан был умным человеком. Теперь, когда он живет вечно, он становится все умнее. Позже мы облегчим его существование — надо признаться, оно сейчас не слишком комфортабельно. Вы понимаете меня? Одним облегчим, другим… не очень. Мы можем поддерживать жизнь в мертвецах независимо от их воли. Тот, кто станет владыкой Вселенной, будет давать вечную жизнь, кому захочет.
— Бог дарует одним вечное блаженство, другим — вечные муки, — сказал Стрэйк.
— Бог? — переспросил Марк. — Я в Бога не верю.
— Да, — сказал Филострато. — Бога не было, но следует ли из этого, что его и не будет?
— Здесь, в этом доме, — сказал Стрэйк, — вы увидите первый набросок Вседержителя.
— Идете вы с нами? — спросил профессор.
— Конечно, идет, — сказал бывший священник. — Разве он полагает, что можно не пойти и остаться живым?
— А что до жены, — сказал профессор, — делайте так, как вам велят.
Теперь Марка могли поддержать лишь бренди, выпитое за обедом, и сбивчивые воспоминания о часах, проведенных когда-то с Джейн или с друзьями. И еще — то омерзение, которое внушали ему два освещенных луной лица. Всему этому противостоял страх, а помогала страху присущая молодым мужчинам вера, что «потом все образуется». К страху и подобию надежды присоединялась лестная мысль о том, что ему доверили такую тайну.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: