Виктор Ночкин - Машины времен
- Название:Машины времен
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АндрейЛевицкий3fafd307-06cc-102b-9d2a-1f07c3bd69d8
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктор Ночкин - Машины времен краткое содержание
В этот сборник включены рассказы, так или иначе связанные со временем. Первая часть – трилогия о рыцарях Хлама, которые стоят на страже цивилизации после Конца Времен, когда лишь хлам, оставшийся от великих предков, напоминает о прошлом. Вторая часть включает три рассказа, посвященных встречам людей разных эпох. Викинги, гангстеры, ведьмы, инквизиторы, скучающие рантье и беспокойные романтики… им предстоит столкнуться на перекрестках времени.
Машины времен - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Гектор встрепенулся – теперь и он различал мерный цокот шагов и хруст обломков, ломающихся под чьим-то немалым весом.
Бутс выглянул из-за стены с остатками облицовки и, вытаскивая дубинку, прошептал:
– Прямо сюда направляется. Готовься.
Хламовники погасили фонари. Шорох и скрип раздавались все ближе… Гектор откинул полу плаща и тоже взял оружие. Вот из-за остатков древней кладки показалась широкая угловатая тень. Впечатление было такое, что существо не имеет головы, верхняя часть сливалась с очертаниями массивного корпуса. Пришелец встал у входа в отсек, где затаились орденские братья, в его утробе что-то тихо затрещало, на груди зажглось несколько разноцветных огоньков. В их свете рыцари разглядели, что тело пришельца кажется бесформенным под многослойными ветхими пеленами, в которые он был укутан. Эта драпировка мешала разглядеть, что собой представляет ночной гость.
Бутс выступил из тени и с размаху ударил осиновой дубинкой – верхняя часть существа отозвалась протяжным металлическим звоном. Пришелец резко развернулся к коротышке и выбросил перед собой странно тонкие при таком массивном туловище конечности. Суставчатые паучьи лапы потянулись к хламовнику, звякая и лязгая.
Бутсу отступать было некуда, его спина почти касалась стены. Поэтому коротышка повторил свой удар – и с тем же ничтожным результатом. Тонкие холодные пальцы впились в одежду Бутса и потянули. Он завопил, понимая, что сейчас упырь подтащит его поближе и вонзит жало.
Тут в дело вступил Гектор. Обычно боевую часть совместных операций он предоставлял более ловкому в таких делах Бутсу, но сейчас напарник не справлялся. Гектор не стал повторять ошибок приятели и, зайдя сбоку, ударил упыря по верхним конечностям. Звякнули стальные суставы доспехов, цепкие лапки упыря соскользнули с плаща Бутса, выдрав несколько лоскутов. Воспользовавшись этим, Бутс выскользнул из тесного пространства и ударил врага по макушке в третий раз. Осиновая дубинка с треском переломилась.
Не обращая больше внимания на Бутса, упырь теснил Гектора. Тот отступал, отмахивался дубинкой, стараясь отбить выпады тонких лап чудища. Однако места для маневра у него не было, теперь в тупик оказался загнан он. Вскоре его спина коснулась стены, а дубинка, захваченная стальной хваткой упыря, вывернулась из пальцев.
Бутс что-то орал позади чудища, пинал противника башмаками, бил рукоятью револьвера – бесполезно, только металлическая спина звенела под ударами. Упырь покрепче сжал руку Гектора холодными тонкими пальцами, другой лапой разодрал рукав. Гектор с ужасом видел, как тоненькое стальное жало тянется к его оголенной коже, рыцарю хотелось орать, но крик замер в глотке, перехваченной страхом. Острие вампирьего жала уже почти касалось руки Гектора…
В отчаянии рыцарь ударил свободной рукой наугад, под кулаком что-то сместилось и звякнуло. На теле упыря как будто отворилась маленькая дверца, и выпало нечто белое. Машинально Гектор схватил падающий предмет, его пальцы сомкнулись на тонкой бумажной тетради. Жало коснулось руки рыцаря у самого сгиба…
Тут старая стена над чудищем пришла в движение, с шорохом покатились обломки, посыпались куски кирпича, и стена завалилась. Поток обломков тяжело ударил упыря в бок, свалил, погреб, засыпал.
– Бегите, братья! – закричали рядом.
Гектор, судорожно хватая воздух перекошенным ртом, обернулся – над обломками стоял еще один пришелец в лохмотьях. Очертания его фигуры едва можно было различить в клубах пыли.
– Бежим! – подхватил Бутс. – Гектор, ты цел? Спасайся!
Они бросились из тесного отсека, спотыкаясь на обломках камней. Спаситель бежал первым, Бутс и Гектор – следом. А позади ворочался придавленный камнями упырь.
Проскакивая сквозь оконный проем наружу, Гектор обернулся – чудище уже ковыляло следом.
– Бежим! – снова закричал спаситель. – Его даже не оглушило, он по-прежнему опасен.
– Постойте, брат Джок, – прохрипел Гектор. – Движется эта штука не так резво как мы. Погодите… И не убегайте от нас больше.
– Увы, братья, я должен, – пятясь, произнес Джок. – Боюсь, злая сила овладеет мной, и тогда я сделаюсь так же опасен, как и этот, в старой больнице. Укушенный вампиром и сам превращается в вампира, это всем известно! Впрочем, если вы доставите меня в представительство и заключите в клетку к другим укушенным… Только, умоляю, держитесь настороже. Я не хочу, чтобы кто-то пострадал из-за меня.
В представительстве Ордена Хлама заспанный послушник зевал, отпирая. Когда он увидел, в каком виде явились братья, позабыл про сон и стал расспрашивать, что произошло.
– Завтра, – остановил его Гектор. – Вот увидишь, завтра об этом будет судачить весь город.
– Наврут, как всегда, – заявил Бутс. – Ну что, брат Джок? Сопроводить вас в клетку?
– А я должен изучить наш трофей, – Гектор показал тетрадку, отнятую у вампира.
Бутс самолично запер несчастного Джока в подземелье и сунул за щеку кусок жевательного табака.
– Не смущайтесь, добрый брат, – сказал он, – подумаешь, вампир укусил! В нашей нервной суматошной работе с тобой чего ни случится… Гектор на днях и вовсе помер, да потом воскрес. Вот увидите, все обойдется.
– Посидите здесь, брат, – попросил арестант, – поговорите со мной, а то так тоскливо! Я устал прятаться от людей и бояться, что во мне вот-вот пробудится темное начало.
Бутс присел на табурет перед клеткой. Держался он, надо сказать, на приличном расстоянии.
– Ну тогда я расскажу, – заявил он, – как мы ловили серийного воскресителя зомби в Красном Углу. – Это очень занимательная история.
И Бутс принялся рассказывать, перемежая историю собственными взглядами на устройство мира. Начал он издалека – с путешествия на паровом дилижансе от Мусор-Сити к Красному Углу. Не успел он перечислить всех попутчиков в том рейсе, как заметил, что Джок спит.
– У меня, должно быть, дар, – пробурчал себе под нос Бутс, – когда я говорю, всех клонит в сон. А вот когда говорит Гектор, все орут и хлопают в ладоши. Тоже дар своего рода, но свой я ценю выше! Кстати, что там у Гектора? Схожу-ка проведаю его. А если он мучается от бессонницы, расскажу ему какую-нибудь занимательную историю.
Гектор изучал отобранную у вампира тетрадку. На вопрос Бутса, не хочется ли ему уснуть, Гектор взмахну рукой:
– Какой тут сон? Ты только полюбуйся: вот чем, оказывается, владел пройдоха Вонсо!
– Этот плут? Ты еще помнишь о нем, – удивился Бутс, а у меня после такой веселой ночки все вылетело из головы. Я думал, ты нашел способ одолеть упыря.
– Способ? Да что способ… Все просто! Соберем побольше дроидов и велим им принести груз, только и всего. Они приволокут твоего вампира, куда скажешь. Им-то он не опасен.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: