Андрэ Нортон - Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи
- Название:Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Зеленоградская книга
- Год:1995
- Город:Зеленоград
- ISBN:5-86314-043-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрэ Нортон - Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи краткое содержание
В данном томе собрания сочинений Андрэ Нортон представлен один из наиболее известных циклов писательницы, посвященный неисследованным способностям человеческого разума. Героям романов, чтобы выжить в борьбе против инопланетных агрессоров или космических пиратов, приходится заключить союз с расой создателей иллюзий, в результате чего они обретают невероятные навыки мысленного общения…
Содержание:
Буря над Колдуном
Испытание в иноземье
Добыча Предтечи
Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
По всей видимости обстановка состояла из вещей, украденных не с одного десятка космических кораблей; часть из них предназначалась для гуманоидов, часть — для удобства явно негуманоидных рас. Когда–то всю мебель богато украшала резьба, но теперь это был лишь потрёпанный и грязный хлам.
Посреди этой свалки украденных вещей в кресле развалился человек, имевший довольно влиятельное положение на Вейстаре, которого Яса выбрала для наведения справок относительно артефакта. Когда они вошли, он щёлкнул пальцами, и зеленокожий вайверн бросился внутрь склада и вернулся с двумя стульями. Однако сам хозяин даже не привстал, чтобы поприветствовать вошедших, лишь поднял руку в небрежном салюте.
Саларика, которая пользовалась на Корваре уважением не только потому, что была представительницей слабого пола, но и из–за её высокого положения в Гильдии, по всей видимости решила не обращать здесь внимания на формальности. Если Ясу и уязвила подобная фамильярность, то виду она не подала.
Подобно своей комнате, хозяин представлял собой смесь великолепия и неряшливости. Фигуру и лицо чистокровного землянина облекали варварские одежды. Чёрные волосы на голове были коротко подстрижены, как несколько столетий назад было принято у наёмников; суровость облика ещё больше подчёркивал золотисто–зелёный обруч со свисавшим на лоб чистой воды камнем коро.
У него была загорелая кожа космонавта, и от глаз к подбородку тянулись искусственные шрамы, придавая лицу свирепое выражение; казалось, весь его вид служил лишь одной цели — устрашению.
Сапоги и широкие штаны из серебристо–белого меха контрастировали с серебристо–чёрной, расшитой звёздами и позументами из драгоценных камней туникой адмирала Патруля. Рукава были обрезаны. Голые руки перехватывали браслеты из иридия, один из которых украшали земные рубины, а второй — какие–то блестящие голубовато–зелёные камни, названия которых Зианта не знала.
На коленях покоился поднос, но отнюдь не с яствами, а невероятно прекрасным, совершенно неуместным среди этой варварской обстановки творением: миниатюрным садом с крохотными деревцами, кустарниками и озером, в водах которого к скалистому островку плыла маленькая лодочка. Вайверн отнёс поднос к столу, а девушка никак не могла оторвать глаз этого дивного творения.
Человек наконец заговорил на Бэйсике, и речь его звучала интеллигентно, совсем не похоже на его одежду пиратского предводителя.
— На Вейстаре совсем нет зелени, милые дамы, так что лучше моего сада вы здесь ничего не найдёте. Он пахнет настоящими благовониями, а у озера — запах воды. Берёшь его в руки, закрываешь глаза — и словно переносишься в настоящий сад и бродишь по нему.
Яса поднесла к лицу один из своих ароматных мешочков, очевидно, больше не в силах терпеть вонь этого помещения без освежающей стимуляции. Человек улыбнулся, шрамы его растянулись, и лицо стало столь же привлекательным, как и лицо демона тьмы.
— Прошу извинить, милые дамы. Вейстар богат всем на свете — в том числе и запахами, но не теми, которые способны привести в восхищение вас. Так что давайте вернёмся к делу, прежде чем выдохнутся ваши запасы сушёных лепестков лилии. Ваше послание было получено. Возможно, я смогу вам помочь, а может быть, и нет — могут возникнуть непредвиденные сложности. К тому же нам ещё нужно прийти к соглашению, — он снова улыбнулся.
Яса в тон ему улыбнулась, с такой же толикой жестокости на устах.
— По правде говоря, разве может быть по–другому? Я готова, Сренг, обсудить всё.
В наступившей тишине глаза их встретились. Зианта знала, что любая сделка заключается после свирепой борьбы. Но поскольку они нуждаются друг в друге, со временем договорённость будет достигнута. Саларика почти ничего не говорила девушке о том, что они будут искать на Вейстаре, кроме того, что загадка появления у Джукундуса артефакта может быть разрешена только теми, с кем они встретятся здесь.
— Компьютер обработал координаты, которые вы нам отправили, — заявил он. Возможно, его радовало, что Ясе необходимо было заключить с ним сделку. — С помощью сенситива, возможно, удастся определить место. Что вы теперь планируете?
Яса посмотрела на Зианту.
— Мы займёмся поисками…
Ладони Зианты стиснули шкатулку. Девушка понимала, что имеет в виду Яса, однако не была уверена в самой себе, своих силах — она ещё не достаточно готова для этого. Что если её ожидает неудача? Может, у этого Сренга имеется свой сенситив, который сможет это сделать? Но тогда содержимое шкатулки должно попасть в чужие руки, а Яса пойдёт на это только в крайнем случае.
Техника подобных поисков известна уже в течение многих веков каждому сенситиву. Но не каждому под силу ею воспользоваться. И насколько знала Зианта, поиск всегда шёл по картам планет, но отнюдь не по звёздным. Она лишь надеялась, что Яса не ожидает от этого слишком многого, и в случае её неудачи инициатива по–прежнему останется у Ясы.
— Нам нужно немножко отдохнуть, — властно подытожила Яса, что означало, что она и здесь, на Вейстаре, чувствует себя влиятельной персоной, к которой надо соответствующим образом относиться.
— Ваше желание — моё желание… — Сренг попытался вложить насмешку даже в этот формальный ответ. — Сссфани покажет вашу комнату, которая, конечно, слишком груба и не сравнима с теми, к которым вы привыкли, милые дамы, но, увы, это лучшее, что я могу вам предложить. Когда вы будете готовы, сообщите, и мы приступим к работе.
Вайверн провёл их дальше по коридору в следующую комнату, обстановку которой составлял такой же хлам награбленных вещей. Когда он ушёл, Яса сразу же повернулась к девушке.
— Постарайся хорошенько отдохнуть, дорогая моя. Всё теперь зависит от тебя…
Произнося эти слова, саларика, прикрываясь шарфом, произвела рукой в воздухе какой–то сложный узор. Девушка поняла сигнал.
Проникающее излучение! Конечно, на планете преступников никто не свободен от подозрений. Вероятно, ей даже и думать не стоит пытаться воспользоваться мыслеречью — её тут же засекут детекторы.
— Я постараюсь, Леди.
Зианта устроилась в гамаке, оказавшемся на удивление удобным, чего никак нельзя было предположить по его потрёпанному виду. Яса подошла к пищевому автомату у стены и, прочитав список блюд, фыркнула:
— Почти не из чего выбирать, похоже на тюремный рацион: сплошная синтетика — но это подкрепит наши силы, — она проговорила это нарочито громко и язвительно, зная, что их гостеприимный хозяин подслушивает.
Зианта взяла тюбик с высококалорийным, хотя и совершенно безвкусным концентратом, который выбрала для неё Яса, и улеглась в гамаке. Где–то внутри себя она страшилась предстоящего испытания, но в тоже время и желала, чтобы всё прошло как можно скорее, чтобы узнать, способна она на это или нет. Но она должна последовать повелению Ясы, отдохнуть, по крайней мере, притвориться — если из–за охватившего её возбуждения заснуть не удастся.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: