Андрэ Нортон - Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи

Тут можно читать онлайн Андрэ Нортон - Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство Зеленоградская книга, год 1995. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Зеленоградская книга
  • Год:
    1995
  • Город:
    Зеленоград
  • ISBN:
    5-86314-043-7
  • Рейтинг:
    3.78/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Андрэ Нортон - Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи краткое содержание

Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи - описание и краткое содержание, автор Андрэ Нортон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В данном томе собрания сочинений Андрэ Нортон представлен один из наиболее известных циклов писательницы, посвященный неисследованным способностям человеческого разума. Героям романов, чтобы выжить в борьбе против инопланетных агрессоров или космических пиратов, приходится заключить союз с расой создателей иллюзий, в результате чего они обретают невероятные навыки мысленного общения…

Содержание:

Буря над Колдуном

Испытание в иноземье

Добыча Предтечи

Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрэ Нортон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Если я опишу её тебе, как ты ту расщелину в скале, может, этого окажется достаточно?

— Не знаю. Мне кажется, та пещера была просто сновидением.

— И наши тела оставались здесь, чтобы мы потом вернулись в них? Вполне возможно. Но особого вреда не будет, если мы попытаемся.

Должно быть, приближался полдень — скала сильно накалилась на солнце. И, как подчёркивал Лэнти, им не выжить здесь. Его предложение казалось неплохим. Чарис огляделась в поисках куска земли, камня или палки. Однако ничего подходящего поблизости не имелось.

— Мне нужно что–то, чем я могла бы начертить узор.

— Начертить? — переспросил Лэнти, также оглядываясь. Потом воскликнул и, раскрыв кармашек на поясе, достал из него маленькую аптечку, среди содержимого которой выбрал тоненький карандаш. Как припомнила Чарис, он был стерильным и использовался для очистки и лечения небольших ран. Жидкость в нём была очень жирной. Девушка испробовала её на скале. Линия получилась едва видимой, но всё же Чарис видела её!

— А теперь, — Лэнти присел на корточки рядом с ней, — мы отправимся в одно место, которое, как мне известно, находится в полумиле от базы.

— А почему не на саму базу?

— Потому что там нас могут дожидаться гости, с которыми отнюдь не стоит встречаться. И мне хотелось бы провести разведку, прежде чем отправляться туда, где нас могут подстерегать неприятности.

Конечно же, он был прав. Либо вайверны уже начали свои действия — а Чарис не могла знать, сколько уже прошло времени с тех пор, как её переправили на остров с совета, — либо пираты, прознав о том, что единственное законное представительство на Колдуне весьма малочисленно, захватили его, чтобы спастись от вмешательства туземцев.

— Вот здесь… расположено озеро, имеющее такую форму, — Лэнти взял у девушки стерильный стержень и начертил. — А это деревья, которые тянутся вот так, и вокруг луга. Мы должны перенестись к краю озера.

Непросто было перевести эти символы в настоящий зримый образ, и Чарис уже собралась было отрицательно покачать головой, когда вдруг её спутник наклонился вперёд и приложил свои ладони к её глазам.

Глава двенадцатая

То, что увидела Чарис, было едва различимым и смутным, далеко не таким чётким, как образ из её собственной памяти, но, наверное, и этого хватит, чтобы сосредоточиться. Но только вместе со смутным пейзажем пришло и другое: за лесом и озером начал формироваться коридор–туннель с распахнутыми дверями. Чарис отбросила в сторону руки Лэнти и уставилась на него, тяжело дыша, пытаясь найти искорки понимания в его глазах.

— Нам нельзя забывать об опасности этого пути, — первым начал Лэнти.

— Только не туда! Никогда! — услышала Чарис свой пронзительный вопль.

Но он уже кивал ей в ответ.

— Конечно, не туда. Но ты же увидела вполне достаточно, чтобы перенестись в нужное место?

— Наверное, — девушка взяла у него палку и выбрала ровную скалистую поверхность, на которой собиралась начертить узор Силы. Но когда она уже начала рисовать овалы, Тссту вновь напомнила ей о себе, и Чарис остановилась.

— Тссту! Я не могу бросить её. И Тэгги…

Она закрыла глаза и послала молчаливый зов.

— Тссту, приди ко мне! Приходи немедленно!

Мысленное прикосновение! До девушки дошли наползающие друг на друга мысленные волны, такие же смутные, как и картина Лэнти. И отказ! Категорический отказ — контакт резко оборвался. Почему?

— Бесполезно, — услышала она слова Лэнти, открывая глаза.

— Ты связывался с Тэгги, — утверждение, не вопрос.

— Я связывался с ним не так, как раньше. И он не станет меня слушать. Он занят…

— Занят? — Чарис переспросила, удивляясь, что он выбрал такое слово. — Чем, охотой?

— Не думаю. Он что–то исследует, и это новое настолько заинтересовало его, что он не возвращается.

— Но ведь они где–то рядом, неподалёку от нас, а не там, в Иноземье? — у девушки снова сердце кольнуло от страха за животных.

— Я не знаю, где они. Но Тэгги не испытывает никакой боязни — только любопытство, и очень сильное. А как Тссту?

— Она прервала контакт. Хотя — да, действительно, — мне кажется, она тоже не чувствует страха.

— Нам лучше побыстрее перенестись! — продолжил Лэнти.

«Если удастся», — молча добавила про себя Чарис и снова взяла его руку в свою.

— Думай о своём озере, — приказала она и сосредоточила внимание на смутно различаемом узоре на скале.

Холодный ветерок… шелест листьев. Дышащая жаром земля сменилась переплетением ветвей, и прямо перед девушкой замерцала поверхность озера.

— Нам удалось!

Крепкая хватка Лэнти больше не сжимала ее руку. Он осторожно оглядывал окрестности, так сильно втягивая в себя воздух, словно хотел, подобно Тэгги, выявить и определить любой чуждый запах.

Вдоль берега озера тянулась тропинка, довольно заметная. Если бы не это, то местность казалась бы совершенно девственной.

— Сюда! — Лэнти указал на юг, в сторону от дорожки. Он почти прошептал это слово, словно считал себя и Чарис разведчиками, проникшими на вражескую территорию.

— В той стороне холм, с него мы сможем отлично рассмотреть базу.

— Но почему?.. — начала было Чарис, однако её остановила нетерпеливая и недовольная гримаса, появившаяся на лице спутника.

— Если активные действия уже начались, всё равно, с чьей стороны: пиратов или ведьм, — то первый удар будет нанесён по базе. Сейчас, когда там нет ни меня, ни Торвальда, вайверны без труда смогут захватить как Хантина, так и любого другого инопланетянина, и полностью подчинить его. А пираты могут легко захватить базу внезапной атакой и разрушить её так же основательно, как и факторию.

Девушка пошла за Лэнти. не задавая больше вопросов. На Деметре она уже ходила на разведку вместе с рейнджером, и ей казалось, что она познала искусство незаметного передвижения по лесу. Однако, похоже, для этого Лэнти лес — родной дом, каким, наверное, он был и для Тэгги. Разведчик беззвучно скользил от одного укрытия к другому. И при этом, как удивлённо заметила девушка, он не выказывал никакого раздражения от неуклюжести Чарис, что заметно замедляло их продвижение. И эта его снисходительность даже слегка задевала её.

Вспотевшая, умирающая от жажды, Чарис ползла вверх по склону вслед за Лэнти. Прежде чем они легли бок о бок под прикрытием кустов на вершине холма, девушку уже успели покусать ползавшие по земле насекомые, которых она, сама того не желая, давила, да и в горле жгло от сухости.

Ниже располагалась группа из четырёх куполов, а ещё дальше — посадочное поле, с одного края которого стоял небольшой вертолёт, а посередине, где землю испепелил огонь ракетных дюз, — небольшой космический корабль. Патрульный разведчик, решила Чарис.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрэ Нортон читать все книги автора по порядку

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи отзывы


Отзывы читателей о книге Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи, автор: Андрэ Нортон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x