Роберт Хайнлайн - Звездный зверь: Астронавт Джоунз. Звездный зверь. Туннель в небе
- Название:Звездный зверь: Астронавт Джоунз. Звездный зверь. Туннель в небе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1993
- Город:Москва
- ISBN:5-7001-0105-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Хайнлайн - Звездный зверь: Астронавт Джоунз. Звездный зверь. Туннель в небе краткое содержание
Роберт Хайнлайн первым получил звание Великого Мастера, присуждаемое ассоциацией писателей-фантастов Америки, за романы, посвященные космосу, контактам землян с Инопланетянами. В противовес космическим суперменам в его произведениях выведены многогранные и трагические характеры, глубоко чувствующие личности; писатель говорит о ценности жизни, о силе разума, и это приближает фантастику к реальности, к решению общечеловеческих проблем.
Звездный зверь: Астронавт Джоунз. Звездный зверь. Туннель в небе - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Я знаю. Это одна из причин того, почему законодательная комиссия не представляет свой доклад. Другая причина… как, в самом деле, готовить проект конституции, если нет ни листа писчей бумаги. Это раздражает меня. Но относительно права голоса: самым старшим из нас около двадцати двух лет, самым младшим — шестнадцать. Хуже всего то, что младшие по возрасту — это рано развившиеся подростки, считающие себя гениями или полугениями, — Купер взглянул на Рода. — Я не имею в виду тебя.
— О, нет, — быстро ответил Род, — я вовсе не гений.
— Но тебе и не шестнадцать. Эти драгоценные дети раздражают меня. «Законники» — каждый дурак может так сказать, не имея об этом ни малейшего понятия. Мы думали о возрастном цензе — это благоразумно: старшие будут останавливать младших, а младшие, повзрослев, остепенятся. Но это трудно сделать.
— Невозможно сделать.
— Но что тогда делать? Вот, например, это так и не объявленное распоряжение об охотничьих группах, оно не касается таких групп, как вы с Керолайн. Но большинство охотничьих групп способны причинить большой вред. Я просто забочусь об этих парнях. Мне хочется, чтобы они все повзрослели, женились и остепенились — Бакстеры, например, не доставляют никаких хлопот.
— Я не беспокоюсь об этом. Через год или около этого девяносто процентов населения колонии переженятся.
— Надеюсь на это. Скажи… а ты не думал о женитьбе?
— Я? — Род был очень удивлен. — Даже и в голову не приходило.
— Просто я думал… а, впрочем, не все ли равно? Я отозвал тебя не для разговоров о твоих личных делах. Слова Шорти трудно проглотить, но я собираюсь кое-что изменить. Я упраздняю большинство комиссий.
— Неужели?
— Да. Черт возьми, они действительно не делали ничего, только сочиняли доклады. Я хочу сделать одну девушку старшей над кухней и одного парня старшим над охранниками. А тебя я просил бы стать главой полиции.
— Что? Какого дьявола тебе нужен глава полиции?
— Ну… всем видно, что нам не хватает порядка. Ты знаешь, что я имею в виду: чистота лагеря и т. д. Кто-то должен поддерживать сигнальный огонь — мы не нашли еще тридцать семь человек, не считая тех, о которых известно, что они погибли. Кто-то должен дежурить ночью. Если их не заставлять, наши парни быстро распустятся… Ты один можешь сделать это. Ты будешь получать приказы и исполнять их.
— Почему?
— Надо быть практичными, Род. Мы будем здесь жить. И у нас будет гораздо меньше забот, если все увидят, что мы действуем вместе. Это хорошо для всех.
Род понимал, как и Купер, что отряд должен быть сохранен. Но Купер просил его поддержать свою покачнувшуюся власть, а Род не просто обижался на него, но и знал, что тот только говорил, но ничего не делал.
Дело не только в недостроенной стене, говорил он себе, но и в десятках других вещей. Кого-то следует послать на поиски соли. Нужно организовать постоянные поиски съедобных корней и сбор ягод и другой растительной пищи — он, например, устал от постоянной мясной диеты, да и кто бы захотел питаться только мясом, может быть, всю жизнь? А кроме того, собралось столько воняющих шкур… Грант приказал приносить шкуры всех убитых зверей.
— Что ты собираешься делать с этими сырыми шкурами? — спросил Род внезапно.
— Что?
— Они воняют. Если хочешь послушать моего совета, их нужно оттащить подальше и бросить в реку.
— Но они нам понадобятся, Половина из нас уже сейчас ходит в лохмотьях.
— Одежду из этих шкур сделать не удастся: нам необходима дубовая кора. А не дубленые шкуры не выдержат местного климата.
— Но здесь не может быть дубовой коры. Не говори глупостей, Род.
— Пошли кого-нибудь искать замену. И давай избавимся от этих шкур.
— Если я сделаю это, ты примешь мое предложение?
— Может быть. Ты сказал «получать приказы и исполнять их». Чьи приказы? Твои? Или Килроя?
— Обоих. Рой мой заместитель.
Род покачал головой:
— Нет, спасибо. У тебя есть Рой, значит, не нужен я. Слишком много генералов, но мало рядовых.
— Но, Род, ты мне действительно нужен. Рою не справиться с младшими. Он не умеет найти с ними общий язык.
— Он не умеет найти общий язык и со мной. Ничего не поделаешь, Грант. Кроме того, я вообще не люблю титулы. Это, по-моему, глупо.
— Выбери себе любой. Капитан гвардии… Управляющий городом… Все равно, как ты себя назовешь. Я хочу, чтобы ты следил за ночной охраной нашего поселка и чтобы все шло гладко. Особо нужно будет присмотреть за молодежью. Ты можешь это сделать, и это твой долг.
— А что будешь делать ты?
— Я буду готовить свод законов. Подумаю о долгосрочном планировании. Черт возьми, Род, у меня есть о чем позаботиться. Шорти был прав: мы не можем ждать. Если я отдаю приказ, я хочу, чтобы он был поддержан законом и чтобы мне не приходилось выслушивать насмешки сопляков. Но я не могу делать все, я нуждаюсь в помощи.
— А как насчет Килроя?
— Слушай, Род, ты же не можешь просить меня уволить человека, чтобы освободить его место для тебя?
— Я вообще ни о чем не прошу тебя, — Род колебался. Не гордость побежденного заставляла его отказаться от поддержки Купера. Он не мог выразить это, но чувствовал, что Купер и Кил рой — не одно и то же.
— Я не хочу таскать каштаны из огня для Килроя. Грант, я тебе подчиняюсь: ты избран капитаном. Но я не желаю подчиняться подчиненному.
— Род, будь рассудительным. Если ты получишь приказ от Роя, это будет мой приказ. Рой только передаст его.
Род встал:
— Ничего не выйдет.
Купер сердито вскочил и ушел.
В этот вечер, впервые за все время правления Купера, собрания не было. Род собрался навестить Бакстеров, когда его позвал Купер.
— Твоя взяла. Я назначаю Роя главой охотников. Ты — управляющий поселком, или Майская королева, или еще как угодно. Никто не назначен на ночное дежурство. Так что ступай займись.
— Минутку! Я не говорил, что согласен на эту должность.
— Ты дал ясно понять, что единственное препятствие — это Рой. Прекрасно, ты будешь получать все распоряжения непосредственно от меня.
Род колебался. Купер презрительно посмотрел на него и сказал:
— Ты не можешь присоединиться ко мне, даже когда я выполнил твое требование?
— Дело не в этом, но…
— Никаких «но». Принимаешь ли ты эту должность? Отвечай прямо: да или нет?
— Ну… да.
— Ладно. — Купер нахмурился и добавил: — Я надеюсь, ты не изменишь свое решение.
— Это зависит от нас обоих.
Род принялся за организацию ночного дежурства и обнаружил, что каждый, к кому он обращался, был убежден, что он более чем выполнил свою норму дежурства.
Поскольку комиссия по внешней безопасности не вела записей — у нее просто не было такой возможности, — было невозможно определить, кто прав, а кто увиливает от дежурства.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: