Фредерик Пол - Кометы Оорта
- Название:Кометы Оорта
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Сигма-Пресс
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:ISBN 5-85949-042-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фредерик Пол - Кометы Оорта краткое содержание
Фредерик ПОЛ. СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ
1. Операция «Венера».Война торговцев космосом
2. Предпочтительный риск.Невольничий корабль.Волчья отрава
3. Походка пьяницы.Чума питонов.Рассказы
4. Рифы Космоса.Дитя Звезд.Блуждающая звезда
5. Эра осторожности (Кискин век).Восход черной звезды.Рассказы
6. Врата.За синим горизонтом событий
7. Свидание с хичи.Анналы хичи
8. Путь на Врата.Нашествие Квантовых Котов
9. Гладиатор по закону.Путь домой
10. Кометы Оорта.Рассказы
11. Граница земли.Рассказы
Кометы Оорта - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Все это было лишь предварительной работой, необходимой для того, чтобы подталкивать комету. Нельзя однако доверять структурному единству кометы. Будучи чем-то вроде щербета из застывших газов, кометы таковой не имеют. Каждую из них необходимо прошить не только одной цепью полимеров, но опутать целой паутиной сдерживающих поясов, чтобы она удержалась при рывке ускорения Аугенштейна, поскольку иначе она просто распадется на части. В сущности, попытки сдвинуть с места комету напоминали чем-то усилия срыть гору Джелл-О в три километра высотой.
Деккер бросил еще один краткий взгляд на Сяопин Йе. Она вполне успокоилась, нервозность ее исчезла, и теперь женщина запускала программу по установке двигателей. Это было хорошо, потому Что то, чем она занималась, было на самом деле наиболее сложным этапом управления змеей. От нее требовалось изучить все данные, поступающие от всех этих сенсоров и измерительных приборов в цепи, и вычислить наиболее выгодные точки для установки двигателей Аугенштейна в этой хрупкой массе. Йе сделала выбор и голубовато-зеленой окружностью быстро пометила нужное место.
— Прошу проверить, — сказала она, откидываясь на спинку кресла.
Деккер всматривался в данные.
Выглядело это неплохо.
— Подтверждаю, — сказал он, и Йе принялась за введение поддельной змеи на требуемую позицию.
И тут Деккер ощутил сладкий запах духов за спиной, когда та, которой они принадлежали, произнесла:
— Хорошая работа, Йе, — дружелюбно сказала Вен Купферфельд.
Деккер нахмурился и приложил палец к губам — совсем не время нарушать сосредоточенность Йе. Понизив голос, Купферфельд сказала:
— Хотела бы я иметь ее твердую руку.
— Это мягкость, — прошептал Деккер в ответ. — Нельзя дергать ее. Просто плавно вести туда, где ей место — знаешь, это как вышивать иглой с очень рыхлой нитью.
Вен бросила на него странный взгляд.
— Не знаю, — сказала она. — Никогда не брала в руки иглы.
После того, как змея была установлена, Деккер и Йе принимали поздравления сокурсников, и даже преподаватель сказала, что упражнение было выполнено удовлетворительно.
По дороге обратно в общежитие и Йе, и Деккера окружали небольшие группки студентов. Что особенно радовало Деккера так это то, что Вен Купферфельд была одной из тех, кто присоединился к нему. А меньше удовольствия доставляло ему то, что с ними потащился и Джей-Джон Бельстер, но к счастью, долго так не продлилось. Большая часть студентов повернула в сторону гимнастического зала. Бельстер помедлил, взглянул на Вен Купферфельд и, махнув рукой, тоже проследовал к гимнастическому залу. Что оставило Деккера и Вен Купферфельд наедине.
— Ну вот, мы и одни, — сказал Деккер.
— Самое время, — тепло отозвалась Вен. — Мы не спешили с разговором, который пообещали друг другу. Тяжелые были пара месяцев, правда?
— А я и не думал, что они могут быть тяжелыми для того, кто неизменно держит пальму первенства в классе.
Вен усмехнулась.
— Думаю, мне по большей части везет, — скромно сказала она. — Но во всяком случае, все идет к тому, что я останусь с вами на следующий модуль. Как и ты, Де Во. То, что ты делал на практическом занятии, — это просто фантастика.
Он попытался отмахнуться от похвал, но жест этот был не совсем искренним. Кому как не ему знать, сколь хорошо он поработал.
Потом Вен раздумчиво поглядела на него.
— Скажи мне кое-что. Ты женат?
Деккер был совершенно ошарашен, но ответ дал ей честный.
— Нет. Как-то не случилось.
— Понятно, — ответила Вен. — Так почему бы нам не выпить пива или чего-нибудь еще?
Это действительно было что-то еще, но определенно не пиво.
И было это не в студенческой столовой. У Вен была машина — личный автомобиль! — припаркованная у ограды академии, что разъясняло вопрос, постоянно висевший в сознании Деккера. Причиной, почему он почти не видел ее по вечерам в общежитии, было то, что она в нем не жила. Она поехала вниз по склону горы, показав какую-то карточку охраннику у периметра, который просто махнул им проезжать.
Остановились они на автостоянке возле группы зданий, которых Деккер до тех пор никогда не видел.
— Что это? — осведомился он, оглядываясь по сторонам.
— Говорят, раньше тут была горнолыжная база, пока проект не занял весь холм. Вон там до сих пор видны башни подъемника, — она махнула в сторону цепочки металлических вышек, поднимавшиеся в гору, хотя провода и сиденья с них давно уже исчезли. — Здесь я и живу.
А жила она в квартире, окнами выходившей на склон холма и далекий Денвер. Из окна открывался восхитительный вид.
— Будь как дома, — сказала она, исчезая в другой комнате.
Ее квартира была вдвое больше жилища семьи Де Во, не крохотной каморки, в которую переехала его овдовевшая мать, когда ее сын отправился на Землю, но просторных двухкомнатных апартаментов, в которых вырос Деккер.
— Это то, что они называли «кондо». Мне подарил его дед, — сказала Вен.
Комбинезон она сменила на юбку и свободную блузу и выглядела как никогда хорошенькой. Указывая на полку, она сказала:
— Это — его портрет.
Полка оказалась гораздо интереснее деда, поскольку помещалась она над самым настоящим камином, местом, где горючие материалы можно сжигать внутри самого дома! Но когда он всмотрелся в картину, то был крайне удивлен.
— А почему он в таком странном костюме? — спросил марсианин.
Девушка собиралась подать ему напиток, но остановилась на полпути, как будто размышляя, а действительно ли ему место в этой комнате. Потом она снизошла:
— Мой дед был генералом, — сказала она. — Это его мундир.
— Мундир, — повторил Деккер, пробуя напиток.
Половина его сознания билась над разгадкой проблемы, почему «мундир» должен быть столь вычурным, половина оценивала вкус незнакомого ликера, последний был полон оттенков: дымчатых, глубоких и сладких.
— Все люди в армии носят мундиры, Деккер. Таким образом они показывают, что они солдаты. Конечно, больше ничего подобного не делается. Дедушка оказался не у дел в последние тридцать лет своей жизни, с тех пор как они разделались со всеми армиями. У него было полно времени, он возил меня повсюду.
— Это он возил тебя в Африку? — с любопытством спросил Деккер.
Она помедлила.
— Ну, один раз он. Во всяком случае, в первый раз. Мой отец был никчемным человеком, но мне все восполнил дедушка Джим. Он возил меня в разные страны, — Вен с нежностью поправила портрет. — Но в Африке было лучше всего.
Казалось, ей хотелось, — чтобы он спросил почему, поэтому так он и сделал. Вен в ответ улыбнулась заговорщицкой улыбкой.
— Не думаю, что мы достаточно хорошо знакомы, чтобы я рассказала тебе об этом сейчас. Ты голоден?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: