Роджер Зилазни - Остров мертвых

Тут можно читать онлайн Роджер Зилазни - Остров мертвых - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство СПб.: Северо-Запад, 1993.—544 с., год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Роджер Зилазни - Остров мертвых краткое содержание

Остров мертвых - описание и краткое содержание, автор Роджер Зилазни, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Роджер Джозеф Зилазни (р. 1937) — всемирно известный американский писатель-фантаст, один из тех, с кого начался отсчет «новой волны» в англо-американской НФ литературе.

Все произведения Р. Зилазни отличает глубокий психологизм, высокое литературное мастерство и необычность трактовки традиционных научно-фантастических сюжетов.

Предлагаемая книга знакомит читателя с ранним периодом творчества Р. Зилазни — романами «Творец снов» (1966), «Этот Бессмертный» (1966) и «Остров мертвых» (1969), — оказавшими заметное влияние на дальнейшее развитие этого жанра.

В профессиональных переводах эти произведения публикуются впервые.


Остров мертвых - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Остров мертвых - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роджер Зилазни
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я знаю.

— Хочешь, помогу тебе его взять?

— Давай.

— Послушай, что-то мне не нравится вон та зеленая образина, что рядом с тобой, — процедил карлик.

Ник, возникший из прошлого Ник бушевал… Как всегда, он был великолепен.

— Это он, падла, во всем виноват. Он, сукин сын, притащил сюда меня и всех остальных. Я бы на твоем месте быстренько показал ему, где раки зимуют.

— Мы теперь союзники.

Ник сплюнул.

— Вот ужо я до тебя доберусь, мистер, — пригрозил он Грин-Грину. — Кончим дело с Шендоном, а потом я с тобой расквитаюсь. Помнишь, какой ты учинил мне допрос? Тогда мне было не до смеха. Теперь моя очередь.

— Ну, хорошо, — отмахнулся Грин-Грин.

— Хорошо? Нет уж, дудки! Ничего хорошего не жди от меня. А кто обзывал меня коротышкой? Не помню, как это будет по-пейански. Слушай, ты, индюк надутый, я тебе, поганцу, шею сверну. Слава Богу, что я жив, хоть и обязан этим тебе, недоноску беззубому! Ты у меня еще наплачешься, дерьмо собачье! Будешь у меня землю есть, скотина! Допрыгаешься у меня! Убью гада чем под руку подвернется!

— Сомневаюсь, что тебе это удастся, малыш, — снисходительно бросил Грин-Грин.

— Поживем — увидим, — заключил я.

Итак, Ник присоединился к нашей компании, и дальше мы пошли втроем: я — посередине, а Ник — слева от меня, подальше от Грин-Грина.

— Он там, внизу? — спросил я Ника.

— Да. У тебя бомба есть?

— Есть.

— Бомба — лучше всего. Подкараулим его — и швырнем бомбу в окно.

— Шендон один в замке?

— Вообще-то нет. С ним еще одна баба. Ничего, пусть они все взлетят на воздух. Надо будет — достанешь пленку памяти и получишь ее назад.

— А кто она?

— Понятия не имею. Какая-то Кэти.

— Кэти была моей женой, — сказал я.

— А-а-а… Это меняет дело. Нужно прорываться внутрь.

— Попробуем, — ответил я. — Я займусь Шендоном, а ты уведешь Кэти.

— Не бойся, он ее не тронет.

— А почем ты знаешь?

— Мы здесь уже несколько месяцев, Фрэнк. Сначала мы ничего не понимали: ни где мы, ни как тут очутились. А потом появилась вот та зеленая образина и тоже ничего толком не объяснила. Прикидывался, подлец, что ему известно не больше нашего. Нам только дали понять, что все мы — мертвяки ходячие. А про тебя мы узнали только когда Майк с зеленым скандал устроили. До меня сразу доперло, что Грин-Грин своего охранника небесного упустил, а Майк его подобрал. Между прочим, у Майка с этой бабой, Кэти то бишь, всякие шуры-муры. Романы крутят.

— Грин-Грин, почему же вы раньше мне ничего не сказали?

— Я не думал, что для вас это важно.

Я не ответил ему, потому что и сам не знал. Прислонившись к скале, я до отказа выжал педаль соображения.

Итак, я приехал сюда, чтобы найти и убить своего врага. Теперь он, в качестве моего союзника, стоит рядом. Врагом оказался совсем другой, и он по уши влюблен в мою бывшую жену, которую я собирался вызволить из его лап. Ситуация резко менялась. Я растерялся. Если Кэти любит Шендона, мне не следует грубо вламываться в замок, чтобы застрелить ее возлюбленного у нее на глазах. Даже если Кэти — игрушка в его руках и ему на нее наплевать, я не имею права уничтожить его, поскольку убийство станет ее личной трагедией. Оставался единственный выход из положения, — тот, который мне посоветовал Грин-Грин: попробовать откупиться от Шендона. Майк обладает сверхъестественной силой, у него есть красивая женщина. Чего ему еще надо? Если плюс ко всему он получит солидный куш, мы мирно разойдемся в разные стороны. Правда, у меня навсегда останется неприятный осадок в душе: ведь когда-то он первым набросился на меня, желая придушить собственными руками.

Если он согласится, я свободен. Тогда я сяду в «Модель Т» и уже через сутки увижу Свободный Дом. Если Кэти нравится Шендон, пусть остается с ним. А с Грин-Грином мы разберемся потом, по пути домой.

— Для меня это очень важно, — наконец ответил я Грин-Грину.

— Ваши планы меняются? — спросил пейанин.

— Да.

— Только из-за нее?

— Только из-за нее.

— Странный вы человек, Фрэнк. Проделать такой путь, преодолеть столько препятствий! А теперь все пойдет насмарку из-за женщины.

— Эта женщина много для меня значит.

Я никак не мог примириться с мыслью, что фаворит Белиона, заклятого врага Шимбо, чье имя я ношу, сам останется жив-здоров, постоянно желая моей смерти. Даже по возвращении на Свободный Дом меня будет преследовать образ Шендона, не давая спать по ночам. С другой стороны, зачем ему резать курицу, которая несет золотые яйца? От мертвой птички проку нет никакого. Прожив такую длинную жизнь, забавно вдруг очутиться на феерическом бале-маскараде, где все твои бывшие друзья, враги, жены, любовницы и прочие кружатся в танце вокруг тебя, то и дело меняясь масками.

— Что ты собираешься делать? — спросил Ник.

— Потолкую с ним. Может, удастся кое о чем договориться.

— Вы же говорили, что его пайбарда не продается? — вмешался Грин-Грин.

— Когда я это говорил, я действительно думал так. Но ради Кэти я попробую выкупить его пайбарду.

— Не понимаю.

— И не пытайтесь. Вам двоим, наверно, лучше подождать меня здесь. Вдруг он сразу откроет огонь?

— Что нам делать, если вас убьют?

— Это — ваши проблемы. Ну, до скорого, Ник.

— Пока, Фрэнк.

Я стал опускаться и, чтобы прикрыть свои мысли, поставил блокировку. Прячась за валунами, ползком пробираясь по уступам, я приближался к цели. Лежа на животе, я разглядывал замок, находящийся футах в ста пятидесяти подо мной. Я притаился в ложбинке за двумя массивными глыбами, отбрасывающими густую тень. Положив дуло пистолета на сгиб левой руки, чтобы удобнее было прицеливаться, я взял на мушку ворота замка.

— Майк, — крикнул я, — выходи! Это я, Фрэнк Сэндоу! — И стал ждать.

Прошло не меньше минуты, прежде чем он откликнулся.

— Да?

— Я хочу поговорить с тобой.

— Говори.

Внезапно подо мной зажглись огни.

— Правда то, что рассказывают про вас с Кэти?

Шендон смешался.

— Вообще-то да.

— Она рядом с тобой?

— А зачем она тебе?

— Пусть она сама мне это скажет.

Потом я услышал ее голос:

— Это правда, Фрэнк. Тебе не солгали. Мы не знали, как мы оказались здесь и почему. Мы ничего не понимали. Помню только пожар… Я сейчас тебе все объясню…

Я закусил губу.

— Не надо, обойдусь без объяснений.

— Прости, если что не так…

— Прощать мне тебя не за что. Все было так давно… Будем жить дальше.

Майк усмехнулся:

— Ты в этом уверен?

— Да, более чем уверен. Мы сейчас пойдем по самому простому пути.

— Что ты имеешь в виду?

— Сколько ты хочешь?

— Ты предлагаешь мне деньги? Ты что, боишься меня, Фрэнк?

— Я пришел сюда, чтобы убить тебя. Но если Кэти против, я не стану тебя убивать. Она говорит, что любит тебя. Ну, ладно. Ее дело. Если вы хотите быть вместе, я выхожу из игры. Но и ты перестанешь гоняться за мной. Скажи, сколько ты хочешь, а потом — забирай свои игрушки и катись.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роджер Зилазни читать все книги автора по порядку

Роджер Зилазни - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Остров мертвых отзывы


Отзывы читателей о книге Остров мертвых, автор: Роджер Зилазни. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x