Макар Сарматов - Шанс на жизнь. Нечего терять

Тут можно читать онлайн Макар Сарматов - Шанс на жизнь. Нечего терять - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Макар Сарматов - Шанс на жизнь. Нечего терять краткое содержание

Шанс на жизнь. Нечего терять - описание и краткое содержание, автор Макар Сарматов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Инвалиду колясочнику выпадает шанс начать новую жизнь и заново научиться ходить. Андрей узнает, что икона подаренная ему матерью, ни что иное как портал во времени и пространстве. Получив лечение в после ядерном будущем, Андрей решает остаться там и помогать ученым становить на ноги таких как он. Но это не всё, ему приходится взять на себя обязанности разведчика и организовать свою команду из бывших военных инвалидов, а в дальнейшем его команде снова предоставится шанс изменить мир путем вмешательства в недалёкое прошлое.

Шанс на жизнь. Нечего терять - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Шанс на жизнь. Нечего терять - читать книгу онлайн бесплатно, автор Макар Сарматов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А кто ваше начальство?

— Полковник МакГилл.

— У полковника сложная операция в мед. центре, он не сможет принять ваш доклад.

— Тогда, генерал Браун.

— Отлично, идемте я вас провожу. Делать не чего, и Джексону пришлось терпеть общество этого противного агента, по пути в штабной офис.

В приемной их остановили, четверо морпехов охраны, поинтересовались, что к чему и приняв пленного под охрану, связались с генералом. Тот откликнулся мгновенно, и разрешил пройти в кабинет Джексону и сопровождавшему его агенту.

Как только дверь в кабинет закрылась, генерал сразу взял быка за рога.

— Докладывайте сержант, что за срочное дело вас привело.

— Сэр, я по заданию полковника минировал переходы, на верхних этажах, так получилось, что противник успел, на одном из этажей, прорваться ко второй лестнице. Я подорвал переход вместе с противником, но один из них уцелел. Я его пленил, воспользовавшись его контузией.

— Что вы хотите сержант?

— Сэр, полковник МакГилл тяжело ранен, но у меня четкие от него инструкции, о всем докладывать вам лично. Так вот, я хотел бы допросить пленного вместе со специалистами.

Генерал не успел ответить, вмешался агент ЦРУ.

— Сэр, агент Дайсон, хочу напомнить, что проведение допросов и работа с пленными, наша прерогатива.

— Неужели? — с насмешкой спросил генерал, — А где были ваши агенты, когда на бункер произошло нападение? Скажите, агент, как вас там, … Дайсон, где ваши люди сейчас, когда наши пехотинцы ведут бой за каждый лестничный марш?

— Сэр, я попросил бы вас воздержаться …

Но, генерал прервал тираду агента, и резко сказал:

— Сержант Джексон, вы были один, когда брали пленного?

— Да Сэр.

— Тогда вам и решать, позволить присутствовать агенту на допросе или нет. Кого вы хотите ещё взять в помощь?

— Сэр, — не успокаивался агент, — я буду вынужден доложить о вашем решении своему начальству. В конце концов, мы — Развед. Управление, а не вы. И наш представитель должен присутствовать на допросе.

Генерал сверкнул глазами на упрямого агента, и как бы нависая над ним, произнес:

— Что вам не ясно в моих приказах агент? И почему вы прерываете разговор старшего по звания? — Говоря всё это, он нажал на кнопку, внизу столешницы, и в кабинет влетели двое морпехов.

— Капрал! — проревел генерал, — Выведите из моего кабинета этого обнаглевшего агента, и не впускайте до особого распоряжения.

Морпехи попытались подхватить агента под руки, но он высвободился и зла сказал:

— Я сам способен идти, а вы генерал Браун, ещё пожалеете о своем решении.

Генерал ни чего не ответил, а лишь дождался, когда дверь в кабинет снова закроется, и как ни в чем не бывало, продолжил:

— И так сержант, какие специалисты вам нужны для допроса?

— Мне нужны три человека. Медик со специальными средствами, переводчик с французского, и специалист с полиграфом.

— Хорошо, веди своего пленника, на ярус ниже, там есть специальная комната, в коридоре «С», с табличкой «Бойлерная», там есть всё для допросов. Специалистов с инструментами, я пошлю вслед за тобой. Кстати, возьми в сопровождение двух морпехов, уверен, этот агентишка попробует оказать на тебя давление и заграбастать пленника к себе в отдел.

— Ни чего сэр, я не против его присутствия на допросе, — сказал Джексон, а сам подумал, что даже хорошо будет если агент останется с ним, легче будет узнать интересующие ЦРУ вопросы. И конфликт ведомств сгладится.

— Тогда свободен, сержант и будь осторожен с этими ЦРУшниками, от них можно ожидать любой пакости.

— Я буду внимателен сэр, — сказал Джексон и козырнув направился к двери.

Выйдя из кабинета, он обнаружил агента, стоявшего поодаль от морпехов и что-то оживленно говорящего по рации. Посмотрев на пленника, сержант обратился к охранниками:

— Парни, ведите пленного в бойлерную на нижнем ярусе коридора «С», а я пока поговорю с агентом.

Конвоиры подхватив человека в обмотках, направились вон из приемной, а Джексон подошел к агенту и сказал:

— Заканчивайте свои кляузы на генерала. Вы хотите присутствовать на допросе или будете ждать, когда мы сами выпотрошим пленного и передадим его вам?

Дайсон, сразу заткнулся, секунду подумал и произнес в рацию:

— Кажется ситуация разрешилась, я иду на допрос пленника. Конец связи. А вы сержант, приняли правильное решение.

— Заканчивайте, мне не нужны ваши похвалы, просто я решил поступить рационально. Зачем нам сейчас вражда между ведомствами?

— Согласен, так куда мы идем?

— Идем на пятый ярус, коридор блока «С».

Шли молча, и когда нашли бойлерную там уже всё было готово для допроса. Это была классическая комната с зеркалом на стене. Которое, кстати, было зеркальным стеклом в соседнее помещение. Чтобы удобней вести наблюдение ни чем не выдавая, свое присутствие. Джексон направил в ту комнату агента. Сказав, что это, чтобы не раздражать допрашиваемого. Там уже находился человек с ноутбуком и программой для полиграфа. Сам Джексон с медиком и переводчиком прошел в комнату для допросов.

Пленник был плох, видно держался на последних каплях адреналина, и сержант приказал медику осмотреть пленного. И вот тут случился сюрприз. Лейтенант медицинской службы попытался снять с пленного обмотки, чтобы открыть его лицо и руки. Но тот как бешеный сопротивлялся и орал что-то на французском. Переводчик стоял и смотрел на пленного с недоумением. А Джексон машинально спросил:

— Что он кричит?

— Кричит, чтобы не трогали повязки, что они защищают его кожу, и если их снимут, то снимут вместе с его кожей. Ни чего не понимаю.

Кажется я понимаю, — вмешался доктор, — у него сейчас ломка, и поэтому ему очень больно и если мы будем снимать эти повязки он потеряет сознание. Его тело в радиоактивных ожогах, вот поэтому он и кричит, повязки присохли к кровоточащим местам, и отдирать их сейчас, это действительно, снимать с него кожу живьем.

— И что вы предлагаете доктор?

— Воспользоваться этим.

— Как? — Не понял сержант.

— Мы легко его сможем заставить отвечать на вопросы, пригрозив, если он этого не сделает, то будем развязывать его обмотки на живую.

— Хорошо, давайте попробуем. Спросите его, кто он и чьи вооруженные силы представляет.

Переводчик обратился к пленнику, выслушал, что тот ответил и сказал:

— Он из национальной гвардии Бельгии, капрал Мишель Жаре Пикар. Пятый батальон, взвод разведки.

— Отлично, спросите, почему они напали на наш бункер?

На этот раз, бельгиец разглагольствовал куда дольше, и отчаянно жестикулировал.

— Ну что он говорит, — нетерпеливо спрашивал Джексон, на что переводчик отвечал:

— Не спешите сержант, дайте высказаться человеку. Я вам всё переведу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Макар Сарматов читать все книги автора по порядку

Макар Сарматов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Шанс на жизнь. Нечего терять отзывы


Отзывы читателей о книге Шанс на жизнь. Нечего терять, автор: Макар Сарматов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x