Роберт Франклин Янг - Эридан (ЛП)
- Название:Эридан (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ballantine Books
- Год:1983
- Город:New York
- ISBN:0-345-30854-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Франклин Янг - Эридан (ЛП) краткое содержание
Роман основан на повести Роберта Янга "У начала времен". Роман на русский язык ранее не переводился.
Эридан (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В комнате было одно окно. К этому времени солнце прошло зенит, и на бетонный пол лег маленький параллелограмм света. В комнате ничего не было, кроме пыли. Казалось, ее стены и потолок насмехались над ним. Годы назад они были выкрашены в бледно-зеленый цвет, но большая часть краски облезла.
Он лежал на спине посреди пола. Сгибая и разгибая ноги, Карпентер подполз к стене и, согнувшись, сел у окна. Онемение в левой руке прошло, и он начал сгибать и разгибать кисти рук в запястьях назад и вперед. Благодаря Фреду ему можно было занять себя на всю катушку. Если на Большом Марсе и были бойскауты, Фред явно никогда не входил в их число.
Стараясь освободить свои руки, Карпентер изучил веревку, которой Кейт связала его ноги. Ее диаметр был примерно в полдюйма; можно биться об заклад, что веревка была нервущаяся или что-то вроде этого. Это его порадовало, так же как и количество веревки, которое использовала Кейт. У него был наполовину готовый план.
С равнины до него доносился запах пышной растительности, а время от времени он слышал далекие пронзительные крики, ворчание и визг тероподов, зауроподов и орнитоподов. Карпентер слышал также слабый шум прибоя; он был уверен, что это звуки внутреннего моря, которое простиралось с юга на север почти через всю западную часть Северной Америки. Моря, в котором колонисты так боялись ловить рыбу. Конечно, их нежелание отчаливать на рыболовных судах было вполне понятным. Им пришлось бы справляться с длинношеими эласмозаврами, короткошеими плиозаврами, похожими на чудовищных ящериц тилозаврами и гигантскими мозазаврами. Колонистам определенно не повезло, потому что в море можно было получить хороший улов - эта стадия мелового периода изобиловала костистыми рыбами.
Параллелограмм света, медленно пересекая пол, постепенно становился длиннее. Запястья у Карпентера начали ныть. Похоже было, что веревка не собиралась поддаваться. Он ничего не пил, кроме какао утром, и его рот и горло пересохли. В течение дня сухость превратилась в жажду. В комнате было жарко, и даже небольшие усилия, которые ему приходилось тратить на то, чтобы сгибать и разгибать вперед и назад кисти рук, привели к тому, что на его лбу выступил пот. Вдобавок пот начал досаждать ему, заливая глаза. Карпентер старался думать о Дидри и Скипе. Вряд ли террористы причинят им какой-либо вред. Их старания вернуть детей обратно доказывало, что им все еще нужны их голоса для отправки новых радиограмм на Марс. Нет, пока они нуждаются в детях, они не должны навредить им. Но как насчет того, что они собираются делать с ними потом?
Отчаяние придало ему сил в попытках освободить руки. К этому времени Карпентер содрал кожу с запястий, но боли он больше не чувствовал. Он старался успокоиться. Дидри всего лишь ребенок, как и Скип. Наверняка даже террористы не убивают обычных детей. Было очевидно, что они не нанесли детям физического вреда – иначе Скип обязательно бы рассказал ему об этом. Но, возможно, они просто не успели навредить детям; быть может, они собирались сделать это. Он вспомнил, как Кейт собиралась ударить Дидри, и содрогнулся; затем он вспомнил, как Хью смотрел на девочку, и содрогнулся снова. Если Кью засеяли Марс, почему они не отбраковали негодное? Они могли бы не допустить появление Флойда, Фреда и Кейт с Хью. Карпентер начал ненавидеть Кью, хотя он и сомневался в их существовании. Веревка вокруг его запястий немного ослабла, но он не мог даже начать высвобождать руки. Параллелограмм света добрался до дальней стены и норовил взобраться на нее. Он прислушался к тому, что происходило на улице, но ничего не услышал. Чем террористы могли быть заняты? Может, они отправились на свой космический корабль? Скип рассказывал, что он находится в миле к югу от города. Возможно, они взяли с собой детей, прибыли на борт корабля и сейчас отправляют радиограмму Большому Марсу. Если это действительно так, и они заставили Дидри и Скипа переговорить со своими родителями, дети им могут больше не понадобиться, и -
Карпентер заставил все свои мысли умолкнуть и сосредоточился на запястьях. Не будет ничего хорошего ни для него, ни для детей, если он свихнется, переживая за них. Световой параллелограмм коснулся потолка и начал уменьшаться в размерах. Карпентер снова попытался высвободить свои руки. Тщетно. Его рот и горло превратились в промокательную бумагу. Он продолжил работать кистями вперед и назад. Наконец он увидел, что световой параллелограмм исчез. В комнате воцарилась полутьма.
Вперед – назад, вперед – назад, вперед – назад. Полутьма уступила место ночи. Карпентер продолжал попытки освободить свои руки. Он натер их до того, что они начали кровоточить. Внезапно он услышал шаги на балконе и прекратил свою работу. Под дверью появилась полоска желтого света. Затем послышался щелчок, дверь распахнулась, и в комнату ступила фигура, несшая маленький фонарь. Это была Кейт.
Она закрыла за собой дверь и поставила фонарь на пол. Это был фонарь, непохожий на любые другие фонари, которые Карпентер когда-либо видел. Источником света был предмет, похожий на большое желтое яйцо. “Яйцо” располагалось на гнезде из разноцветной проволоки, к которому крепилась изящная рукоятка. Фонарь наполнил комнату теплым, мягким светом. Кейт уселась на пол с другой стороны от фонаря, вытянув ноги, и скрестила стопы. Она вытащила пару сережек-говорешек из нагрудного кармана и вдела их в уши. – Откуда ты взялся со своим приятелем?
- Из будущего Земли, - ответил Карпентер.
Она моргнула. Затем произнесла: - Ну, мы знаем, что ты не с Марса, и нам известно, что на этой планете нет человеческой жизни. Семь других планет солнечной системы мертвы, а это значит, что если ты со своим приятелем из другого мира, он должен быть частью другой звездной системы, и из этого следует, что ты, твой приятель и ваш нелепый танк пролетели на космическом корабле, который вы где-то спрятали, световые годы, чтобы добраться сюда. Во все это довольно трудно поверить; марсианские ученые говорят, что путешествия во времени возможны, так что, может быть, ты действительно из будущего
- Откуда вы знаете, что я не марсианин?
- Мы просто знаем, и все. Как далеко в будущем то место, откуда ты прибыл?
- Дальше, чем вы поверили бы.
- Что ты здесь делаешь?
- Занимаюсь голографической съемкой этой фазы прошлого.
- Куда смылся твой приятель?
- Вы сами видели. Он присоединился к цератопсам.
- У вас где-то должна быть база, куда он направился, не так ли?
- Когда я услышал твои шаги на балконе, - сказал Карпентер, - я был уверен, что ты несешь мне чего-нибудь перекусить.
- Может быть, твой приятель не один, а вас тут целая компания. Если это так, мы хотим знать, куда они все подевались. И еще нам нужен твой танк.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: