Чарльз Гэннон - Согласно Уставу
- Название:Согласно Уставу
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Чарльз Гэннон - Согласно Уставу краткое содержание
Чарльз Эдвард Гэннон (Charles E. Gannon, 2013) Миры Хонор. Антологии. Истоки (Beginnings) — 1 Согласно Уставу (By The Book) Первый рассказ из цикла "Истоки" "Хоноверсума" Дэвида Вебера, в котором описываются события, предшествующие образованию Солнечной Лиги.
Согласно Уставу - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Изольда покачала головой.
— Перед тем как лейтенанта Коцукова "перевели", он высказался про "апсайдеров" в том духе, что, мол, они, в конце концов, под тяжестью увеличивающихся запретов Земного Содружества в итоге просто приползут к ним на карачках потому, что "апсайдеры" во многих отношениях не самодостаточны. — Доктор горько улыбнулась. — Парсонс, если лидеры обоих сторон будут такими же упрямыми как вы и Коцуков, тогда быть войне.
Парсонс презрительно фыркнул, но не опровергнул её.
Ли сосредоточил внимание на Изольде. — Доктор, кем был лейтенант Коцуков и почему он был "переведён"?
Наступила очередная неловкая пауза. Перленманн прервал молчание, и произнёс тихим голосом.
— Лейтенант Коцуков был нашим начальником службы безопасности. Он пришёл к нам из Таможенного Патруля с небольшим вспомогательным отрядом.
— Отрядом "апсайдеров"?
— Нет, они были "поверхностниками", как и он. Их набрали из служб управления внутренней безопасности в нескольких странах Земного Содружества.
Лицо Ли окаменело, скрывая эмоции. "Служба управления внутренней безопасности"… это просто было красивым названием для полувоенной структуры наёмных бандитов, которые выслеживали изобретателей без лицензии и избивали диссидентов. — Значит, лейтенант Коцуков был активным сторонником коалиции "Зелёных" и "Неолуддитов"?
— Он был долбаным фашистом, — прорычал Парсонс. — Он ни черта не понимал в политике за исключением одного, того что Земля должна оставаться объектом всеобщего поклонения и единственным источником власти. — Парсонс фыркнул. — Чёрт, да он и не скрывал, что считал "Зелёных" слишком мягкими, а "Неолуддитов" слишком тупыми, чтобы иметь с ними дело. Полагаю, это не особенно усилило его позиции дома.
Ли нахмурился. — Мне любопытно, мистер Парсонс. Как в Земном Содружестве выяснили про политические взгляды Коцукова? Как отметил мистер Перленманн, это довольно удалённый объект?
Парсонс оскалился. — Полагаю, что некий обеспокоенный гражданин направил жалобу местному правозащитнику.
"Значит это Парсонс поспособствовал "переводу" Коцукова." — размышлял Ли над интересной и поучительной информацией, подняв кофейную колбу.
— Итак, у вас здесь воинственно настроенные экстремисты в сообществах "апсайдеров" и "поверхностников", недовольные Землёй, недовольные колониальными кораблями, и к тому же, кто-то попытался сорвать вашу очередную квартальную поставку грузов, захватив "Душистый Цветок", что, как я понимаю, остановило бы вашу работу на длительное время.
Перленманн кивнул. — Всё верно.
— Почему, как вы думаете, это произошло именно сейчас? И кто может стоять за этим?
Перленманн улыбнулся.
— Это именно то, что мы надеемся узнать из вашего расследования, лейтенант.
Ли замер. Сделанный было глоток кофе остановился на полпути и обжёг ему гортань. — Прошу прощения? — закашлялся он.
Перленманн лишь молча улыбался. А Парсонс ошарашено застыл, став похожим на ошпаренного кота.
— Боже правый, Перленманн. Вы собираетесь передать расследование ему? — Парсонс воздел указующий перст в направлении Ли. Ещё одному малообразованному, неопытному молокососу "поверхностнику", который пробыл здесь менее трёх часов?
За секунду, перед тем как, потрясённый откровенным оскорблением, Ли смог выдать возмущённую отповедь, Перленманн опередил его.
— Лейтенант Стронг, как следует из его досье, совсем не тот, за кого вы его принимаете, мистер Парсонс.
— Тогда что, чёрт возьми, он делает в этой дыре? Только неудачников посылают в дальний космос на катерах Таможенного Патруля. Все знают, что…
Ли, готовым сорваться голосом, процедил. — Мистер Парсонс, мои родители, американские "квинтеры", активисты движения по возвращению конституции. Уверен, моё назначение здесь, частично связано с желанием Земного Содружества держать меня как можно дальше от "окружения рецидивистов".
Парсонс закатил глаза. — Обалдеть, теперь у нас американская версия Коцукова. Янки "поверхностник", готовый рвать жопу за красно-бело-синий. Вы что, Перленманн, связались с этим парнем в частном порядке?
Ли, следя за уровнем голоса, произнёс.
— Мистер Перленманн не имеет ни малейшего отношения к моему прибытию, мистер Парсонс. Это совпадение. Кроме того, лично я, не участвую в движении по возвращению конституции. Однако, — сказал он, поворачиваясь к администратору, — что касается любых расследований, мистер Перленманн, я бы вышел далеко за пределы моей юрисдикции, если бы взял на себя ответственность за гражданское расследование.
Перленманн вяло улыбнулся и, у Ли появилось отчётливое предчувствие, что совсем скоро он узнает, что его познания в "юрисдикциях" были не полными. Перленманн не разочаровал его.
— Лейтенант, я должен обратить ваше внимание на то, что хотя наш контракт с администрацией проекта по запуску колониальных кораблей не предполагает военного аспекта, тем не менее, официально, мы классифицированы как "режимный объект", который находится в юрисдикции Земного Содружества. Обеспечение производственной безопасности и защита подобных объектов от военных угроз, является прямой ответственностью Таможенного Патруля. В таком ключе, я полагаю, ваши полномочия в данном вопросе предельно ясны.
"И ведь, чёрт побери, так всё и обстоит", подумал Ли.
Если бы Каллисто был обычной коммерческой заправкой в Поясе Астероидов, тогда это было бы их внутренним делом. Но поскольку объект Каллисто строит корабли колонистов, это требует применения секретных технологий, которые сами по себе являются объектом контроля и защиты, и плюс ко всему, само этот место, официально, является военным объектом. Это означает, что расследование было ответственностью Ли.
Он откашлялся. — Вы, конечно, понимаете, что если вы передаёте это дело мне, то преступление, о котором идёт речь, больше не будет расследоваться как индустриальная диверсия. Это станет расследованием государственной измены.
Кивнул только Перленманн. Остальные присутствующие, казалось, были удивлены и встревожены. Ли продолжил, — мистер Перленманн, все присутствующие считают, что взрыв был результатом диверсии, а не механическим сбоем. Почему?
Перленманн пожал плечами.
— Потому что мы здесь уже сталкивались с одним небольшим инцидентом. Наш сканер для документов с модулем безопасности, был умышленно выведен из строя около четырёх месяцев назад. Его замена, которую я запросил, должна быть на борту "Цветка". Он вам случайно не попадался на глаза, когда вы досматривали груз?
Ли кивнул.
— Да действительно, я его заметил, потому что это довольно примечательная вещь. Из тех отрывочных записей, которые у нас есть, — Ли удержался от того, чтобы не скрестить пальцы, когда он это произнёс, — эта позиция, и в самом деле, была отмечена в грузовой декларации как срочная. Но, мистер Перленманн, я должен задать вопрос, почему эти два происшествия могут быть связаны? Зачем "солнечникам", "спейсерам" или воинственным "поверхностникам" связываться с вашим сканером документов?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: