Евгений Филенко - Гнездо Феникса
- Название:Гнездо Феникса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литсовет
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Евгений Филенко - Гнездо Феникса краткое содержание
На планете Арнеб 3 судьба сводит Кратова, обслуживающего галактические маяки, с подругой детства Еленой Климовой, которая стала командором Звездного Патруля. А затем приключения на сумасшедшей планете Уэркаф окончательно приводят его к мысли о возвращении в социум и смене профессии. Кратов видит работу ксенологов вблизи и сам участвует в ней по мере сил. Он понимает: это и есть его призвание.
Гнездо Феникса - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Но тогда что мешает вам использовать меня как своеобразный индикатор опасности?
– А мы так и делали. Мы не первый год обращаем особое внимание на маршруты Галактического Консула, что дало нам возможность предотвратить несколько серьезных катастроф.
– Вот как!
– Конечно, мы могли бы и впредь ограничиться простым наблюдением за тобой. Но создавшееся положение стало унизительным как для тебя, так и для нас. Для тебя потому, что непозволительно рассматривать разумное существо как… как «подсадную утку». А для нас – потому что процессы, ведущие к твоему непременному появлению в районе бедствия реальны, но в то же время не поддаются нашему контролю. Нам подвластны лишь следствия. Но мы желали бы знать и причины.
– А если это случайное совпадение?
– Мы поверили бы в совпадение, будь оно отмечено, как и полагается совпадению, раз или два. Но когда явление происходит многократно, не имея ни малейшей тенденции к затуханию, то оно невольно приобретает статус закономерности. Кто способен рассчитать точную вероятность твоего совершенно случайного появления в местах хотя бы только тех событий, которые ты уже упомянул в своих воспоминаниях? Кто знал, что ты станешь плоддером, будучи полностью оправданным? Можно ли было ожидать, что ты нарушишь Кодекс чести, который так ревностно соблюдал, и призовешь на помощь Звездный Патруль? Предполагал ли кто-нибудь, что ты ввяжешься в дуэль с Драконьим Шипом?.. Но, помимо всего этого, существует еще по меньшей мере двадцать эпизодов, о каких ты не счел нужным и вспоминать!
– Наверное, это за пределами человеческих сил. Никто не может воспроизвести в деталях всю свою жизнь. Хотя мне кажется, что я описал самое важное.
– Ты настолько свыкся с постоянно возникающими вокруг тебя экстремальными ситуациями, что зачастую расцениваешь их как рутинную работу.
– Хорошо. Пусть так… Но каким образом Хаосу удается управлять мной? Что бы ты ни говорил, учитель, но я не марионетка. Я человек и сам руковожу своими поступками.
– Никто не посылает тебе подметных писем. Никто не внушает тебе противные твоей воле намерения. Это было бы так просто! Не составило бы большого труда обнаружить и субъект такого воздействия, и сам его источник. Да и ты сам легко бы справился с этой задачей. Иное дело, когда воздействие осуществляется на уровне объективных законов мироздания. Тобой управляет Хаос. А значит, тобой не управляет никто! Пойми: вероятность того, что судьба забросит Галактического Консула в очаг потенциальной опасности, чрезвычайно невелика. В знаменателе дроби, определяющей ее, множество всех возможных точек его маршрута. Вероятность же того, что он окажется последовательно в нескольких таких очагах в течение небольшого времени, практически нулевая… Но, однако же, ты сам, по своей воле, но одновременно и по своему неведению, появляешься именно там, где тебе нужно быть по мнению Хаоса. Следовательно, вероятность этого события искусственно увеличена.
– Это невозможно!
– Да, невозможно – по тем законам мироздания, что нам известны. Но мы имеем дело с силой, которая сама устанавливает себе законы.
– Если все так, как ты говоришь, учитель… Что мы перед Хаосом, что перед ним вся наша Галактика? Пустяк, песчинка… И что перед ним неразличимый глазу атом – человек Константин Кратов?!
– У Хаоса нет глаз, чтобы видеть атомы. Нам неизвестны его цели. Да и сам факт существования Хаоса в ТАКОМ виде еще не доказан. Возможно, Хаос просто предостерегает нас, изменив вероятностные характеристики для одного-единственного атома, вполне случайно угодившего в область его восприятия. Например, указывает нам при помощи тебя возможные горячие точки Галактики. Хотя в этом случае мы вынуждены допустить наличие у него доброй воли.
– Часто ли мы проникаемся состраданием к эволюциям культуры микроорганизмов под объективом сканера? – промолвил Кратов с сомнением.
– Остается уповать на то, что, если вдруг подтвердится наша гипотеза, Галактическое Братство не будет для Хаоса… культурой микроорганизмов. Но в то же время нет ни малейшего основания пренебрегать худшим вариантом. И мы обязаны опередить события и подготовиться.
– Ответь мне на один вопрос, учитель. Я у вас один такой… меченый атом?
– Ты единственный, брат.
– Тогда разумно ли мое бездействие? Не следует ли, наоборот, возобновить мою активность, но подчинить ее какому-то плану?
– Может быть, у нас еще есть время. Может быть, мы уже исчерпали его запасы. И сейчас, когда происходит наша беседа, чаша весов качнулась не в нашу сторону. Никто не знает будущего, даже мы, тектоны.
– Но я не могу ждать сложа руки, когда творится такое! – вскричал Кратов.
– Ты не бездействуешь, брат. Твои воспоминания несут бесценную информацию. Ничего более важного ты еще не делал в своей жизни. Да и все мы – тоже. Продолжай вспоминать, мы ждем…
Экран погас.
Кратов сидел перед ним, не имея ни сил, ни желания покидать уютное пространство в китовом чреве. Снова возвращаться в чужой, не принимающий его мир. Отсиживаться здесь, скрываясь от нависшей угрозы… Это всегда было против его правил. Но сейчас угроза была невидима. Да и угроза ли то была?
– Ко-о-стя! – услышал он далекий голос матери. – К тебе пришли! Где ты?
«Кто это может быть? – подумал Кратов. – Тот, кого я хочу видеть, или тот, о ком я еще не знаю?.. Во всяком случае, что-что, а отсиживаться в тенечке я не намерен».
– Иду, мама! – крикнул он, спрыгивая из кабины на землю.
Сноски
1
Басё (1644–1694). Пер. с японского В. Марковой.
2
Отомо Якамоти (718–783). Пер. с японского А. Глускиной.
3
Энкэй-хоси. Пер. с японского А. Глускиной.
4
Пак Инно (1561–1642). Пер. с корейского А. Жовтиса.
5
В. Шекспир. Гамлет, принц датский. Пер. с англ. Б. Пастернака.
6
Ямато-моногатари (X в. н. э.). Пер. с японского Л. Ермаковой.
7
Исса (1763–1827). Пер. с японского В. Марковой.
8
Ли Бо (701–762). Пер. с китайского Э. Балашова.
9
Пак Инно (1561–1642). Пер. с корейского А. Жовтиса.
10
Песня, воспевающая Урасима из Мидзуноэ. Пер. с японского А. Глускиной.
11
Оницура (1661–1738). Пер. с японского В. Марковой.
12
Се Вань. Пер. с китайского Л. Бежина.
13
Откровение св. Иоанна Богослова, глава 8.
Интервал:
Закладка: