Ганс Доминик - Лучи смерти
- Название:Лучи смерти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книгоиздательство «Грамату Драугс»
- Год:1927
- Город:Рига
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ганс Доминик - Лучи смерти краткое содержание
1955 год. В САСШ у власти президент-диктатор Цирус Стонард. Некогда безжалостно расправившийся с бунтовщиками и революционерами, ныне Стонард чувствует себя неуютно. Войны с Великобританией не избежать, можно лишь попробовать выиграть время.
В политическую игру амбициозных правителей неожиданно вмешивается новый игрок…
Серия «Библиотека новейшей литературы», том ХIХ.
Рига: Грамату Драугс, 1927 г.
Оригинальное название — Die Macht der Drei. Ein Roman aus dem Jahre 1955 (1921).
*** Без ятей. ***
Лучи смерти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Нужно было спешить. Глоссин прибыл в Мейтланд Кастль в то самое утро, когда там находился Сома Атма. Его знакомство с местностью позволило ему незамеченным пробраться в парк и заросшими тропинками пробраться к замку. Его план был настолько прост, что не мог не удаться в другое время: незаметно приблизиться к Яне, снова подчинить ее себе и вместе с ней покинуть парк. А потом — прочь из Англии, в какую-нибудь чужую страну, где не знают доктора Глоссина, где он, на остатки своего былого богатства, сумеет прожить с Яной.
Доктор Глоссин все ближе подходил к замку. Узкая, извилистая тропинка вела к восьмиугольному павильону. С другой стороны этой постройки более широкая дорога вела из парка на поляну; там он увидел Яну, одиноко сидящую под большим буком.
Доктор Глоссин пожирал ее глазами. Он был у цели своих желаний. Осторожно хотел он приблизиться и выполнить свой план.
Звуки голосов, шелест приближавшихся шагов заставили его остаться на месте, а потом отступить шаг за шагом, чтобы укрыться от взглядов приближающихся за деревьями у павильона.
Он увидел лорда Горация, который направлялся по дороге в замок. Рядом с ним шел смуглый человек. Он знал его со времени истории в Зинг-Зинг и образ его часто грозно вставал перед ним после гибели Р.Ф.С.II.
Атма один направился к Яне.
Глоссин прижался к двери павильона. Она не была заперта и поддалась. Здесь царил полумрак. Жалюзи на окнах были спущены и дневной свет, проникая только через щели, наполнял помещение неверной полутьмой.
Доктор Глоссин подошел к окну и стал наблюдать через щель за происходящим в парке.
Он увидел, как Атма поддерживал Яну, как они направились к замку. Опытный глаз врача открыл ему, что она беременна. Он отскочил от окна и упал на стоявшую в полутемном помещении садовую скамью. Исчезла последняя надежда, связывавшая его с жизнью.
Яна была потеряна для него. Она подарит наследника тому, ненавистному…
Пора было кончать.
В течение многих лет доктор Глоссин сознавал возможность, даже необходимость добровольной смерти. Он хорошо обдумал различные виды смерти и обзавелся для этого средствами.
Он располагал моментально и безболезненно действующими ядами, наркотиками, которые вызывают приятный сон, незаметно переходящий в смерть. Внезапное изгнание и бегство лишили его всех этих средств. При нем оставался только маленький браунинг, с которым он никогда не расставался, который однажды направил на Сильвестра,
Он вытащил его и решительно приставил к груди. Выстрел прокатился по маленькому павильону. Тело Глоссина, вытянувшись, упало со скамьи на каменный пол, в тот самый момент, когда Атма вошел в павильон.
Он уложил умирающего на скамью, провел рукой по его глазам и вискам, и кровь из раны потекла медленнее, потом остановилась.
К раненому возвращалось сознание, но туманное, обрывистое. Перед его закрытыми глазами проходили различные видения.
Доктор Глоссин попытался овладеть этими видениями. Отчаянным усилием заставил он себя думать.
— …Я неудачно стрелял… Пульс останавливается… Предсмертный бред…
Его мысли прогнали наваждение. Все фигуры исчезли. Перед его глазами остался лишь бледный туман.
Время проходило. Умирающий не знал, были ли то секунды или века.
Туман стал сгущаться. Из него выделилась новая фигура.
Глоссин увидел два спокойно глядящих на него глаза, они показались ему знакомыми, напомнили ему давно прошедшие времена.
Из тумана выступили черты лица. Высокий лоб, белокурая борода.
Такой вид был у Гергарта Бурсфельда тридцать лет назад. Он был в белом тропическом костюме, который носил тогда в Месопотамии.
Глоссин попробовал избавиться от этого видения.
— Нужно открыть глаза, тогда все исчезнет.
С бесконечным трудом попробовал он поднять веки, и решил, что это ему удалось. Он воспринял впечатление пространства, увидел окно и балки. Но фигура Гергарта Бурсфельда не исчезла. Она только стала менее отчетливой, наполовину прозрачной, так что мебель была видна сквозь нее, как сквозь вуаль.
Вторая фигура появилась возле первой. То же лицо, та же борода. Те же глаза, вопросительные и обвиняющие.
Таким в последний раз видел Сильвестра Бурсфельда доктор Глоссин, когда Р.Ф.С.II растаял в огне лучеиспускателя.
Сын рядом с отцом… Он отчетливее, менее прозрачен. Отец похож на старую потускневшую картину, сын расцвечен живыми красками.
Глоссин почувствовал, как его жизнь уходит, и не жалел об этом. Он стремился уйти от этих мучительных образов и воспоминаний в страну забвения.
К обеим фигурам присоединилась третья, бронзовая фигура индуса. Большие лучистые глаза остановились на умирающем.
Казалось, будто индус читает мысли Глоссина.
Тоска доктора по успокоению обострилась.
Кровь снова полилась из раны и вместе с ней уходила жизнь. Вздох, легкая судорога… Глоссин отошел в темную страну, откуда нет возврата.
Примечания
1
Синг-Синг (англ. Sing Sing Correctional Facility) — тюрьма с максимально строгим режимом в городе Оссининг, штат Нью-Йорк, США. Расположена примерно в 48 километрах к северу от города Нью-Йорка на берегу реки Гудзон. Тюрьма названа по деревне Синг Синг, название которой происходит от индейских слов «Sint Sinks» («камень на камне»). Служит местом заключения для приблизительно 1700 преступников.
Тюрьма была построена в 1825 году по проекту архитектора и надсмотрщика Элама Линдса. Стены сделаны из мрамора, который отбирался из близлежащего карьера.
(Здесь и далее примечания С. П.)
2
Ом мани падме хум — одна из самых известных мантр в буддизме Махаяны, особенно характерная для тибетского буддизма, шестислоговая мантра бодхисаттвы сострадания Авалокитешвары.
Эта мантра наделена множеством значений. Все они сводятся к объяснению смысла совокупности сакральных звуков, составляющих её слогов. Сама мантра редко интерпретируется в значении, обусловленном её буквальным переводом: «О жемчужина, сияющая в цветке лотоса!».
3
Даларна (устар. Далекарлия, швед. Dalarna) — историческая провинция в средней Швеции в регионе Свеаланд.
4
Оулу (фин. Oulu, швед. Uleåborg) — пятый по величине город Финляндии, административный центр губернии Оулу.
Основанный в 1605 году, Оулу — старейший город в Северной Финляндии.
5
Торнио (фин. Tornio, швед. Torneå, с. — саамск. Duortnus) — городская коммуна в Финляндии, в провинции Лаппи.
Торнио было названо в честь реки Турнеэльвен.
Торнио получил свою грамоту от короля Швеции в 1621 и был официально основан на острове Суэнсаари (в переводе «Волчий Остров»).
6
Интервал:
Закладка: