Борис Толчинский - Нарбоннский вепрь (Божественный мир)
- Название:Нарбоннский вепрь (Божественный мир)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Борис Толчинский - Нарбоннский вепрь (Божественный мир) краткое содержание
Нарбоннский вепрь (Божественный мир) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
-- Ты просто дикий вепрь, ты глуп, ты не силен, ты жалок. Тебе нас не сломить, не испугать! А ну-ка, отпусти!
Он механически разжал руку. Принцесса встала рядом с отцом и положила руку ему на плечо. Принц стоял перед ними, как нашкодивший ребенок...
-- Спрашиваю в последний раз, -- проговорил Крун, -- где колдуны Ульпины?
-- Там, где тебе их не достать, -- усмехнулись уста Варга. -По-твоему, я выдам их тебе? Выдам для расправы? Так ты меня, выходит, совсем не знаешь, ты, который был моим отцом!
-- Стража!!! -- взревел герцог.
Явились барон Фальдр и несколько рыцарей.
Указывая на сына, герцог Крун повелел:
-- В темницу его! На самый нижний ярус, в одиночную камеру. Приставить круглосуточную стражу. Не кормить, давать только воду. Исполняйте!
Начальник стражи посерел и не решился сдвинуться с места. Он понимал, что герцог совсем не шутит, и еще барон Фальдр видел презрительную усмешку на лице принца Варга...
-- Исполняй, Хель тебя побери! -- рявкнул герцог.
Фальдр поклонился и сделал шаг к принцу. Варг вызывающе осклабился. Фальдр остановился.
-- Государь... я должен арестовать вашего сына, законного наследника престола?
Герцогский кулак снова грохнул по подлокотнику. По лицу Круна пробежала гримаса. Кримхильда бросила на него обеспокоенный взгляд. Она-то знала, что то была гримаса невероятной боли, которую терпел ее мужественный отец... Ему нельзя было волноваться.
-- Да, арестуй принца, -- сипло повторил Крун, -- немедля арестуй! Я, что, неясно говорю?
-- Ты говоришь по-аморийски, государь, -- ухмыльнулся Варг, -- вот почему они тебя не понимают!
На самом деле герцог Крун говорил, конечно же, по-галльски...
...Как только Варга увели, Кримхильда позвала врачей -- тех самых, аморийских. Врачи облегчили страдания Круна, и он отослал врачей. Остались в тронном зале одни они, отец и дочь.
-- Он это сделал... -- простонал герцог. -- Он сделал это, да...
-- Он это сделал, -- кивнула дочь. -- Он тебя предал. Ты и княгиня София спасли его от смерти там, в Темисии, а он ответил на благодеяние изменой. Он меч вонзил в твою спину. Зловещих колдунов, еретиков, слуг дьявола, он предпочел тебе, отец.
Крун внимательно посмотрел на Кримхильду. Плотно сжатые губы, ясные зеленые глаза, резкие скулы, придающие лицу волевое и хищное выражение. Гордый и уверенный взгляд. Словно и не его дочь. Словно совсем другая женщина, -- та, из Миклагарда, -- вселилась духом в Кримхильду... А как же дочь, которая была, -- она исчезла?!
-- Проклятие!.. Ну почему ты не мужчина?! -- вырвалось у герцога.
-- Я твоя кровь, -- ответила принцесса. -- Во мне живешь, отец, и я -твоя! Тебя я никогда не осужу и не оставлю. Тебя люблю таким, каков ты есть. Поверь, мне тоже горько, что ты лишился сына, а я лишилась брата. Но у меня есть ты, а у тебя есть я, и вместе мы...
-- Да!.. Я люблю тебя, дочь, очень люблю. Мне страшно... Я не говорил тебе... теперь скажу! Мне страшно видеть их... моих баронов... и тебя!
-- Отец, я не боюсь твоих баронов.
-- Но я боюсь! Боюсь не их, а за тебя боюсь!.. Прости меня, Кримхильда.
Принцесса вздохнула, вспомнила наставления Софии Юстины и сказала:
-- Не думай о дурном, отец. Ты долго будешь жить еще. Они ко мне привыкнут.
Глава одиннадцатая,
в которой узник подземной темницы принимает неожиданных посетителей
148-й Год Кракена (1786),
13 апреля, Галлия, Нарбонна, тюрьма во дворце герцога
Из дневниковых записей Януария Ульпина
...Его камера была узкой и длинной, как кишка. Я подозреваю, что на этом месте когда-то были катакомбы, возможно, во времена римлян, а может, и еще раньше. Во всяком случае, подземелья герцогского дворца явно были старше и города, и крепости над ними. Века не пощадили древний лабиринт: большинство ходов засыпало землей, а остальные люди приспособили для заточения себе подобных.
В широком подземном коридоре чадили факелы. У двери принца дежурили двое. Они не заметили меня, и я без особых трудов погрузил их в благостный сон. Дверь в камеру была очень тяжелой, из толстых листов чугуна. Ее закрывали на три замка, причем ключей у стражников не оказалось. Мне стало совершенно ясно, что дверь взломать невозможно.
С той стороны двери я увидел частую стальную решетку. Она делила камеру на две половины; принц Варг был за решеткой. Обследовав ее, я понял, что решетка не имеет своего замка, а поднимается куда-то вверх; где-то там, на верхних этажах, и находится подъемный механизм.
Принц спал у стены, когда я появился. Его щиколотки обвивали змеи кандалов, которые цепями крепились к кольцам в стене. Ни лежанки, ни стула, ни стола в камере не было. Не заметил я и приспособлений для отправления естественных надобностей. С потолка нудно капала вода, собираясь в большую лужу в самом центре камеры. По-видимому, эту воду принц и пил.
O, tempora! O, mores!44 Глядя на это, нелегко поверить, что живу в конце восемнадцатого столетия. Вот он, мир, над которым владычествуют аватары, -- здесь, в этом каменном мешке, а не в "блистательной" Темисии!..
Я негромко кашлянул. Мой друг варвар тотчас пробудился и уставился на меня. Волосы на его голове зашевелились и встали дыбом.
-- Изыди! Изыди, исчадие, обратно в Хель!
-- Н-да... -- улыбнулся я. -- Так-то ты встречаешь друга!
-- Не верю! -- простонал он. -- Не верю в тебя! Тебя нет! Ты мне снишься!
-- Пустой разговор, -- заметил я. -- Сам понимаешь, я тебе не снюсь.
-- Этого не может быть! Как ты попал сюда?
-- Вот так и попал.
С этими словами я шагнул вперед, к принцу, и прошел через решетку. Мне показалось, что глаза Варга вылезут из орбит. Стоило больших усилий не расхохотаться.
-- Это просто голографическая проекция. Меня здесь нет, а где я, ты сам знаешь. Перед тобой не я, а только лишь мое изображение. Понятно, благородный друг?
Принц отчаянно замотал головой. Бедняга. Конечно, откуда ему знать, что такое голографическая проекция. Он-то полагает, это колдовство.
-- Н-да, неприятное место, -- заметил я. -- Признаюсь, нас с отцом содержали в большем комфорте. А тебя, выходит, герцог, твой собственный отец, засунул в эту мышеловку!
Напоминание об отце заставило принца подавить свой страх. Волосы на голове немного успокоились.
-- Он приходил недавно, -- пробурчал принц. -- Стоял тут чуть ли не на коленях. Плакал. Молил меня. Хотел, чтоб я вас выдал.
-- Ты молодец. Я научу тебя, как отключаться во время пытки. Это тебе поможет.
Он усмехнулся:
-- Я пытки не боюсь. Выдержу. Я опасаюсь только колдовства. А что, если такой, как ты, вдруг явится и заморочит меня? А я во сне ему скажу не то, что надо.
-- Людей, отважных духом, "заморочить" нелегко, -- ответил я. -- Гипноз хорош для слабаков. Это во-первых. И во-вторых, таких, как я и мой отец, в окрестности двух тысяч герм навряд ли можно отыскать! А хочешь знать, что в-третьих?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: