Джон Толкиен - Товарищество кольца (Властелин колец 1, 2)
- Название:Товарищество кольца (Властелин колец 1, 2)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Толкиен - Товарищество кольца (Властелин колец 1, 2) краткое содержание
Товарищество кольца (Властелин колец 1, 2) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
-- Это, несомненно, пещера троллей! - сказал Пиппин. Выходите вы, двое, и давайте уйдем отсюда побыстрее. Теперь мы знаем, кто проложил эту тропу.
159
-- Я думаю, торопиться незачем, - сказал Бродяжник, выходя. - Это, конечно, пещера троллей, но она давным давно покинута. И боятся нечего. Но продолжим путь осторожно и увидим.
Тропа уходила от двери, поворачивая направо и спускаясь по склону, густо заросшему лесом. Пиппин, не желая показывать Бродяжнику, что он боится, пошел впереди с Мерри. Сэм и Бродяжник шли за ними по обеим сторонам пони Фродо, потому что тропа теперь была достаточно широкая и позволяла четырем или пяти хоббитам идти в ряд.
Но они прошли совсем немного. Прибежал Пиппин в сопровождении Мерри. Они оба были в ужасе.
-- Там тролли! - тяжело дыша, вымолвил Пиппи. - На поляне в лесу, но очень далеко отсюда. Мы видели их сквозь деревья. Они огромны!
-- Пойдем взглянем, - сказал Бродяжник и подобрал палку. Фродо ничего не сказал, но Сэм выглядел напуганным.
Солнце стояло высоко, лучи его пробивались сквозь листву и ярко освещали поляну. Хоббиты остановились на ее краю и, затаив дыхание, осматривались сквозь древесные стволы. На поляне стояли три тролля. Один из них наклонился, другие смотрели на него.
Бродяжник спокойно пошел вперед.
-- Прочь, старый камень! - сказал он, сломав свою палку о нагнувшегося тролля.
Ничего не произошло. Хоббиты издали изумленный возглас, и даже Фродо засмеялся.
-- Мы совсем забыли семейную историю! - сказал он. Должно быть, это те самые тролли, которых Гэндальф заставил спорить о том, как лучше приготовить блюдо из тринадцати гномов и одного хоббита!
-- Я и не представлял, что мы возле того места! - воскликнул Пиппин. Он хорошо знал эту историю. Бильбо и Фродо часто рассказывали ее, но он в сущности лишь наполовину верил в ее правдивость. Даже теперь он с подозрением глядел на каменных троллей, опасаясь, как бы какое-нибудь волшебство вновь не оживило их.
-- Вы забыли не только свою семейную хронику, но и вообще все, что вы знали о троллях, - сказал Бродяжник. - Сейчас ясный день, ясно светит солнце, а вы прибегаете и пытаетесь испугать меня сказкой о живых троллях, ждущих нас на этой поляне! В любом случае вы должны были заметить, что за ухом одного из них сторое птичье гнездо. Это весьма необычное украшение для живого тролля!
Все засмеялись. Фродо почувствовал себя лучше, воспоминание о первом успешном приключении Бильбо подействовало на него ободряюще. К тому же солнце грело его, а туман перед глазам слега рассеялся. Они некоторое время отдыхали на поляне и поели как раз в тени больших ног троллей.
-- Может, кто-нибудь споет, пока солнце высоко? - спросил Мерри, когда они покончили с едой. - Уже много дней мы не слышали ни песни, ни сказки.
-- С самой Заверти, - сказал Фродо. - Не беспокойтесь обо мне! - добавил он, когда все посмотрели на него. - Мне лучше, но не думаю, чтобы я мог петь. Может, Сэм раскопает что-нибудь в своей памяти.
-- Давай, Сэм! - сказал Пиппин. - В твоей голове много такого, чего мы не слыхали.
-- Не знаю, - ответил Сэм. - Попробывать, что ли? Не
160
уверен, что вам понравится. Это не настоящая поэзия, если вы меня понимаете, просто несуразица. Но эти старые изваяния напомнили мне о ней.
Встав и заложив руки за спину, как будто он был в школе, Сэм начал петь:
Тролль сидел на своем каменном стуле
И грыз старую обглоданную кость,
Почти год уже грыз он ее,
Потому что мясо достать было трудно.
В пещере в холме жил он в одиночестве
А мясо достать было трудно.
Вверх поднялся Том в своих больших башмаках
И сказал троллю: "Эй, что это?
Похоже на голень моего дядюшки Тима,
А она должна лежать в могиле,
Потому что уже много лет, как умер Тим
И я думал, что он лежит в могиле.
"Парень, - ответил тролль, - эту кость я украл,
Но что плохого костям, лежащим в земле?
Твой дядюшка давно мертв,
И я нашел его берцовую кость.
Он может поделиться с бедным троллем
Потому что ему больше не нужна эта берцовая кость.
Том сказал: "Мне это не нравится,
Мой дядюшка должен лежать в могиле целый
С берцовой костью и всем, чем полагается,
Поэтому отдай кость!
Хоть дядюшка и мертв, кость принадлежит ему,
Поэтому отдай ему кость!"
"В таком случае, - сказал с улыбкой тролль,
Я сВем тебя и обглодаю твою берцовую кость.
Немного свежего мяса будет очень приятно сВесть,
Испытав на тебе свои зубы.
Я устал грызть старые кости,
Пообедаем сейчас тобой".
Но когда он уже думал, что его обед пойман,
Он обнаружил, что в руках у него нет ничего.
Прежде чем он сообразил, Том скользнул ему за спину
И пнул его в зад башмаком.
Но тверже камня мясо и кости
Тролля, сидящего одиноко на холме,
Потому что зад тролля даже не почувствовал удара.
Старый тролль рассмеялся, услышав стон Тома,
Он знал, что тот уже почувствовал удар.
С тех пор нога у Тома искалечена,
И он все еще хромает, и ходит без башмака.
А троллю все нипочем, он сидит на холме
И грызет кость, украденную у хозяина,
Старый зад тролля все так же крепок,
И по прежнему тролль грызет кость.
-- Что ж, это предупреждение для всех нас! - засмеялся
161
Мерри. - Поэтому то вы и ударили палкой, а не рукой, Бродяжник!
-- Откуда это у тебя, Сэм? - спросил Фродо. - Я никогда не слышал этих слов.
Сэм пробормотал что-то невразумительное.
-- Сам придумал, конечно, - сказал Фродо. - Я многое узнал о Сэме Гэмджи за время путешствия. Вначале он был шпионом, теперь он шут. А кончится тем, что он станет колдуном или войном!
-- Надеюсь, этого не произойдет, - сказал Сэм. - Не хочу быть не тем ни другим.
После полудня они продолжили спуск через лес. По всей вероятности, они повторяли путь, проделанный много лет назад Гэндальфом, Бильбо и гномами. Через несколько миль они оказались на вершине возвышенности, как раз над дорогой. В этом месте дорога оставляля Хоарвел далеко слева в его узком русле и поднималась к вершине холмов, извиваясь через леса и покрытые чащей склоны к Броду и к горам. Недалеко от этого места Бродяжник указал на камень в траве. На нем сильно выветренные и пострадавшие от непогоды, были видны руны гномов и тайные знаки.
-- Должно быть, этот камень указывает место, где спрятано золото троллей, - сказал Мерри. - Интересно, сколько его оставлено на долю Бильбо и Фродо?
Фродо взглянул на камень и пожалел, что Бильбо принес домой такую опасную драгоценность, с которой к тому же так трудно расстаться
-- Нисколько, - сказал он. - Бильбо отдал все золото. Он говорил мне, что не считал его своим, так как оно было результатом грабежей.
Дорога была такой спокойной в длинных тенях раннего вечера. Не было видно ни одного путника. Так как у них не было другого пути, они спустились с возвышенности, и повернули налево, двигаясь как могли быстрее. Вскоре отрог хребта закрыл от них закатившееся солнце. С гор им навстречу подул холодный ветер.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: