Филип Дик - Молот Вулкана. (Сборник)
- Название:Молот Вулкана. (Сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альтерпрес
- Год:1994
- Город:Киев
- ISBN:5-7707-3614-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Филип Дик - Молот Вулкана. (Сборник) краткое содержание
Творчество популярного американского писателя-фантаста Ф.К.Дика представлено в этой книге романами “Кланы Альфа-луны”, “Молот Вулкана”, повестями “Вера наших отцов”, “Вторая модель", “Последний властитель” и рассказами.
Содержание:
Кланы Альфа-Луны. Роман
Молот Вулкана. Роман
Вера наших отцов. Рассказ
Вторая модель. Рассказ
Последний властитель. Рассказ
Проездной билет. Рассказ
Разиня. Рассказ
Драгоценный артефакт. Рассказ
Молот Вулкана. (Сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ничего не понимающий Чак последовал за слизистым грибком в квартиру, располагавшуюся напротив.
«Закройте дверь и придвиньтесь ко мне поближе. Я не хочу, чтобы другие улавливали мои мысли».
Чак молча повиновался.
«Этот ваш гость, мистер Дэн Мэйджбум», мысли грибка теперь еле-еле прослушивались, «никакой не человек. Он — искусственное создание. Он не обладает личностью — им дистанционно управляет другой человек. Я счел необходимым предупредить вас об этом, ведь вы, как-никак, мой сосед».
— Спасибо, — произнес Чак, — но мне уже это известно. — Однако, теперь ему было не по себе. Да и не удивительно, если вспомнить, какие мысли появлялись в последнее время. — Послушайте-ка, — начал было он, но слизистый грибок перебил его.
«Я уже просмотрел ваше сознание», не замедлил уведомить он Чака. «Агрессивность по отношению к супруге, а также стремление ее умертвить. У каждого разумного существа рано или поздно могут возникать подобные побуждения, и в любом случае, было бы просто неприлично с моей стороны обсуждать их с кем-либо посторонним. Подобно священнику или врачу, телепат обязан…»
— Давайте не будем развивать эту тему, — сказал Чак. Осведомленность слизистого грибка в его намерениях выставляла их в совершенно новом свете; пожалуй, было бы весьма неблагоразумно продолжать об этом думать. Если следователь вызовет Лорда Бегущего Моллюска в суд…
«На Ганимеде», торжественно провозгласил слизистый грибок, «возмездие освящено законом. Если вы мне не верите, скажите своему адвокату, мистеру Нату Уайльдеру, чтобы он проверил это. Я никоим образом не порицаю ваши намерения; подобные побуждения неизмеримо предпочтительнее прежнего влечения к самоубийству, что абсолютно противоестественно».
Чак собрался было покинуть квартиру грибка, но тот остановил его очередным пакетом мыслей.
«Подождите. Еще одно. В обмен на мое молчание… всего лишь любезность с вашей стороны».
Значит, все не так просто. И не удивительно, ведь Лорд Безумный Моллюск настоящий бизнесмен.
«Я настаиваю, мистер Риттерсдорф, — продолжал грибок, — чтобы вы согласились на работу, предложенную вам мистером Хентманом».
— А как же моя работа в ЦРУ? — спросил Чак.
«Ее придется оставить. Вам удастся сохранить обе работы». Мысли грибка были уверенны и недвусмысленны. «Сидя…, э…, сразу на двух стульях».
— На двух стульях? — Он явно имел в виду совместительство. — Откуда вы позаимствовали это выражение?
«Я знаток земного общества, — уведомил его слизистый грибок. — Насколько я себе представляю, на ЦРУ вы сможете работать, ну, скажем, днем, а на Банни Хентмана — ночью. Чтобы поддерживать такой напряженный ритм жизни вам понадобятся особые медицинские препараты, стимулирующие деятельность высшей нервной системы, из группы гексаамфетаминов, запрещенные на Земле. Тем не менее, я их вам предоставлю. Имея большие связи за пределами этой планеты, мне не составит особого труда раздобыть их. У вас вообще отпадет потребность во сне, как только метаболизм мозга начнет стимулироваться…»
— Шестнадцатичасовой рабочий день! Да идите Вы лучше в полицию со своим доносом.
«Подумайте немного, — возразил слизистый грибок. — Ведь результатом станет то, что вы воздержитесь от убийства, зная, что ваши намерения заранее известны властям. Поэтому и не станете уничтожать эту порочную женщину; вы откажетесь от первоначального замысла и сохраните ей жизнь».
— А откуда вам известно, что Мэри — «порочная» женщина? — спросил Чак, подумав еще при этом, что вообще понимает в земных женщинах этот слизняк с Ганимеда.
«Из ваших мыслей я узнал о великом множестве мелких садистских ухищрений, с помощью которых миссис Риттерсдорф портила вам жизнь все эти годы; это поистине дьявольская манера обращения. Из-за этого вы стали тяжело больным человеком и не в состоянии правильно воспринимать реальность. За примерами не надо далеко ходить. Проанализируйте, как вы упорно отказываетесь от весьма выгодной работы, которую предлагает мистер Хентман».
В дверь квартиры слизистого грибка кто-то постучался, затем она отворилась. Заглянул рассерженный Банни Хентман.
— Мне пора уходить. Так каков ваш ответ, Риттерсдорф? Да или нет? И если вы согласитесь у меня работать, то не вздумайте прихватить с собою никого из этих студенистых внеземных. Приходите один.
«Мистер Риттерсдорф, — мысленно успокоил его слизистый грибок, — согласен принять ваше любезное предложение, мистер Хентман».
— А вы-то кто? — возмущенно спросил Хентман. — Его поверенный, что ли?
«Я — коллега мистера Риттерсдорфа», — напыщенно провозгласил грибок.
— Ладно, — сказал Хентман, вручая контракт Чаку. — Согласно этому контракту в течение ближайших восьми недель вы еженедельно составляете один сценарий продолжающегося час эстрадного представления, плюс раз в неделю участвуете в совещании с другими сценаристами. Жалованье ваше составляет две тысячи долларов ТЕРПЛАНа в неделю. Идет?
Это было более, чем шикарное жалованье, вдвое больше, чем он ожидал. Взяв из рук Хентмана контракт, он подписался, находясь все это время под неусыпным взором слизистого грибка.
— Я заверю вашу подпись, — сказала Джоан Триест. Она тоже вошла в квартиру слизистого грибка и теперь стояла рядом. После того, как она поставила свою подпись во всех трех экземплярах, их вернули Хентману; тот сунул их небрежно в карман пальто, затем вспомнил, что один нужно оставить у Чака. Пришлось снова вытаскивать бумаги из кармана и отделять один экземпляр контракта для Чака.
«Гип-гип-ура!» возликовал грибок. «Совсем неплохо было бы это отпраздновать».
— Только без меня, — сказал Банни Хентман. — Мне нужно уходить. До скорого, Риттерсдорф. Я сам свяжусь с вами; велите установить видеофон в этой мерзкой, никчемной берлоге, в которой вы окопались. Или поскорее съезжайте ь квартиру получше. — Дверь в квартиру Лорда Бегущего Моллюска захлопнулась за неугомонным комиком.
«А мы втроем, — предложил грибок, — можем отпраздновать это. Я знаю один бар, где обслуживают инопланетян. Угощение дармовое. То есть, я имею в виду, за мой счет».
— Прекрасно, — сказал Чак. Все равно ему больше не хотелось оставаться одному, а если он и останется в своей квартире, то просто предоставит Мэри еще одну возможность отыскать его.
Когда они открыли дверь в коридор, то обнаружили, к всеобщему изумлению, хорошо им знакомого круглолицего молодого человека. Это был Дэн Мэйджбум.
— Простите меня, — извинился Чак. — Я совсем забыл про вас.
«Мы отправляемся хорошенько гульнуть, — мысленно пояснил Мэйджбуму слизистый грибок, вытекая из своей квартиры. — И приглашаем присоединиться к нам, несмотря на то, что у вас нет разума и вы представляете из себя всего лишь пустую оболочку».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: