Лев Могилев - Коллоид доктора Крога
- Название:Коллоид доктора Крога
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Восточно-Сибирское книжное издательство
- Год:1964
- Город:Иркутск
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лев Могилев - Коллоид доктора Крога краткое содержание
Талантливый ученый доктор Крог совершает научное открытие — создает новую форму жизни, коллоидное вещество, обладающее неограниченными приспособительными возможностями. Но происходит непредвиденное: коллоид вырывается за пределы лаборатории и начинает бурно размножаться в расположенном неподалеку озере, угрожая уничтожить всё живое в округе…
Коллоид доктора Крога - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Доктор оторопело глядел на Дейлора. Перспектива возглавить хорошо оснащенную лабораторию была очень заманчива, особенно в смысле продолжения его научной работы. Но в то же время предложение директора никак не вязалось с недавней отставкой.
Мистер Дейлор хитро метнул глазками и, угадав мысли доктора, продолжал:
— На базе нашей лаборатории вы можете широко развернуть ваши исследования.
— А Стивенс?! — воскликнул доктор.
— Стивенс? Что там Стивенс... Вы же его, доктор, отлично знаете! Что он может? Что он сделает? Нет-нет, нам нужны именно вы!
— Но, господа, я, право... это так неожиданно!
Доктор встретил предостерегающий взгляд жены.
— Что тут неожиданного! — буркнул Блунк.
— Да, да, — быстро заговорил директор, — я не вижу никакого повода для сомнений. Полно, полно, доктор. Вы — наш: решено!
Пухлые короткие пальчики бойко барабанили по коленям.
— Извините, господа, за то, что я вмешиваюсь в ваш разговор, — раздался звучный голос миссис Крог, — доктор очень утомлен. Ему нужен длительный отдых, о чем не раз заявляли врачи. В этом году он едва ли сможет взяться за столь серьезное дело.
— Но ему у нас будет легче работать, чем в одиночку! Помощники, оборудование, тот же Стивенс...
Доктор словно очнулся.
— Стивенс? Нет уж, увольте, господа! Сейчас я вам не даю никакого обещания.
Директор обиженно пожал плечами, переглянувшись с профессором Блунком. Маленький перерыв в его напористой речи дал наконец доктору собраться с мыслями. С внезапной живостью вспомнил он сцену ухода из института, и, чем больше подробностей рисовалось в его памяти, тем большую душевную собранность чувствовал он.
Директор и профессор догадались, что в разговоре упущен благоприятный момент. Но как исправить положение? Взгляд Дейлора с неудовольствием скользнул по лицу миссис Крог, и она успела перехватить его.
— Да-а-а, — бормотал директор, — очень... очень жаль... Не договорились ни до чего определенного. Но мы к вам не в претензии, дорогой коллега! — Глазки его весело заискрились. — Кончим разговор. Сейчас вы покажете нам свои научные достижения.
Ход был удачен. Доктор растерялся.
— Что ж, — говорил он, нерешительно приподнимаясь, — я, пожалуй...
— Чарльз! — легкий оклик жены заставил его сесть. — Коротка же у тебя память! Видите ли, господа, — продолжала миссис Крог, стараясь придать словам звучанье добродушной шутки, но взгляд ее был строг и требователен, — наш маленький семейный совет постановил полностью отстранить доктора от научной работы на несколько дней. Я весьма категорично настроена исполнять это решение.
— Ах, миссис, мы же не настаиваем, мы только просим! — проговорил директор, не умея скрыть досады, — нельзя так нельзя... Это ведь авторское право...
— Да, это мое авторское право, — сдержанно сказал доктор и нахмурился.
Гости быстро откланялись. По дороге навстречу роскошному автомобилю директора попалась старенькая машина Леви.
— Добрый день, Берта! Привет, старина! — басил Леви, входя через пять минут в комнату. — Никак, эти господа у тебя были?
— Представь себе, да!
— Вот дела-то! Надеюсь, ни о чем не проболтался этим прохвостам?
— Все в порядке, мистер Ден, — улыбнулась миссис Крог, — я сама с ними разговаривала.
— То-то! Мотай на ус да слушай жену!
Доктор Крог кратко пересказал Леви содержание разговора.
— Да, хитро задумано! — сказал Леви. — Только ты, смотри, не прельщайся на их посулы! Обведут вокруг пальца. Но как они узнали: вот вопрос!
— Ума не приложу, — в раздумье проговорил доктор.
Весьма доходной статьей жителей поселка, расположенного на берегу озера, было рыболовство. По утрам можно было видеть многих рыбаков, кропотливо перебирающих сети, развешанные на длинных сушилах.
Хозяйки перебрасывали из садков в корзины скользкую, трепещущую, пахнущую тиной рыбу. Тут же вертелись ребятишки.
Улов шел большей частью на продажу окрест проживающим дачникам.
Миссис Крог часто посылала быстроногую Ани с поручением купить к обеду парочку хороших сазанов.
Сегодня утром один из заправских рыбаков Дик Баркер пришел дамой не в духе.
— Проклятье!
Он сбросил жесткий брезентовый плащ.
— Ты что? — обернулась жена, занятая приготовлением завтрака.
— Вот тебе и что! Можешь полюбоваться: ни одной рыбки не попалось. Как есть ни одной! Пойдем-ка, поможешь...
Баркер размашисто шагал к берегу, где царило необычное оживление. Рыбаки, громко разговаривая, переходили от одной сети к другой. Хозяйки, поставив корзины на песок, стали кружком и бойко перебрасывались словами.
— Смотри, — Баркер кивком указал жене на сеть: ячейки сети были забиты белесоватой слизью.
— Как думаешь, Дик, — подошел к нему сосед, — что это за штука? Водоросль, что ли, какая?
— Не пойму. Никогда такого не видел.
Баркер с женой стали терпеливо очищать сеть от слизистой массы, сбрасывая ее на песок.
— Мама! Оно ползет! — закричал сынишка Баркера.
— Я вот тебе задам! — прикрикнул на него отец, — ишь ты, ползет! А ну марш домой!
Но слова мальчика заинтересовали рыбаков.
— А ведь и впрямь шевелится! — удивленно сказал один из них, разглядывая слизистый комочек на ладони. — Тьфу, проклятый! Да он жжет, как крапива!
Он щелчком сбросил комочек на землю. На коже осталось красное пятнышко.
Весь день рыбацкий поселок гудел, как потревоженный улей. Говорили много, да ни до чего не додумались. На следующее утро случилась та же беда, но в еще большем размере. Недалеко от поселка, на илистом плесе, нашли много разной мертвой рыбы, выброшенной волной; ее жабры были забиты белой слизью.
Рыбаки волновались. Промысел, на который привыкли полагаться не только они, но их отцы и деды, стоял под угрозой. Но это было еще полбеды.
Все чаще и чаще стали попадаться хозяйкам на капусте, помидорах, огурцах и других овощах слизняки зеленоватого цвета. Нет, это были не обычные знакомые слизняки! Они медленно-медленно ползли по стеблям, ботве и плодам, оставляя за собой ржавый след. Некоторые из них сливались воедино, образуя длинные слизистые нити, спирально обвивающие стебли.
Хозяйки были в панике. Они беспричинно нападали на своих мужей.
— Это все из озера!
— Конечно, из озера! Откуда же!
— Натаскали их, проклятых, своими сетями!
— Ой, беда! Ой, несчастье какое!
— Лучше б и рыбы этой век не видать!
Мужчины вели себя менее эмоционально. Они хмурились и попыхивали трубками. Несколько человек, собравшись на берегу, тщетно ломали головы над случившимся.
— Плохо дело, Дик, — сказал Баркеру пожилой коренастый рыбак.
— Куда уж хуже!
Вокруг раздавались тревожные голоса:
— Прощай, рыбка!
— Бросай сети!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: