Джек Уильямсон - Корабль Сити
- Название:Корабль Сити
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Уильямсон - Корабль Сити краткое содержание
Корабль Сити - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Раскосые глаза Мак-Джи, казалось, потемнели от мрачного предчувствия. - Я всю жизнь провел в космосе, и меня не так-то легко запугать. Но это... - Его голос перешел в глухой шепот. - Все это - невероятно.
- И тем не менее, это происходит с нами. - Рик изо всех сил старался не унывать. - Эта загадка должна иметь ответ - и наверняка, очень простой и очевидный - если мы, конечно сможем найти его.
Мак-Джи выглядел больным.
- Даже не могу описать тебе, что я чувствую. - Его лицо сморщилось в мучительной гримасе. Он пытался подобрать слова.
- Но я действительно не звонил тебе. И людей этих мы не видели. Эта... штука! - Он в замешательстве пожал плечами. - Она так вспыхнула, быстро погасла и исчезла из виду. У меня от нее болит голова.
Рик медленно кивнул, пытаясь понять. Особое чутье Мак-Джи можно сравнить с чувствительным измерительным прибором, который был выведен из строя какой-то очень сильной неполадкой, думал Рик.
- Это плохо, - согласился он. - Но вернемся к Андерсу. - В улыбке Рика светилась надежда. - В конце концов, он также огорчен, как и мы.
Они продолжали свой путь и через день (это было двадцать девятого марта по корабельному времени) они обнаружили объект, который повлиял на Мак-Джи. Он двигался на расстоянии менее чем полмиллиона километров от корабля. Он сбрасывал скорость. Припав к перископам и напряженно всматриваясь в неясные очертания бледной серой точки, Рик не слышал, как зазвонил фотофон. Мак-Джи похлопал его по плечу и протянул трубку.
- Привет, Дрейк. - Голос Андерса звучал, как всегда, отрывисто и холодно. - Полагаю, вы и сейчас будете утверждать, что ничего не знаете об этом странном объекте? Но что бы вы не говорили по этому поводу, я считаю, что это сити, и вокруг него объявлена зона безопасности. Если вы пытаетесь приблизиться к нему ближе чем на сто километров, я открываю огонь без предупреждения. Понятно?
- Думаю, что да.
- Постарайтесь не забыть, - отрезал Андерс и вдруг сменил тон на дружеский, как опытный актер, меняющий образ. - Это не простое упрямство с моей стороны, Дрейк. Лично мне вы нравитесь. Мне даже понятна ваша симпатия к астеритам. И, честно говоря, у меня против вас нет ничего, кроме подозрений и ничего не значащих улик. Если вы согласитесь немедленно сдаться и честно во всем признаться - я гарантирую, что вы будете прощены. Что вы на это скажете?
- Нет, - отчаянно выпалил Рик. - Я хотел сказать, что мне нечего объяснять и не в чем признаваться.
- Ну как хотите. - Андерс сразу оставил дружеский тон. - Но берегитесь.
В трубке раздался щелчок, и Рик повесил ее на рычаг.
Мак-Джи обеспокоенно зашептал: - Что ему нужно?
- Информация, - ответил Рик. - Он почему-то думает, что мы что-то скрываем от него. Полагаю, он боится нас. Я думаю, что он запугивает нас, блефует, чтобы заставить нас говорить.
- Может быть. - Казалось, Мак-Джи не по себе. - Но много шахтеров уже арестовано - и некоторые из них приговорены к пожизненному заключению на Палласе-4 - всего лишь на основании подозрения и мелких улик.
Рик промолчал. Какое-то время в рубке звучали только щелчки и легкое жужжание робота-пилота. Космическое безмолвие становилось угнетающим. Рик поймал себя на том, что он механически барабанит по клавишам калькулятора, только чтобы нарушить эту тишину. Наконец, Мак-Джи взобрался по лестнице на камбуз заварить себе чаю, а Рик снова повернулся к перископу.
Серая песчинка неизвестного объекта стала ближе и казалась не такой бледной на фоне других звезд. Он сфокусировал линзы перископа и моргнул, смахивая пелену с уставших глаз. Наконец, он начал различать форму объекта. Это был вовсе не обломок планеты, ни сити, ни какой-либо другой.
11. ПЫЛЕВАЯ ЗАВЕСА
Разгневанная Анна О'Банион неподвижно стояла среди ящиков и рулонов, которые капитан Эриксон выгрузил со своего ветхого суденышка. Девушка неотрывно смотрела на Андерса. При виде его строгого черного мундира и знаков отличия гневное выражение ее серых глаз сменилось на настороженное внимание.
- П'лагаю, вы из инженерной компании Дрейка и Мак-Джи, непринужденно сказал он. - Я разыскиваю капитана Мак-Джи. М'жет вы подскажете, где я могу его найти?
- Вы из Интерпланет? - По ее холодному тону было ясно, что встреча с Интерпланет совсем не входила в ее планы. - Ничем не могу вам помочь, сказала она. - Капитан Мак-Джи улетел.
- И вы знаете куда?
Она ответила не сразу.
- Он улетел в Палласпорт, - наконец проговорила она, и Андерсу показалось, что в ее голосе прозвучало беспокойство. - Он уже должен был вернуться, но два дня тому назад он позвонил и сказал, что задержится. Он не объяснил почему. Теперь извините, капитан, меня ждет отец.
И она быстрым шагом направилась к своей машине.
- Подождите, мисс О'Банион. - Она вопрошающе оглянулась. В ее глазах блестели слезы. - Я невольно подслушал ваш разговор с капитаном Эриксоном, - смущаясь сказал Андерс. - Вы хотели провести его корабль через дрейф?
Неуверенным шагом Анна вернулась к Андерсу. Он ободряюще усмехнулся при виде влажных следов на ее загорелых щеках, и она неожиданно ответила ему улыбкой, обнажив ровный ряд красивых зубов. Взгляд ее заплаканных серых глаз был теплым и открытым.
- Вы, наверное, знаете Рика Дрейка, - сказала девушка. - Может он говорил вам, что его отец имеет маленькую металлургическую лабораторию на Фридонии? Мистер Дрейк сейчас находится там. Один. Капитан Мак-Джи доставлял ему туда продовольствие и технику. Когда я узнала, что Мак-Джи задерживается, я наняла капитана Эриксона, но он увидел какую-то песчинку сити и вернулся. И сейчас я просто не знаю, что делать.
- М'жет, я смогу вам помочь. - С надеждой пробормотал Андерс. В'дите ли, меня назначили в Сити Патруль со спецзаданием исследовать дрейф вокруг Фридонии и за ее пределами. Мы все равно идем в этом направлении. М'жет, мы захватим груз для мистера Дрейка?
- Да? - На мгновение лицо Анны засветилось радостью, которая внезапно сменилась холодным недоверием. - Но зачем вам на Фридонию?
- Приказ, - ответил он. - Но в задачи п'труля входит и оказание помощи гражданским лицам - и, кроме того, мне нравятся веснушки на вашем носике. Так я беру груз?
Она немного отпрянула, но потом передумала.
- Мистер Дрейк в сложном положении, и я не знаю, когда вернется капитан Мак-Джи. - Она вдруг резко кивнула. - Я поеду с вами.
- В_ы_? - Он озадаченно усмехнулся. - Но мы говорили только о грузе.
- Я должна поехать, потому что... - какое-то скрытое беспокойство не дало ей договорить. Она с сомнением посмотрела на него и после небольшой паузы продолжила:
- Потому что мистер Дрейк ранен... в результате лабораторного эксперимента. Мне нужно присмотреть за ним, пока не вернется капитан Роб. Если, конечно, мистер Дрейк позволит.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: