Михаил Харитонов - Золотой Ключ, или Похождения Буратины. Том I. Путь Базилио
- Название:Золотой Ключ, или Похождения Буратины. Том I. Путь Базилио
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Харитонов - Золотой Ключ, или Похождения Буратины. Том I. Путь Базилио краткое содержание
Первый том романа. Соответствует 1-7 главам сказки Толстого. Черновой вариант, начат 9 мая 2013 года, закончен 14 января 2016 года. Правдиво, жизненно, покровосрывно и крышесносно.
Золотой Ключ, или Похождения Буратины. Том I. Путь Базилио - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Выбора, однако, не было. Настояв на серьёзном разговоре, Тарзан должен был показать собеседнику, что он его достоин. Серьёзные темы и претензии и в самом деле полагалось обсуждать по-людски. Полковник был в своём праве.
Ба"аним- лихорадочно вспоминал Тарзан, нервно прихватив верхнюю губу клыками, - ба"аним. Вещь или дело, определение которого приводится после. Отлично, что там после? Оль - слово со множеством значений. Словарное - "ты должен знать" или "ты должен принять". Ну, допустим - поскольку более конкретно полковник высказаться не пожелал. Ладно. Зато последнее слово более чем понятное. И очень неприятное. Если бы Барсуков сказал х"ани - было бы как-то спокойнее.
- Миколь ув"Тарзан шерм"ах машер, - сказал полковник.
- Га"виалли шем Барсуков сина Тарзан эмет цоб"галах, - вождь нахнахов сконструировал, наконец, фразу-уродину, надеясь, что дальше пойдёт легче.
Раздался неприятный звук - нечто среднее между кашлем и тем особенным звуком, с каким палка ударяет по живому мясу. Так смеялся полковник Барсуков.
- Эмет цоб"галах! - повторил он с удовольствием. - Ба тфитоль.
Тарзан в который уж раз отметил аккуратность полковника. Он не сказал, что ему самому смешно, и не употребил оскорбительного тфиталь, подразумевающее сознательное глумление. Он всего лишь заметил, что это смешно. Хотя, с другой стороны, полковник его всё-таки понял.
- Тарзан героль га"виалли, - начал Тарзан с обычной халвы. - Тарзан баналь домен ув" га"ллаха сина га"виалли эмаль Ха"наан.
Шерстяной невольно подумал про себя, что слово эбаль тут было бы уместнее - но благоразумно придержал язык.
- Тмолль. Л"оль зай эрув сина га"виалли цагаль шем"Алом, - строго заметил полковник.
Этот наезд Тарзан решил пропустить мимо ушей - и пропустил, хотя слово тмолль по отношению к себе его покоробило.
- Анг" - начал вождь шерстяных, внутренне холодая: он прекрасно понимал, что всё, сказанное перед этим словом, не считается.
- Тарзан цо"пешим, - он специально употребил это не вполне определённое словцо, усилив его ещё более двусмысленной конструкцией, - Тарзан оль яли эв га"виалли. Ло арка, - он ограничился обрубком фразы, поскольку надеялся, что слова "без посредника" будут понятны и так.
И тут он опять почувствовал - не увидел, а именно почувствовал - взгляд полковника Барсукова. Взгляд, которого бы он точно не выдержал, если бы не лежал, замотанный марлей.
- Барсуков, - сказал, наконец полковник, - арэт арка. Барсуков каголь Аур"Аркона.
- С-с-скобейда, - еле слышно выдохнул Тарзан.
Сомневаться в словах полковника не приходилось. Во-первых, полковник не имел привычки лгать. Во-вторых, у него не было никаких причин для этого - зато скрывать своё истинное достоинство и дальше имелось достаточно резонов. В-третьих... в-третьих, теперь нужно было подумать о себе.
Вождь нахнахов почувствовал, как прилила кровь к голове. Он до последнего момента исходил из того, что так называемое вещание - это серьёзный, но частный проект. Который, может быть, опекается... - он даже мысленно избежал опасного слова, - но не является сферой их прямых интересов. Но если это не так... В этом случае проблематичной становилась не только дальнейшая судьба Тарзана, но и всего домена в целом.
- Не суетись, - великодушно сказал полковник. - Ты не знал, ах"иль л'оль. Ба им ко"шерк.
Тарзан несколько успокоился.
- Прошу простить меня, старший, - сказал он по-русски. - Я был слеп и не видел.
- Я уже дал понять, что простил, - полковник, похоже, слегка рассердился. - А не видишь ты прежде всего собственных интересов. Теперь я не могу даже делать вид, что тебе служу. Поищи нового руководителя по связям с общественностью.
- Но я могу обратиться к вам хотя бы сейчас, - сказал Тарзан.
- Я тебя уже слушал, - заметил полковник. - Но можешь попробовать ещё раз. Анг" аль. Аль ув"Тарзан, И можешь больше не терзать мои уши своим галах муркон, - он усмехнулся.
- Тарзан не смеет рядиться с великими, - попробовал было шерстяной обычную халву.
- В последнее время ты только этим и занимаешься, - прервал его полковник. - Не тяни время. Что тебя беспокоит?
- Ха"н пешим ха"ба, - это Тарзан специально сказал по-людски. - И я тоже пекусь о своём народе. Он плохой, этот народ. И его все ненавидят. Но другого у меня нет. Мы вам понадобились, вы помогли. Но я всё чаще думаю: что с нами будет, когда мы перестанем быть нужны. И если га"виалли решат, что...
- Барсуков даль Тарзан анг" Барсуков ло бильлэт Тарзан, - прервал его полковник. - Боюсь, на этом наше общение придётся завершить.
- Подождите. Вы же что-то хотели сказать, - попросил Тарзан. - Про наши проблемы.
- Ах да. Проблемы. Пожалуй, тебе стоит об этом знать. Ты в курсе, что вблизи вашей территории движется тораборская разведывательно-диверсионная группа, состоящая из паранормов? Ах да, Мага докладывал.
- Они очень старательно показывали, что не хотят нас беспокоить, - ответил Тарзан.
- Так и есть. Однако один из членов этой группы проник в нашу вещательную сеть. Не физически... но тоже нехорошо получилось. И получил информацию, которой Тора-Бора ни в коем случае не должна обладать.
- Ханаль ха"ба, Тарзан цабрим... - начал было Тарзан, но Барсуков мягко прервал его.
- Во-первых, будь аккуратнее в выражениях. Ханаль ха"ба - это что, ты предлагаешь мне заняться твоей работой? Барсуков брахэт Тарзан, но у меня другие планы. Во-вторых, я уже послал отряд. В нём были хорошие бойцы. Даже, пожалуй, лучшие бойцы. И отличный план действий. Представь себе, тораборец оказался ещё лучше. Меня это беспокоит. Самое неприятное: даже если это была случайность, то теперь он точно знает, что обладает чем-то важным. К счастью, он один.
- Вы же говорили о группе? - не понял Тарзан.
- Они разделились. Ладно, это уже не твоя забота. Так или иначе, у меня тут остались дела. И те, кто на меня работают. Не мешай им. Просто не мешай. Чтобы избежать недоразумений, я оставлю тебе кое-кого для связи. Связь односторонняя: от меня к тебе. Ты будешь слушать, что тебе говорят, и это делать.
- Тарзан даль ам"героль, - ответил нахнах.
- Относительно твоих тревог... Пожалуй, сделаю скидку на твоё тяжёлое детство. Слушай. Я скажу это один раз.
Тарзан каким-то ну очень задним местом почувствовал, что любые слова - даже самые угодливые - могут сбить полковника с настроения. Поэтому он угукнул и затих, боясь даже дышать.
- Представь: у тебя есть першерон. Ты собираешься поехать по своим делам в соседнюю крепость. Будешь ли ты спрашивать першерона, надо тебе туда ехать или не надо? А если он заявит, что тебе туда не надо? Что ты с ним сделаешь?
- Наверное, просто убью, - решил нахнах. - Без маналулы. Сразу.
- Справедливо. Но это не значит, что першерон не может сообщить ничего важного. Например, он знает дорогу и знает себя. И может сказать, что до этого места доберётся только спустя сутки, и ночевать придётся в поле, так как места там дикие. Если он это скажет - что ты сделаешь?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: