Михаил Харитонов - Путь Базилио
- Название:Путь Базилио
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Харитонов - Путь Базилио краткое содержание
Первый том романа. Соответствует 1–7 главам сказки Толстого. Черновой вариант, начат 9 мая 2013 года, закончен 14 января 2016 года. Правдиво, жизненно, покровосрывно и крышесносно.
Путь Базилио - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Резерв? — поинтересовался кот. — Я не заказывал. Хотя… — он прищурился, просматривая обстановочку. Столик во всех диапазонах выглядел невинно и вроде бы не обещал никаких сюрпризов. Тем не менее, садиться за него почему-то не хотелось. Своим ощущениям кот привык доверять, поэтому он подошёл к соседнему, где восседал над миской, медленно пережёвывая брикет прессованного сена, высокий седой козёл.
Кот слыхал, что к козлиной основе в Стране Дураков вообще и на Зоне в особенности относились не очень. Но позорной основой козлятина всё-таки не считалась. Этот же козёл был и вовсе при делах — импозантный, в дорогой сталкерской снаряге и стильным колокольчиком в носу. Кроме того, из-за левого плеча козла торчала рукоять какого-то серьёзного холодного оружия с узорными костяными накладками. Даже седая бородёнка была завязана лихим узлом, что как бы намекало.
Базилио, однако, решил не чиниться — а просто подошёл, отодвинул стул и сел.
— Я тебя звал? — осведомился козёл, жуя сено.
— И я тебя не звал, — напомнил ему кот. — А ты сидишь. Вот и я присел. Здесь чем кормят, кроме сена?
Козёл посмотрел на кота очень внимательно — так что Баз даже подумал, не паранорм ли серенький, не копается ли он у него в голове. Однако козёл, даже если что и увидал, ничем себя не выдал — просто прикрыл глаза и замолк.
— Боба! — позвал кот. — Пришли кого-нибудь, заказать хочу!
Козёл тем временем открыл глаза, в которых читалось какое-то решение.
— Бери злопипундрия, — посоветовал он вполне дружелюбным тоном, — его тут нормально делают, и капусту кладут хорошую. Правда, дорого. Хотя — не тебе же платить? Кстати, ты решил, кто тебя кормит? За счёт заведения — даже не думай.
— А вот заведение и решит, кто платит, убеждение с меня, — пожал плечами кот.
— Даже так? То есть ты настолько крут? А почему ты, такой крутой, туда не сел? — козёл показал рогом на столик с перевёрнутой кружкой.
— Место не понравилось, — сказал Базилио.
— М-м-мэ… — протянул козёл, принимаясь за новую порцию сена. — В чём-то ты прав. Под кружкой — «гасилка», артефакт такой, — снизошёл он до объяснения. — Ничего особенного не делает, просто разряжает любые батарейки в нуль. Ты как, на батарейках?
Базилио собрался было ответить какой-нибудь колкостью, но тут к столику подошла подавальщица, довольно симпатичная рыжая сучка. Увы, в глазах её плавала муть — IIQ девушки был где-то на грани. На шее болтался потрёпанный ошейник с бляхой. Судя по надписи бляхе, она была записана на Бобу как его личный электорат.
— Бобе скажи — пусть злопипундрия сделает, одна порция, — медленно и чётко произнёс кот.
Девушка вдруг впала в ступор. На гладком рыжем лобике нарисовалось что-то вроде складки, знака напряжённой работы ума.
— А нету, — наконец, сказала сучка. — Съели, — она развела лапами.
— И щупалец кровососа не осталось? — строго спросил козёл.
Девица всем своим видом показала растерянность и непонимание.
— А что есть, скобейда рваная? — проворчал козёл.
Сучка нервно зевнула, показав клычки. Видно было, что мыслительный процесс давался ей нелегко.
— Меню есть, — наконец, сообразила она. — Может, меню?
— М-м-мэээ… А может и тебю, — козёл ухмыльнулся по-козлиному и подмигнул Базилио. — Не хочешь эту сучку?
Кот поморщился.
— Я вообще-то собирался поесть, — напомнил он.
— Ну так я о чём? Ты же плотоядный? Как насчёт свежатинки? Эй, Боба! — крикнул он. — Тебе эта скобейда блохастая ещё нужна или её можно на кухню?
— Не надо, — резко перебил Базилио. — Не люблю собачатины.
— У тебя предрассудки какие-то? — козёл повёл янтарным глазом. — Или религия не позволяет?
— Я всё-таки кот по основе, мне собачий запах отбивает аппетит, — объяснил Базилио. — Если бы мышку или крыску — другое дело.
— Крыску? Это идея. Боба! — закричал козёл. — Ты крысу замочил?
— Сутки отмокает! В маринаде! — крикнул в ответ Боба. — Обычную порцию?
— Двойную, — попросил кот.
Глупая сука-подавальщица так и стояла, хлопая глазками. Базилио шлёпнул её по попке — та благодарно завиляла хвостиком — и отправил восвояси.
— Может, по маленькой? — предложил козёл. — За знакомство?
Базилио прикинул перспективы. Козёл мог быть полезен как источник информации. Душа просила оттягона. К тому же делать некоторые вещи на трезвую голову было как-то некомильфо — а в том, что делать их придётся, кот уже нисколечко не сомневался.
— Можно и по большой, — решился он. — Какую рекомендуешь?
— Кристалловскую, — посоветовал козёл. — Её на пердимоноклях настаивают.
— И что это даёт? — решил узнать кот. — Очищает?
— Нет, создаёт эффект очистки, — солидно пояснил козёл. — То есть кажется, что это можно пить.
— Ну давай кристалловскую, — согласился кот. — Кстати, меня зовут Базилио. Перс. Специалист по проблемам.
— По созданию или по решению? — прищурился козёл. -
— Это взаимосвязано, — кот пожал плечами.
— И то верно. Септимий Попандопулос, — представился рогатик. — У меня узкая специализация. Козёл опущения.
Inspiratio. Видение Пьеро
ИНФОРМАЦИЯ К РАЗМЫШЛЕНИЮ
Возьмите экстаз и растворите его в абсолюте.
Виктор Пелевин. Чапаев и пустота. — В: Виктор Пелевин. Малое собрание сочинений. — Том VII. Под ред. Чжан Ли. — Сибирское университетское издательство, Чуанчан, 2049А делов-то и было, что в недобрый час Пьеро, пользуясь равнодушием Арлекина и снисходительностью Карабаса, раздобыл водки, закинулся айсом и наебенился в сраку. Не исключено, что даже и в дупу.
Но лучше не будем спорить, а, в соответствии с упомянутым, положим правильное: видимо, так склалось, что Пьеро наебенился. И мало что видимо, но и более того — видимо-невидимо. Но вот по какому случаю? Этого он ни сказать не мог, и даже в душе не ёб. Ибо, наебенившись, поэт потерял не только покой и волю (это бы ладно), но также и память о предшествовавших сему обстоятельствах. Она куда-то улепетнула, его нежная память, она покинула его без спросу. А может, волки срать уехали на ней? Что ж: и так бывает.
Но, во всяком случае, одно было ему дано в ощущениях clarus et distinctus [8] ...сlarus et distinctus (klar und deutlich) - У Декарта - необходимые признаки истинного познания. Обычно переводится как «ясно и отчётливо», но точнее было бы - «чисто и членораздельно». Под «чистотой» здесь понимается незагрязнённость мысли, отсутствие внешних помех, под членораздельностью - отсутствие внутреннего смешения, неслитность и удоборазличимость самого содержания мысли. Первое можно уподобить голосу, воспроизводимому на хоирошей аппаратуре без треска и шипения, второе - качеству самого голоса, произносящего слова без гунявости, шепелявости или какого-нибудь гадкого акцента. Можно ли сказать, что страдание Пьеро переживается именно так - вопрос сложный, неоднозначный. Автор данного сочинения полагает, что страдания, выражающиеся в тошноте, хоть и чисты, но нечленораздельны, так как не всегда понятно, какой именно орган страдает. Подлинным же образчиком ясности и отчётливости он считает зубную боль.
: он страдал.
Интервал:
Закладка: