Генри Олди - Легенды древнего Хенинга (сборник)

Тут можно читать онлайн Генри Олди - Легенды древнего Хенинга (сборник) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика, издательство Азбука, год 2015. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Генри Олди - Легенды древнего Хенинга (сборник) краткое содержание

Легенды древнего Хенинга (сборник) - описание и краткое содержание, автор Генри Олди, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Бывший фармациус-отравитель при дворе Фернандо Кастильского становится ревностным монахом. Смешной подросток из села Запруды — сперва бродягой, а потом и наследником короны. Дочь Гаммельнской Пророчицы — талисманом хенингского Дна. Благородные рыцари безоружны, зато простолюдины вооружены до зубов, согласно казенным предписаниям.

А по путям-дорогам идет лютнист Петер Сьлядек, внимая случайным исповедям: кружатся в безумном хороводе монах и судья, джинн назначает себя совестью ушлого купца, сын учителя фехтования путает слово и шпагу…

Что объединяет «Богадельню» и «Песни Петера Сьлядека»? Фантастический перекресток, небывалое герцогство Хенинг, созданное фантазией и талантом Г. Л. Олди.

Легенды древнего Хенинга (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Легенды древнего Хенинга (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Генри Олди
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Извините, – повторил Петер. – Я постараюсь… я попробую…

Он успел сделать целых двенадцать шагов, когда его окликнули.

– Погоди, – сказал игрок в сером, пиная длинной ногой кучу денег. – Успеешь. Давай я расскажу тебе одну историю…

Баллада судьбы

Я не знаю, какая строка обернется последней,
На каком из аккордов ударит слепая коса,
Это вы – короли; я – наследник, а может, посредник,
Я – усталое эхо в горах. Это вы – голоса.

Перекрестки дорог – узловатые пальцы старухи,
Я не знаю, какой из шагов отзовется бедой,
Это вы – горсть воды; я – лишь руки, дрожащие руки,
И ладони горят, обожженные этой водой.

У какого колодца дадут леденящей отравы,
Мне узнать не дано, и глоток будет сладок и чист,
Это вы – соль земли; я – лишь травы, душистые травы,
Вы – мишень и стрела, я – внезапно раздавшийся свист.

От угрюмых Карпат до младенчески сонной Равенны
Жизнь рассыпалась под ноги звоном веселых монет,
Вы – горячая кровь; я – ножом отворенные вены,
Вы – июльское солнце, я – солнечный зайчик в окне.

День котомкой висит за спиной, обещая усталость,
Ночь укроет колючим плащом, обещая покой,
Это вы – исполины; я – малость, ничтожная малость,
Это вы – гладь реки, я – вечерний туман над рекой.

Но когда завершу, замолчу, отойду в бездорожье,
Упаду, уроню, навсегда откажусь от всего,
Вас – великих! могучих! – охватит болезненной дрожью:
Это он, это мы, и какие же мы без него…

2001–2003 гг.

1

«…разрешены все жанры, кроме скучных» ( фр. ).

2

Учителя рыцарского этикета.

3

Противиться Богу не волен никто, кроме самого Бога! ( лат. )

4

Блаженны те, чьи грехи сокрыты! ( лат. )

5

Душа моя восхвалит Тебя, и Твои указания мне помогут! ( лат. )

6

К вящей славе Божьей! ( лат. )

7

Почетный представитель ремесленного цеха, имеющий право представлять цех в суде или иных инстанциях.

8

На Тебя, Господи, уповал ( лат. ). (Молитва, чаще исполнявшаяся под колокола).

9

Лицо, готовящееся к пострижению в монахи и живущее в монастыре.

10

Дома терпимости.

11

Имеются в виду монахи-доминиканцы, в чьем ведении была инквизиция. Сами монахи слово «Dominicanus» предпочитали читать, как «Domini canus», то есть «Псы Господни».

12

Настал последний день! ( лат. )

13

Верую! ( лат. )

14

Горячий напиток из молока, смешанного с пивом или вином.

15

Январь считался католиками «Месяцем Марии» в честь Богородицы.

16

Брат ( лат. ).

17

Война хуксов («крючков») и кабельяусов («трески») – конфликт двух группировок нидерландского дворянства.

18

Блоха ( нем . Floh).

19

Вассалы вассалов, младшие данники. Далее «арьербан» – ополчение мелких вассалов. Приставка «арьер» означает «второй сорт».

20

Розыск прав на герб.

21

Лучше поймать, чем быть пойманным! ( лат. )

22

Отойди, сатана! ( лат. )

23

Имеется в виду знаменитый «философский камень», алхимический препарат, способный превращать неблагородные металлы в золото, а также обладающий рядом других чудесных свойств.

24

Красный Лев – алхимическое название золота.

25

Власть над ключами, а также право вязать и разрешать – прерогатива Его Святейшества.

26

«Из сердца исходят дурные помыслы!» Евангелие от Матфея, гл. XV ( лат. ).

27

«А я говорю вам: любите врагов ваших!» Евангелие от Матфея, гл. V ( лат. ).

28

Шалон – шерстяная ткань, сотканная из глянцевитой (камвольной) пряжи.

29

Инвеститура – символический обряд передачи земельного владения (титула), сопровождавшийся установлением вассального подчинения сеньору (сюзерену).

30

Подставка для конфет или фруктов, считавшаяся посудой комнатной, в отличие от посуды столовой.

31

Целовать дерн – давать кабальную клятву. В данном случае: подтверждать свое худородство.

32

Скань – филигранные изделия из крученой (сканой) проволоки; узорочье – украшения.

33

Слова «атом» и «индивид» означают «неделимый» соотв. на греческом и латыни.

34

Моя вина, моя великая вина! ( лат. )

35

Приор – настоятель католического монастыря. По отношению к монастырским поместьям пользовался всеми правами сеньора.

36

Инсигнии – атрибуты державной власти: скипетр, корона, мантия и т. д.

37

Эшевен – должность, совмещающая обязанности городского судьи и полицейского начальника.

38

Спагирия – искусство приготовления бальзамов, панацей, «питьевого золота», всевозможных эликсиров бессмертия или, точнее говоря, неопределенно долгой жизни.

39

Гонорий – честный ( лат. ).

40

Бенефиция – право владения землей, пожалованное монархом или крупным феодалом и действовавшее не наследственно, а до смерти одной из сторон. Любимый дар служителям церкви (временный).

41

Декан – у католиков это духовное лицо, возглавляющее капитул.

42

«Черные гвельфы» – партия городского дворянства. Данте Алигьери поддерживал «белых гвельфов» (торгово-ремесленные круги), поэтому при победе «черных» был осужден на смерть.

43

В «Комедии» Данте Алигьери, прозванной современниками «Божественной», поэта в частях «Ад» и «Чистилище» сопровождает «язычник» Вергилий, в части же «Рай» (в последних трех песнях) проводником выступает богослов-мистик XIII века Бернар Клервоский.

44

Кракелюры – трещинки, которые со временем образуются на написанных маслом картинах. В частности, по кракелюрам эксперты определяют подлинность картин старых мастеров. Впрочем, кракелюры можно и подделать искусственно.

45

Киновия – общежительный монастырь с выборным настоятелем, где монахи трудятся на пользу обители, за что обеспечиваются пищей, одеждой и т. д.

46

Энергия – от греч. «energuia», т. е. «действие, деятельность».

47

Тем не менее ( старофранц. ).

48

Сын графа ( старофранц. ).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Генри Олди читать все книги автора по порядку

Генри Олди - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Легенды древнего Хенинга (сборник) отзывы


Отзывы читателей о книге Легенды древнего Хенинга (сборник), автор: Генри Олди. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x