Кирилл Еськов - Америkа (с примечаниями редактора)

Тут можно читать онлайн Кирилл Еськов - Америkа (с примечаниями редактора) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кирилл Еськов - Америkа (с примечаниями редактора) краткое содержание

Америkа (с примечаниями редактора) - описание и краткое содержание, автор Кирилл Еськов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Издательский вариант романа, с редакторскими примечаниями.

Америkа (с примечаниями редактора) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Америkа (с примечаниями редактора) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кирилл Еськов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Да вроде бы нет.

- Это всё - о прошлом; меня же более интересует будущее. Итак, вопрос "на засыпку": если вам до окончания срока нашей экспедиции передадут приказ от бывшей вашей Службы, или лично от кого-то из ее шефов, неважно - ваши действия, Павел Андреевич?

- Прежде всего, я поставлю о том в известность свое непосредственное начальство - сиречь вас, Григорий Алексеевич. Не о содержании приказа, разумеется, а о факте его получения. И, вместе с вами, подумаю над тем, как бы не подставить остальных спутников.

- Вы меня успокоили, Павел Андреевич, - усмехнулся Ветлугин. - Скажу честно: если бы вы заявили, будто и не собираетесь выполнять такой приказ, ибо "в отставке" - мы расстались бы тотчас. А так - да: дезертирство, пропажа без вести - мало ли чего случается в дальних экспедициях...

- Именно так... О, вот и он! Похвально точен. Я подойду к нему один, Григорий Алексеевич, а вас попрошу оставаться на месте: парнишка напуган, и при этом вооружен - опасное сочетание.

Сцена вышла прелюбопытная, совершенно театральная. Из проулка, со стороны моста, появился миловидный подросток, которого Ветлугин определил для себя как "юного аристократа". Заметив в толпе движущегося ему навстречу Расторопшина, тот расцвел в улыбке и убыстрил было шаги - и вдруг всё пошло наперекосяк, Ветлугин почувствовал это кожей. По мере приближения ротмистра лицо подростка приобретало всё более замкнутое и холодное выражение (что, похоже, давалось ему непросто); на попытку заговорить с ним "юный аристократ" отреагировал лишь безмолвным воздыманием брови - "Qu'est-ce que c'est?"*

-----------------------------------

* Что-что? ( фр. )

-----------------------------------

- и, буквально пройдя сквозь несостоявшегося собеседника, укатил с ветерком на кстати подвернувшемся извозчике; Расторопшин же так и остался стоять в остолбенении на краю тротуара.

- Что, не заладился разговор?

- Да уж... - пробормотал ротмистр, тяжело взбираясь обратно в пролетку. - Шустрый парнишка, своего не упустит...

- В смысле - "причинить неприятности множеству людей"?

- Наоборот. Надеюсь, что уж по этой части все теперь могут быть спокойны, - от ротмистровой ухмылки пробирал озноб. - Ошибся в человеке, бывает... Детская болезнь умопомешательства от первого прикосновения к крупным деньгам...

- Ёлки-палки! - вскинулся Ветлугин. - Хорошо, что напомнили.

- Напомнил? О чем?

- О детских болезнях, черт бы их подрал! Коллектор у меня позавчера выбыл - дифтерия, представляете? Через три дня отплытие - где человека найти? А я здесь с вами бог знает чем занимаюсь...

Тут сидевший по левую руку ротмистр чуть подался вперед, удивленно высматривая нечто на тротуаре за его спиной. Он хотел было обернуться - и тут в пролетке объявился третий пассажир, вспрыгнувший на подножку и молниеносно втиснувшийся на сиденье справа от него: давешний "юный аристократ" с переброшенным через руку макинтошем.

- Не двигаться! - объявил он страшным шепотом. - Под плащом - револьвер, стреляю без предупреждения. Командуйте, дядя Паша!

- Ну и племяннички у вас, Павел Андреич, - рассмеялся Ветлугин, оборачиваясь к ротмистру - и осекся от выражения лица соседа: бог ты мой, неужто они это всерьез? Вот так вот, посреди людной улицы?..

- Бога ради, не шевелитесь, Григорий Алексеич! У него ведь там и впрямь "калашников", и курок взводить мальчик не забывает... Саша, приказ действительно отменен - нештатным порядком, да; а Григорий Алексеевич - наш человек, он как раз меня страхует на случай покушения или похищения. Получается у него, правда, не очень - во всяком случае, хуже, чем у тебя... Кстати, джентльмены: кто как, а я есть хочу - помираю, так что предлагаю беседу нашу продолжить во-он в том трактире. Калифорнийское представительство тут неподалеку, а до часу дня еще уйма времени.

- ...Имей в виду, напарник: вот он, твой случай , - кивнул он в сторону Ветлугина, приняв из рук Саши запечатанный конверт, надорванную пачку "катенек" и револьвер; на столе с довольно чистой скатертью появились тем временем заказанные ими блюда - гречневая каша с молоком для Саши, эскалоп для Ветлугина и тушеная капуста с пивом для него самого. - Унтерские лычки ты, считай, уже заработал, а теперь имеешь шанс на производство в офицерский чин. Если сумеешь убедить в своей полезности сего досточтимого члена Императорского географического общества - начальника Американской экспедиции.

- Вы о чем, ротмистр?

- Ну, вам же нужен в экспедицию коллектор, срочно. Позвольте рекомендовать вам Александра Лукашевича, с которым мы побывали на пару в довольно опасных переделках. Парень сообразителен, смел и инициативен, при этом - ответственен и дисциплинирован: о лучшем балансе качеств я лично и не мечтал бы, верьте слову!

- Что "сообразителен, смел и инициативен" - это я и сам вижу, - проворчал Ветлугин. - Нет, Павел Андреич, увольте: одного героя "roman de cape et d'ИpИe"*

-------------------------------

* "Роман плаща и шпаги" ( фр. ).

------------------------------

на экспедицию нам достаточно, более чем.

- Парень совершенно не по этому делу, Григорий Алексеич: мое ведомство можно уличить во многих грехах, в том числе и смертных - но уж никак не в эксплуатации детского труда. Нас с ним свел случай в том самом особняке, посещенном вами нынешней ночью...

- Так... - со звяком о тарелку отложил вилку Ветлугин. - Час от часу не легче... Значит, парень - в розыске? террор, пропаганда?..

- Вы драматизируете, Григорий Алексеевич, - усмехнулся уголком рта ротмистр. - Нет, он всего лишь свидетель. Просто иной раз свидетелю лучше побыть подальше от властей... и вообще от Петербурга. А еще лучше - за границей. На некоторое время...

- А что он умеет? Ну, помимо чтения книжек Капитана Майн Рида?

- Он, вообще-то, лесовик - из потомственных ловчих. Собаки, лошади, оружие, следы... шкуры и черепа - это уж прямо по вашей части. Граф ихний ему благоволил, так что грамоте он тоже учен. Перспектив же на продолжение семейной традиции у парня никаких, поскольку старый граф днями помре, а наследник охоту и все с ней связанное ненавидит лютой ненавистью, и неоднократно сулился извести самый дух ее...

- Вот как? И откуда ж ты, прелестное дитя?

- Из Витебской губернии, ваше благородие!

- Любопытно. Если судить по костюму, жизненный уровень пейзан Витебской губернии возрос за последнее время неимоверно...

- Парень выполнял прошлой ночью и нынешним утром весьма рискованное задание, Григорий Алексеевич, и то, что сейчас на нем - это, в некотором роде, казенная спецодежда.

- А как же насчет "эксплуатации детского труда", Павел Андреич?

- Расклад таков, что все прочие варианты - еще опаснее. Для мальчика, я имею в виду. И ему действительно лучше уехать с нами, поверьте.

- Верю, отчего ж не поверить. И потом, я ведь фаталист, в некотором роде - а не распознать во всех этих совпадениях перст судьбы решительно невозможно... Александр, вы поняли о чем речь? Экспедиция в Америку, в Русскую Америку; я - по рекомендации господина ротмистра - предлагаю вам место нашего выбывшего коллектора; отплытие через три дня, так что времени на раздумья не отпущено. Жалованье - поначалу половинное, дальше будет видно; кормежка и экипировка - за счет экспедиции. Да или нет?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кирилл Еськов читать все книги автора по порядку

Кирилл Еськов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Америkа (с примечаниями редактора) отзывы


Отзывы читателей о книге Америkа (с примечаниями редактора), автор: Кирилл Еськов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x