Александр Беляев - Воздушный корабль
- Название:Воздушный корабль
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Беляев - Воздушный корабль краткое содержание
Воздушный корабль - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Ну, а вот эта странная клавиатура, приделанная к стене?
- Новый музыкальный инструмент. Электрический рояль,- ответил Ханмурадов.- Лаврова хорошо играет на нем. Я позову ее. Лаврова! - вызвал Ханмурадов по телефону радистку.- Ты не очень занята? Приходи в клуб. У нас гость, профессор Бачелли. Поиграй нам на электророяле.
Лаврова пришла, поздоровалась с профессором и уселась за клавиатуру. При первых же звуках Бачелли насторожился. Как почти все итальянцы, он был музыкален.
- Что это? Рояль? Орган? Человеческие голоса? Хор? Скрипки? Струнный оркестр? - тихо спросил он.
- Все что угодно,- улыбаясь, ответил Ханмурадов.
Они замолчали. Лаврова продолжала играть. Бачелли невольно поддался очарованию этой необычайной, своеобразной музыки.
- Изумительно! - наконец воскликнул он, не будучи в силах выдержать тон равнодушия.
Бачелли вернулся в свою каюту во втором часу ночи. Он долго и тупо смотрел на застежку времен Кублай-Хана. Строгая работа мозга археолога, жившего в тысячелетиях прошлого, была серьезно нарушена.
"Живой газетой" на "Альфе" была Лаврова. Печатать и вывешивать на стене получаемые ею радиограммы о "последних новостях на земле" не было времени. И Лаврова обычно рассказывала содержание важнейших радиопрограмм за чаем или обедом.
В день, когда "Альфа" летела над Бодайбо, Лаврова получила интересное сообщение.
За утренним чаем она поздравила Ханмурадова с тем, что его помощники достигли больших успехов в полевом безмоторном транспорте. Воздушные столбы оправдали себя. Планеры перевозят почту, правда пока только между двумя пунктами. Но есть и изменники принципу "свободного парения". Вилли Улла приспособил педальную велосипедную передачу к пропеллеру и пускает его в ход, когда планер "слабеет", не долетев до места. Молодежь очень увлекается этими "воздушными велосипедами".
Ханмурадову захотелось скорее вернуться в Узбекистан и посмотреть на воздушные велосипеды.
Второе сообщение было очень важное. Стратостат "0-14" сообщал о высоте, на которой "Альфа" могла найти вновь потерянную воздушную реку. Возможно, что все прежние реки и были лишь местными воздушными течениями, поэтому "Альфа" и теряла их.
Сузи очень заинтересовался этим сообщением. Его смущала только высота. Она была очень значительна. Доберется ли до нее "Альфа", в особенности отяжеленная археологическим грузом?
Подъем начался. Но "потолок" "Альфы" оказался значительно ниже уровня "полярной реки". Власов, Сузи, Шкляр и Ханмурадов начали совещаться, как быть.
На "Альфе" имелось некоторое количество балласта. Но его нельзя было выбрасывать при подъеме. Балласт хранился только на случай аварийного падения.
- А мы еще верблюжонка каменного прихватили с собой! - ворчал Ханмурадов.- Один этот верблюжонок съел, наверное, не одну сотню метров высоты! К черту бы его, за борт! Я заявил Бачелли, что мы не берем никаких гарантий за сохранность!
- За борт? Нет, это не годится,- возразил Сузи.- Надо найти иной выход.
- Тогда я предлагаю вот что. Верблюжонка и один археологический ящик мы торжественно спустим на парашюте. У нас их достаточное количество. Спустим в населенной местности, предварительно оповестив местное население по радио. И все будет в порядке.
На этом порешили. Власов взял на себя дипломатическую миссию подготовить Альфредо Бачелли.
- Как? Бросать с высоты нескольких тысяч метров археологические уники, которым нет цены? - вскричал возмущенный археолог.
- Не бросать, а спускать на парашюте, тихо и плавно.
- Нет, нет и нет! - возражал Бачелли.- Я протестую, я не позволю, слышите? Я лягу на ящики и не встану. Это насилие, варварство, дикость!
Он вопил, стонал, кричал все время, пока шли приготовления, словно готовились казнить его ребенка. Схватился за голову, убежал в каюту, тотчас вернулся назад. В этот момент парашют отделился от "Альфы" и стремительно пошел вниз. Бачелли театрально вскрикнул. Парашют раскрылся и начал плавный спуск. Археолог облегченно вздохнул.
Он долго стоял у иллюминатора, провожая глазами маленькую белую точку, пока она совсем не исчезла в облаках.
Успокоился он только тогда, когда было получено известие, что парашют найден, ящики целы, груз по железной дороге будет отправлен в Италию.
- Ну вот, видите,- говорил Сузи археологу,- ваши экспонаты прибудут в музей даже раньше вас. Надо было спустить таким образом весь ваш научный багаж.
- Профессор! Я получила радиограмму, которая, как мне кажется, должна заинтересовать вас,- сказала Лаврова, появившаяся в капитанской рубке.Корреспондент "Таймса" сообщает, что английская археологическая экспедиция...
- Что? Экспедиция Гриволла? Нашла зарытый мною клад?
- Вы угадали, профессор!
- О небо, за что ты караешь меня! - воскликнул Бачелли.- Сколько несчастий на мою голову! Они, как шакалы, гнались за мной по пятам...
- Мужайтесь, профессор, не падайте духом, и вы перенесете все удары и превратности судьбы! - в том же тоне мелодрамы, но с веселыми искорками в глазах сказал Сузи.
Капитан был в хорошем настроении. "Альфа", сбросив груз "древней истории", легко поднялась до "полярной реки" и пошла по течению.
Бачелли сидел на стуле и глядел на потолок, словно призывая в свидетели "всемогущее небо".
- Все, все заберут, все, до последнего камушка, до последней тряпочки, и увезут в Британский музей... Марко Поло! Тебе хотел я воздвигнуть памятник, создать музей твоего имени. Я отдал этому делу себя, свои средства, я рисковал жизнью... Зачем она мне теперь?
- Капитан! - крикнул Бачелли, переведя глаза с потолка на Сузи.Капитан, я вас прошу - на этот раз прошу! - многозначительно сказал Бачелли.- Спуститесь вниз и высадите меня на землю.
- Вполне сочувствую вам, но это невозможно,- мягко, но решительно ответил Сузи.
Бачелли подумал.
- В таком случае, спустите меня на парашюте!
- В этом я также должен отказать вам.
- Но почему? - начал кипятиться Бачелли.- Разве вы не спустили на парашюте груз? Я знаю, у вас имеются лишние парашюты. Вы, ваша "Альфа" освободитесь еще от лишнего груза, это вам будет только на пользу.
- Вы спускались когда-нибудь на парашюте, господин профессор? спросил Сузи.
- Никогда!
- В том-то и дело. Это искусство, и искусство большое. Не всякий парашютист рискнул бы спрыгнуть с такой высоты. Леденящий холод. Кислородная маска затрудняет спуск. Падение может ошеломить вас. А растерявшись, вы не сумеете и раскрыть парашюта. Нет, я не могу обречь вас почти на верную гибель. Пока вы на борту "Альфы", я отвечаю за вашу жизнь!
- Никто не возлагает на вас эту ответственность! Я сам могу распоряжаться собой!
- Здесь, на "Альфе", распоряжаюсь только я,- твердо ответил Сузи.
- Ах, вот как! - взвизгнул археолог.- Ну, посмотрим! Посмотрим!..- И Альфредо Бачелли вышел из каюты, ни на кого не глядя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: