Ян Кравец - Мёртвые бабочки (СИ)
- Название:Мёртвые бабочки (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ян Кравец - Мёртвые бабочки (СИ) краткое содержание
История про андроидов в постапокалиптическом мире.
Мёртвые бабочки (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
190.
Стиви выходит в коридор. Он хочет найти камердинера и подсказать ему неплохой способ заработать пару монет. После убийства архонта следовало расставить стражу у каждой комнаты, но Ларсен отправил всех стражников в библиотеку, охранять его самого. О том, что принцесса Сиа тоже мертва, пока никому не известно. Никто не входит в покои Сиа, когда она развлекается с очередным любовником.
Стиви не находит своего камердинера и ищет хоть кого-нибудь, с кем можно обстоятельно потолковать. Он встречает Сирила, который ещё не пришёл в себя после убийства архонта.
- Кто ты? - спрашивает Стиви. Слово "кто" у него выходит легко и даже дерзко, а вот "кто" он еле шепчет. Он видит нож в руках Сирила, видит совершенно пустые глаза и кровь, залившую рубашку.
- Боже, - говорит Стиви. Он открывает рот, чтобы закричать, но из горла не вырывается ни звука. Стиви хрипит, а рука Сирила уже сжимает сначала воротник его рубашки, потом шею.
Потом Сирил будет клясться, что не хотел убивать Милашку Стиви. Руки не слушались, за левым ухом пульсировала невыносимая боль, в голове раздавался какой-то смутный шепот.
- Негодяй, - говорит Сирил, не понимая, к кому он обращается. Он разжимает руки и тело Стивена падает на пол с глухим стуком. Сирил вцепляется растопыренными пальцами в волосы и начинает кричать.
На его крик сбегаются придворные. Стражники, писцы, даже кухарка и старик библиотекарь. Никто не порывается схватить Сирила, оно и неудивительно. Стараниями Ларсена дворец опутан интригами, как диким виноградом. Никто не знает, как следует поступить с убийцей, потому что никто не знает, чей это человек. Наемник Ларсена? Принцессы? Или верный слуга покойного Питера, который обезумел от утраты и решил расправиться с тем, до кого сумел дотянуться?
Первой опомнилась кухарка:
- Бедный мальчик, - говорит она жалобно. И тут же грубо кричит остальным: - Ну, чего встали? Позовите кого-нибудь. Разбудите Ларсена! Теперь он тут главный.
- Сиа, - бормочет один из стражников и тут же умолкает. Сам понял, что сморозил глупость, хорошо ещё не развил мысль. Женщиной-архонтом никого не удивишь, овдовевшая прабабка Питера правила лет тридцать после смерти мужа. Но то был мужчина в юбке, не чета любвеобильной Сиа. Этой подавай только сладости и смазливых мужиков.
Сирил даже не пытается убежать. Он садится на пол и раскачивается из стороны в сторону. Он не видит подошедшую Итон, которая забирает нож из его рук. Не слышит, что Итон говорит собравшимся людям. Он не слышит даже, как хрустит череп стражника, сжатый рукой шеду. Он уходит глубоко в себя, в свои мысли, вызывает в воспоминаниях сестру и братьев, отца и мать.
- Прочь! - говорит Итон. Она успела просканировать всё собравшееся общество и сделала вывод, что здесь нет ни одного человека. Откуда в этом мире столько выродков? Куда вообще делись люди? Кажется, Перси что-то говорил об этом, но она этого не помнит. Итон убивает собравшихся нелюдей одного за другим. Она думает, что вот ведь удивительно, эти существа не люди, а кровь у них такая же красная.
Ларсен, хитрая крыса, слышит шум в коридоре, быстро оценивает ситуацию и решает спастись бегством. Итон улавливает его передвижения и настигает его в два прыжка.
Всю жизнь Ларсен завидовал своему прекрасному брату. Он ненавидел женщин за то, что те делили с ним постель только в обмен на золото и дорогие побрякушки. Итон не первая женщина, которая испытывает к нему отвращение, но первая, кто убивает его по этой причине. Итон кажется, что она раздавила мерзкую жабу. Она отталкивает тело Ларсена ногой и возвращается к Сирилу. Трясёт его за плечо.
- Вставай! Ты выполнил всё, что хотел твой отец. Теперь отправляйся домой.
- Домой, - всхлипывает Сирил.
Итон даёт ему пощёчину. Толку от этого мало, голова Сирила болтается на шее из стороны в сторону. Тогда Итон берёт его на руки и несёт в спальню архонта. Там она кладёт Сирила на кровать под балдахином и накрывает одеялом.
- Я побуду снаружи, - говорит Итон. Она уверена, что Сирил её не слышит, и всё же повторяет: - Буду снаружи, за дверью. Прослежу, чтобы никто тебя не побеспокоил. Приходи в себя, потом я выведу тебя из дворца.
Она выходит за дверь. В ту же самую минуту Золлак поднимается на последнюю ступеньку лестницы и входит в коридор, усыпанный мёртвыми телами.
- Святые небеса, - говорит он.
191.
Золлак провёл Девина и Лори во дворец через вход для прислуги. Не слишком любезно для дорогих гостей, но врачу не хотелось отвечать на лишние вопросы. В крыле для слуг Девин мог чувствовать себя в безопасности. Он отвёл Девина в свои покои, а сам пошёл наверх, объясняться с Ларсеном. И вот, пришёл.
- Святые небеса! - говорит Золлак. Он внимательно смотрит на Итон. В его глазах нет страха, старый врач давно избавился от страха смерти. Итон вызывает у него скорее любопытство.
- Кто ты? - спрашивает он у неё. Итон не отвечает. Она просканировала Золлака и убедилась в том, что он человек. Ну, или почти человек. Разброс в двенадцать процентов ничего не решает. В конце концов, этот человек стар. Очень стар.
- Я шеду, - говорит Итон. Золлак кивает.
- Ты убила этих людей?
- Это не люди.
- А кто?
Этот простой вопрос ставит Итон в тупик. Ответа у неё нет, она никогда не классифицировала нелюдей.
- Я не знаю, - наконец, - говорит она. Золлак снова кивает. Что-то во взгляде Итон кажется ему удивительно знакомым. Он понимает, что такой же взгляд видел у ещё одной странной женщины. Ксенобия. Сестра маленькой Лори.
- Ты ведь тоже не человек? - говорит он. Итон вздрагивает.
- Я шеду.
- А я врач. Эти люди мертвы, так? Никто не выжил?
- Никто, - говорит Итон. И тут же быстро добавляет: - Там, в спальне. Сирил. Ему нужна помощь.
- А тебе?
- Мне?
- Да. Помощь. Тебе надо помочь?
Итон в растерянности. Никто и никогда не предлагал ей помощь. До этого момента она была уверена, что не нуждается ни в чьей помощи. Но старик (старый человек, поправляет она себя) говорит с такой уверенностью, что Итон начинает сомневаться в своих силах. Она не понимает своих поступков. Итон смотрит на потолок и видит бабочек, сидящих в складках ткани, которой обит потолок. Она знает, что бабочки мертвы, но видит, как у одной из них шевелятся крылья.
- Это сквозняк, - говорит Итон. Золлак смотрит на неё в упор.
- Прости, что ты сказала?
- Сквозняк. Крылья дрожат, потому что сквозняк, а не потому, что она живая, - объясняет Итон.
Золлак смотрит на неё очень внимательно.
- Ты говоришь о птицах? - спрашивает он. Итон хмурится.
- Бабочки, - говорит она. - Мёртвые бабочки. Разве ты не видишь? Они повсюду.
Она разводит руки в стороны. Указательный палец правой руки указывает на бабочку, сидящую на стене. Левая рука указывает на бабочек, сидящих на подоконнике. Золлак смотрит направо, смотрит налево и не видит ничего, кроме стены и окна. Тогда он переводит взгляд на Итон и долго вглядывается в её лицо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: