Филип Дик - В ожидании прошлого
- Название:В ожидании прошлого
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Ермак
- Год:неизвестен
- Город:Москва
- ISBN:ISBN 5-9577-1205-1; ISBN 5-17-023137-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Филип Дик - В ожидании прошлого краткое содержание
Филип К. Дик (1928—1982).
Величайший визионер от фантастики XX века.
Один из оригинальнейших писателей прошедшего столетия.
Человек, непрестанно задававший читателям один и тот же вопрос: «Насколько реальна РЕАЛЬНОСТЬ?»
Филип К. Дик. Автор, для творческого наследия которого «не работают» никакие эпитеты!
Перед вами — Филип К. Дик каков он есть.
Разный. Всегда — разный. И всегда — ВЕЛИКИЙ.
Филип К. Дик. Писатель, каждое произведение которого — дверь в иной мир. В мир забавный, но чаще — страшный.
В ожидании прошлого - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Они были очень напуганы, — сказал Пэмброук. — А напуганные люди теряют способность думать.
Они подошли к кабинету Николь. На полу перед дверью лежало неподвижное тело. Это была Джанет Раймер.
— Ситуация, в которой мы оказались, принудила нас сделать это, — сказал Пэмброук. — Впрочем, нет… мы хотели это сделать. Давайте, в конце концов, будем честными друг с другом. Позаботиться о мисс Раймер было для меня актом, совершенным по собственному желанию, а не в силу вынужденных обстоятельств.
Он переступил через тело Джанет и открыл дверь в кабинет Николь.
В кабинете одиноко стоял Ричард Конгросян.
— Со мной случилось нечто ужасное! — возопил Конгросян, увидев их. — Я больше не могу контролировать себя и окружающую меня среду. Вы понимаете, каково мне сейчас? Это жуткое состояние!
Он шагнул к ним, было заметно, что он дрожит всем телом. Глаза его были готовы выскочить из орбит от страха, а руки, шея и лоб покрылись обильным потом.
— Вы в состоянии это понять?
— Подождите, — явно нервничая, сказал Пэмброук.
Николь снова заметила тик, перекосивший его лицо.
— Прежде всего мне нужно, — сказал Пэмброук, повернувшись к ней, — чтобы вы ознакомились с тем текстом, что я вам дал. Начинайте прямо сейчас. — Он снова посмотрел на часы. — Телевизионщикам следовало бы уже быть здесь.
— Это я отослал их, — пояснил Конгросян. — От их присутствия мне стало совсем худо. Взгляните-ка! Видите вот этот стол? Я теперь — часть его, а он — часть меня! Смотрите внимательно, я докажу вам.
Конгросян вперился взглядом в стол, беззвучно зашевелил губами.
Ваза с белыми розами, стоящая на столе, вдруг поднялась и двинулась по воздуху в его сторону. А потом, прямо у них на глазах, вошла в грудь Конгросяна и исчезла.
— Я впитал ее в себя. Она сейчас — я. А я — это он! — Он сделал жест в сторону стола.
На том месте, где раньше стояла ваза, появилась вроде бы из ниоткуда и начала формироваться какая-то густая масса неопределенного цвета, чрезвычайно сложное переплетение органических тканей, гладких тонких кроваво-красных трубок.
«Да ведь это же внутренности Конгросяна, — сообразила вдруг Николь. — По всей вероятности, селезенка с кровеносными сосудами и нервными волокнами».
Чем бы ни был этот орган, он пульсировал, он был живым и энергично работал.
«Как это все сложно!» — подумала Николь.
Она никак не могла отвести взгляд от стола, да и Уайлдер Пэмброук, как завороженный, глядел туда же.
— Меня всего вывернуло наизнанку! — вопил Конгросян. — Если так будет продолжаться, мне придется поглотить в себя всю Вселенную, а единственное, что останется вне меня, — это мои собственные внутренности. После чего мне, вероятнее всего, конец!
— Послушайте, Конгросян! — Пэмброук направил дуло своего пистолета на пианиста-психокинетика. — Какого черта вам понадобилось отсылать бригаду телевизионщиков? Она мне нужна в этом кабинете, Николь должна выступить перед страной. Ступайте и скажите им, чтобы они вернулись. — Он сделал пистолетом в сторону Конгросяна недвусмысленный жест. — Или разыщите служащего Белого дома, который… — Он осекся.
Пистолет выскользнул из его руки.
— Помогите мне, помогите! — взвыл Конгросян. — Он становится мною, а я стану им!
Пистолет исчез в теле Конгросяна.
В руке же Пэмброука оказалась розовая губчатая масса легочной ткани. Он тут же выронил ее на пол, а Конгросян завопил от боли.
Николь закрыла глаза.
— Ричард, — раздраженно простонала она, — прекратите. Возьмите себя в руки.
— Да, — сказал Конгросян и беспомощно хихикнул. — Я могу теперь взять себя в руки, могу разбросать по полу органы. А возможно, если повезет, сумею и назад их отправить.
Николь открыла глаза:
— А меня можете отправить? Избавить от всего этого, прямо сейчас? Переместите меня куда-нибудь далеко отсюда, Ричард! Пожалуйста!
— Я не могу дышать! — пожаловался Конгросян, хватая ртом воздух. — Часть моей дыхательной системы оказалась у Пэмброука, и он не позаботился о ней, уронил ее. — Пианист показал рукой на полицейского.
Лицо Пэмброука побелело, с него сошел оптимизм жизни.
— Он что-то выключил внутри меня, — сказал энпэшник. — Какой-то существенный орган.
— Правильно! — завопил Конгросян. — Я отключил у вас… А вот не стану говорить, что именно. — Он с хитрым видом ткнул пальцем в сторону Пэмброука. — Скажу же я вот что. Вы проживете еще… ну, скажем… примерно часа четыре. — Он рассмеялся. — Что вы на это скажете?
— Вы можете включить этот орган снова? — с трудом проговорил Пэмброук.
Черты его лица пропитались болью, он явно страдал.
— Если захочу, — сказал Конгросян. — Но я не хочу, потому что у меня нет на это времени. В первую очередь мне нужно собрать самого себя. — Он нахмурился, сосредоточился. — Я занят изгнанием инородных предметов, которым удалось проникнуть внутрь меня, — пояснил он. — Я хочу стать прежним, а для этого нужно заставить вернуться все, что должно находиться внутри меня. — Он с негодованием посмотрел на розовую губчатую массу легочной ткани, валявшуюся на полу. — Ты — это я, — сказал он ей. — Ты — часть меня. Ты не можешь находиться вне меня. Понятно?
— Пожалуйста, переместите меня как можно дальше отсюда, — взмолилась Николь.
— Хорошо, хорошо, — раздраженно согласился Конгросян. — Где бы вам больше всего хотелось оказаться? В другом городе? На Марсе? Кто знает, на какое расстояние я в состоянии переместить вас? Я сам, во всяком случае, не знаю. Как отметил мистер Пэмброук, я так и не научился пользоваться своими способностями в политических целях. Тем не менее, я теперь нахожусь в большой политике. — Он восторженно засмеялся. — А что вы скажете насчет Берлина? Я могу отправить вас отсюда в Берлин. Я абсолютно уверен в этом.
— Да хоть куда-нибудь, — простонала Николь.
— Я знаю, куда вас отправить, — неожиданно воскликнул Конгросян. — Я знаю, где вы будете в безопасности, Никки. Поймите, я хочу, чтобы с вами не случилось ничего плохого. Я верю в вас, я знаю, что вы существуете на самом деле. Как бы ни врали эти гнусные машины. У меня есть полное право утверждать, что они лгут. Они пытаются расшатать мою веру в вас. Все они — одна шайка. — Он замолк, переводя дух, затем продолжил: — Я переправлю вас в Дженнер, ко мне домой. Вы будете с моей женой и сыном. Пэмброуку там до вас не добраться, потому что к этому времени его не будет в живых. Я только что остановил работу еще одного очень важного органа у него внутри. Он не проживет дольше шести минут.
— Ричард, позвольте ему… — начала было Николь и осеклась, потому что все исчезло.
Конгросян, Пэмброук, ее кабинет в Белом доме — ничего этого больше не было. А сама она оказалась в сумрачном дождливом лесу. С блестящих листьев капала вода, почва под ногами была мягкая, пропитанная водой. Вокруг стояла мертвая тишина. Перенасыщенный сыростью лес был совершенно безмолвен.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: