Джек Вэнс - Пнумы
- Название:Пнумы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Вэнс - Пнумы краткое содержание
Пнумы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Покажи мне кратчайший путь на поверхность.
- Должно быть, этот. Дай, я посмотрю.
Рейт слабо и задумчиво улыбнулся. Отбросив свои жалобы - которые, по его мнению, были весьма обоснованными - девушка сразу стала усердной и при этом перестала стесняться показывать свое лицо.
- Выход у Синей Возвышенности находится здесь. Чтобы туда попасть, нужно воспользоваться этим боковым ответвлением, а затем взобраться на светло-оранжевый пандус. Но это очень оживленный район с охраняемыми воротами. На тебя там нападут и схватят, да и меня тоже; теперь, когда я увидела Тайны.
Вопрос об ответственности пронзил Рейта, но он нашел силы отодвинуть его в сторону. В его жизнь вошло опустошительное превращение, которое, словно эпидемия, перекинулось и на нее. Возможно, у нее в голове теснились такие же мысли.
Она краешком глаза посмотрела на него:
- А как ты попал из Гхауна сюда?
- Гжиндры спустили меня вниз в мешке. Из него я освободился, прежде чем пришли пнумеки. Я надеюсь, что они поверили в то, что гжиндры спустили пустой мешок.
- Но если пропал один из экземпляров Главных Карт? Никто в подземельях не посмеет до них даже дотронуться. Зужма касчаи не успокоятся до тех пор, пока оба - ты и я - не будем мертвы.
- Я все время молюсь лишь о том, чтобы убежать, - заявил Рейт.
- Я тоже, - с чистосердечной простотой согласилась с ним девушка. - Я не хочу падать в яму.
Рейт несколько секунд смотрел на нее и удивлялся, что, по всей видимости, она не сердилась на него. Казалось, что она его воспринимала, как природную катастрофу, постигшую ее, будто буря, удар молнии, смерч, против чего негодование, претензии, мольбы и просьбы были совершенно бесполезны. Как ему казалось, ее поведение тоже несколько изменилось. Она уже не так осторожно, как прежде, склонялась над картой, когда ее рассматривала. Она показала на светло-коричневое обозначение "У"
- Это выход к предгорьям, где ведется торговля с гхианами. Так далеко я еще никогда не бывала.
- Мы сможем туда добраться?
- Никогда. Зужма касчаи охраняют его из-за дирдиров. Там круглосуточно стоят посты. Рейт показал на другие светло-коричневые "У":
- Это другие выходы на поверхность?
- Да. Но если возникнет подозрение, что ты все-таки в подземельях, повсюду - здесь, здесь и здесь - выставят заградительные посты. Она пальцем показала на соответствующие места.
- Кроме того, все эти входы тщательно контролируются, как и в секторе Икса.
- Тогда нам нужно пробраться куда-нибудь в другое место, в другие сектора. Лицо девушки задрожало:
- Я других не знаю.
- Посмотри на карту.
Она послушалась и стала водить пальцем по цветным линиям, не осмеливаясь все еще, впрочем, дотронуться до бумаги.
- Я вижу здесь потайной ход. Класс восемнадцать. Он ведет от того прохода к широтному квадрату двенадцать и сокращает путь наполовину. А в конце мы через любую из этих штолен сможем добраться до грузовых портов.
Рейт встал и надвинул шляпу на лицо.
- Я похож теперь на пнумека?
Она посмотрела на него коротко и безучастно.
- У тебя странное лицо. Непогода на Гхауне задубила твою кожу. Возьми немного пыли и натри ею себе лицо.
Рейт сделал так, как она сказала. Девушка наблюдала за ним без всяких эмоций. Рейт задал себе множество вопросов: "Какие мысли могли бы возникать в ее голове? Она без особых колебаний согласилась стать изгнанницей и объявила себя гжиндрой. А может она потихоньку задумывала предательство? Хотя, "предательство" - это сказано слишком сильно. Она не присягала ему на верность и не обязана была проявлять по отношению к нему лояльности. На самом деле, скорее даже наоборот. Как же он сможет держать ее под контролем, когда они отправятся в путь?" - Рейт усиленно размышлял над этими вопросами и рассматривал свою подругу по несчастью, в то время, как она все больше нервничала.
- Почему ты так на меня смотришь? Рейт протянул ей синюю папку.
- Возьми ее под свой плащ так, чтобы ее не было видно. Девушка с ужасом отшатнулась:
- Нет!
- Ты должна.
- Я не могу. Зужма касчаи...
- Спрячь карты под своим плащом, - приказал Рейт. - Я отчаянный человек и не остановлюсь ни перед чем, чтобы снова оказаться на поверхности.
Ватными пальцами она взяла у него папку, повернулась к нему спиной, подозрительно, через плечо, посмотрела на Рейта и спрятала папку под плащом.
- Теперь пошли, - хрипло сказала она. - Если нас обнаружат, моя судьба будет решена. Я никогда даже не думала о том, что могу стать гжиндрой.
Она открыла входную дверь и выглянула в находившуюся за ней круглую пещеру.
- Воздух чистый. Только не забывай о следующем: иди тихо, не наклоняйся вперед. Нам нужно пересечь перекресток Фер, а там работают люди. К тому же, повсюду встречаются зужма касчаи. Если мы кого-нибудь из них повстречаем, остановись, отойди в тень или отверни лицо к стене. Это считается очень тактичным. Не допускай быстрых движений, не размахивай руками.
Она вышла в. круглую пещеру и мелкими шагами пошла дальше по коридору. Рейт следовал за ней в пяти или шести шагах и пытался копировать походку пнумеков. Тем не менее, он подвергался опасности быть выданным. Она могла с криками подбежать к первому встретившемуся пнумеку, надеясь на пощаду пнумов. Положение было в высшей степени неопределенным.
Они прошли восемьсот метров, поднялись выше по какой-то рампе, по другой спустились и попали в одну из основных штолен. На расстоянии шести метров друг от друга в скале находились узкие двери. Возле каждой из них стоял цоколь с бороздками по бокам и с плоской, гладкой поверхностью, предназначения которых Рейт так и не понял. Проход стал шире, и они вышли на перекресток Фер - просторное шестиугольное помещение с десятком полированных колонн, поддерживающих потолок. По его краям в маленьких темных нишах сидели пнумеки и писали что-то в больших книгах. Иногда они с отрешенным видом вели тихие разговоры с другими пнумеками, которые к ним заходили.
Девушка отошла в сторону и остановилась. Рейт сделал то же самое.
Она посмотрела на него, затем задумчиво перевела взгляд на пнумека в центре помещения; это был высокий, худой человек непривычно внимательного вида. Рейт отошел в тень за колонну, продолжая наблюдать за девушкой. Ее лицо ничего не выражало, словно белый экран, но Рейт знал, что она снова и снова думала об обстоятельствах, ворвавшихся в ее бесцветное существование. Его жизнь зависела от того, какой из страхов возьмет в ней верх: бездонная пропасть против ветреного, коричневого небосвода на поверхности.
Она медленно подошла к Рейту, стоявшему в тени колонны. На какое-то мгновение она оказалась скрытой от человека в центре.
- Тот высокий человек - это подслушиватель. [Несколько неудачный перевод аббревиатуры "гол'есзитра". Фраза обозначает: "Контрольная интеллигенция с ушами, следящими за грубыми нарушениями"]. Ты видишь, как он внимательно за всем наблюдает? От него не ускользает ничего.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: