Барбара Данлоп - Коварная скромница
- Название:Коварная скромница
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентЦентрполиграфa8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-06533-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барбара Данлоп - Коварная скромница краткое содержание
Жизнь Калиссы Смит меняется в одночасье: она находит свою сестру-близнеца, становится совладелицей богатой компании и влюбляется в настойчивого и красивого парня, Райли Эллиса. Но вскоре она узнает, что Райли – конкурент мужа ее сестры, и, вероятно, он решил использовать ее в своих целях.
Коварная скромница - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Они вышли из студии и направились к стоянке. Как только глаза Калиссы привыкли к солнечному свету, она сразу же увидела Райли. Он стоял неподалеку, прислонившись к своему спортивному автомобилю.
– Райли? – позвала она и прошагала к нему. Он выпрямился и улыбнулся ей. – Что ты здесь делаешь?
– Я хотел убедиться, что интервью удалось.
– Почему ты не зашел в студию?
Он взглянул на Дарси и остальных:
– Я подумал, что это семейное дело. Я видел прямой эфир.
Калисса кивнула:
– Гаррисон говорит, что мне следовало держать рот на замке и просто сидеть в студии.
– Он сказал именно так? – спросил Райли.
– Не совсем. Но Дарси прервала интервью, потому что я ляпнула лишнего.
Он взял ее за руку:
– Ты хочешь прогуляться? – Он кивнул на зеленую лужайку вдоль извилистой реки.
Калисса оглянулась на остальных:
– Гаррисону придется идти с нами.
– Не беспокойся о нем. Пусть выполняет свою работу.
– Я не хочу усложнять ему жизнь, – сказала Калисса.
– Ты ее не усложнишь. И перестань обо всех беспокоиться. – Райли крикнул Дарси и всем остальным: – Я привезу ее домой!
Калисса решила, что свежий воздух пойдет ей на пользу. Она просидела в квартире четыре дня, и ей было необходимо прояснить мысли.
Она шла рядом с Райли, стараясь забыть об интервью, Гаррисоне и всех остальных. Ей хотелось рассказать Райли об отце и своем наследстве. Но она боялась рисковать.
Они свернули в сторону и зашагали вдоль черных перил. Дул прохладный ветерок с реки.
Райли снял пиджак и набросил ей на плечи.
– Я подумываю принять предложение Шейна, – сказала она.
– Какое предложение? – неуверенно спросил Райли.
– О благоустройстве его особняка. Мы с Меган будем работать, и я избегу встреч с любопытной общественностью.
После того как станет известно, что она акционер «Колборн аэроспейс», Калиссе придется отказаться от работы ландшафтного дизайнера. Она не могла представить, чем сможет помочь компании «Колборн аэроспейс».
– Я уверен, Шейн обрадуется, – резко ответил Райли. – Его особняк похож на крепость.
– Гаррисон тоже будет в восторге, – пошутила Калисса, стараясь разрядить напряжение.
Она оглянулась, стараясь понять, где ее телохранитель.
– Не думай о Гаррисоне. Он профессионал. Просто живи своей жизнью.
Калисса рассмеялась. Она до конца не понимала, что творится в ее жизни, и не знала, что делать дальше. Она остановилась, повернулась и облокотилась на железные перила, чтобы полюбоваться на реку.
– Что тебе во мне нравится? – спросила она.
Он взял ее за руку:
– Все.
– А конкретно?
– Мне нравится в тебе абсолютно все, – ответил он.
Она вздохнула:
– У меня такое чувство, будто я зависла между двумя мирами. Один я знаю, и мне в нем хорошо. Другой мне незнаком, и он меня пугает.
– У тебя все будет в порядке, – сказал он, но она знала, что он не понимает масштаба ее проблемы.
– Мне придется стать другой. Но я вот что подумала. Если я буду знать свои лучшие качества, то смогу их сохранить.
Он посмотрел на нее и улыбнулся:
– Твои лучшие качества навсегда останутся при тебе.
– Я больше не смогу работать, как раньше, – сказала она. – Мне не удастся выравнивать грунт, укладывать камень и перевозить тачки.
– Скажи, чем я могу тебе помочь?
– Давай еще разок погуляем по Нэви-Пиер, купим хот-доги и проведем время, как обычные люди?
Он нежно поцеловал ее пальцы:
– Ради тебя я готов на все.
В особняке Колборнов Райли чувствовал себя как в логове льва.
Дворецкий провел его в огромный и роскошный зал, в котором чаще всего проводили вечеринки. На стенах зала висели портреты Далтона Колборна, матери Шейна и самого Шейна Колборна.
Райли остановился, чтобы посмотреть на них.
– Подождите здесь. – Дворецкий указал на деревянные кресла с красной бархатной обивкой. – Я разыщу мисс Смит.
Райли кивнул и снова посмотрел на картины. Потом он оглядел величественный зал, сравнивая его с маленькой квартиркой в подвале, где он жил вместе с матерью. Она ежедневно тратила кучу времени, добираясь до особняка на автобусе. Она работала на Далтона Колборна, его жену и их гостей, ужасно уставала и болела, а Далтон смотрел на нее свысока, наплевав на то, что когда-то она была его любовницей.
Услышав шаги, Райли повернулся, ожидая увидеть Калиссу.
Перед ним стоял удивленный Шейн.
Они тут же свирепо уставились друг на друга.
Шейн шагнул к Райли:
– Я не знал, что ты здесь.
– Я тоже не ожидал тебя встретить. Я пришел к Калиссе.
– Она на улице.
– Твой дворецкий сказал мне подождать здесь.
Шейн рассеянно кивнул и посмотрел на портрет Далтона.
– Я уверен, он переворачивается в гробу, – заметил Райли. Шейн прищурился. – От того, что мы с тобой общаемся.
– Почему? – спросил Шейн.
– Пожалуйста, перестань, – сказал Райли, и у него от злости скрутило живот. – Не здесь. Не сейчас, когда мы наедине. Не прикидывайся идиотом.
Но Шейн не унимался:
– По-твоему, он ненавидел бы «Эллис авиэйшн»?
– Я говорю о себе, – ответил Райли. – Он ненавидел бы меня.
– Разве он тебя знал?
– Моя мать привела меня сюда однажды. Мне было тринадцать лет. Я уже все понимал. И ты знаешь, что он сказал своему сыну?
Шейн замер.
– Он заявил, что слуги входят через заднюю дверь и не должны пачкать полы в зале своими грязными ботинками.
Шейн уперся рукой в стол.
– Вот такими словами меня благословил наш папочка, – сказал Райли. – Это был один-единственный раз, когда он вообще на меня взглянул.
– Он не мог…
– Не оправдывай его, – настаивал Райли. – Ты презираешь «Эллис авиэйшн»? Тебе не нравится, что я прикасаюсь к твоей снохе? Ты полагаешь, что тебе удастся спасти семью Колборнов от внебрачного сына твоего отца от его служанки? – Райли едва перевел дыхание. – Я знаю, что ты настраиваешь Калиссу против меня, – выдавил Райли. – Но у тебя ничего не получится. Я об этом позабочусь. Я намного жестче и решительнее тебя, Шейн. Мне приходилось выживать. Я видел, как Далтон баловал тебя и не мог на тебя надышаться. А потом он передал тебе свою компанию на блюдечке с голубой каемочкой. Все это время я старался добиться успеха. Ты можешь меня ненавидеть, но твоя ненависть не сравнится с моей.
Шейн побледнел, его грудь быстро вздымалась.
– Райли? – послышался шокированный голос Калиссы у них за спиной. Райли повернулся к ней лицом, а Шейн продолжал стоять, как парализованный.
– Райли? – повторила она. – Что происходит?
Калисса сглотнула.
– Это правда? Это правда! – Она истерично рассмеялась.
– Мне очень жаль, – выпалил Райли и шагнул к ней. Она отшатнулась от него. – Я хотел тебе признаться.
– В том, что ты брат Шейна? Его брат? – Калисса почти кричала. Она коснулась рукой лба, словно почувствовав внезапную боль. – Что ты ненавидишь и презираешь его? – Она сделала еще шаг назад.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: