Роберт Маккаммон - Кусака
- Название:Кусака
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Маккаммон - Кусака краткое содержание
Кусака - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Стоять! — Горло у Рика словно пылью забилось. Сердце колотилось так сильно, что шумело в ушах. — У меня пушка, — повторил он, и рука, державшая оружие, задрожала.
— Коди Локетту нужна помощь, — спокойно сказала Дифин, щурясь от резкого света. Отыскав в банках памяти термин "пушка", она идентифицировала его как примитивное оружие куркового типа. По голосу человека Дифин поняла, что тот перепуган, поэтому стояла очень тихо.
— Это _о_н_а_, - прошептал Зарра, с трудом держась на ногах. — О Господи, это она!
— Что ты тут делаешь? — спросил Рик, держа палец на спусковом крючке.
— Я увидела ваше средство передвижения и последовала за вами, объяснила Дифин. — Коди Локетт нуждается в помощи. Вы пойдете со мной?
Рику потребовалось несколько секунд, чтобы осознать услышанное.
— Что с ним?
— Он упал. Под низ.
— Подо что?
Дифин вспомнила имя, которое Коди Локетт назвал ей в том доме, и с усилием выговорила:
— Под жилище миссис Стел-лен-берг. Я отведу вас туда.
— Дудки! — сказал Зарра. — Мы возвращаемся на Окраину! Верно, Рик?
Второй паренек не отвечал. У него не было твердой уверенности, где Локетт, но существо как будто бы говорило, что он провалился под дом.
— Не знаешь, глубоко он слетел?
— Тринадцать, запятая, шесть десятых земного фута. Приблизительный подсчет, погрешность — три дюйма.
— А.
— На основании визуальной оценки данных я вычислила, что длина данной привязи составляет пятнадцать земных футов. — Дифин попыталась поднять тяжелый моток веревки, который стащила с полки. Мышцы рук тела "дочери" напряглись. — Вы поможете мне?
— Забудь про Локетта, мужик! — заупрямился Зарра. — Пошли к своим!
Дифин не поняла характер отказа.
— Разве Коди Локетт не свой?
— Нет, — сказал Рик. — Он из Щепов, а мы — Грему… — И замолчал, сообразив, какой глупостью это должно казаться существу с другой планеты. — Он не такой.
— Коди Локетт человек. Вы человеки. В чем разница?
— Наши живут за рекой, — сказал Зарра. — Туда мы и идем. — Он направился по проходу к двери и, увидев, что Рик не идет за ним, остановился на пороге. — Пошли, мужик!
Рик продолжал светить девочке в лицо. Она не сводила с него глаз, ожидая ответа. Коди Локетт был Рику никто и ничто, но все-таки… похоже, беда пришла ко всем одна: фиолетовая решетка заперла в клетке и "Отщепенцев", и "Гремучих змей".
— Пожалуйста, — взмолилась Дифин.
Он вздохнул и опустил револьвер.
— Возвращайся в церковь, — велел он Зарре. — Скажи Паломе, что я в порядке.
— Ты рехнулся! Твой сраный Локетт ради _т_е_б_я_ и пальцем не шевельнет!
— Может, и так, но я не Локетт. Давай двигай, возьми машину. Я приду, когда смогу.
Зарра запротестовал было, но он знал: если Рик что решил, его уж не собьешь.
— Маразм! — пробормотал он и уже громче сказал: — Осторожнее там. Понял?
— Понял, — ответил Рик. Зарра вышел, сел в "мерседес" Кейда и покатил в сторону моста.
— Ладно, — сказал Рик Дифин, когда "мерседес" исчез из вида и передумывать было поздно. — Веди.
39. ШОССЕ N 67
Тварь била кулаком по крыше "бьюика" Кёрта, как по наковальне, проминая железо. Крыша над головой Локетта-старшего походила теперь на раздавленную жестянку из-под пива. Машина содрогалась, грозя вот-вот потерять управление, стрелка спидометра дрожала у сумасбродной отметки "семьдесят".
Кёрт пронзительно крикнул: "Слазь!" и резко бросил машину вправо, потом влево. "Бьюик" взревел, пошел юзом и съехал с дороги, взметнув тучу пыли и камней. Когда колеса вновь оказались на асфальте, Кёрт в свете фар различил какой-то силуэт: перед ним со скоростью около двадцати миль в час полз пикап, нагруженный убогой мебелью. На штабеле ящиков сидел темноволосый малыш-мексиканец. Глаза ребенка расширились от ужаса. Кёрт вцепился в непокорный руль, и "бьюик" с визгом пронесся мимо пикапа, подняв пыльный смерч.
Дорога петляла между красноватыми валунами величиной с дом. Сквозь вой мотора Кёрт расслышал скрип жести: "Лори" отгибала крышу. Не теряя времени даром, пальцы с металлическими ногтями ухватились за верх дверцы со стороны пассажирского сиденья. Снова вылетели винты. Все это время "Лори" продолжала дубасить кулаком по крыше "бьюика". Кёрт снова резко рванул машину влево, вправо, но чудовище держалось цепко, как клещ.
Между краем ветрового стекла и крышей образовалась щель. Трещины превратили стекло в головоломку. Пальцы "Лори" обхватили ржавый край дверцы, и Кёрт заколотил по ним кулаком. Тварь тянула руку внутрь, нашаривая Кёрта, и чуть было не вцепилась ему в волосы, но он успел отодвинуться на соседнее сиденье. Машину развернуло, она съехала с дороги и запрыгала по ухабам. Кёрт стукнулся головой о помятую крышу. Вдруг тварь, не удержавшись, скрежеща металлическими ногтями, соскользнула с крыши. Она хотела за что-нибудь ухватиться, но ничего не нашла. Кёрт увидел в зеркало заднего обзора, как "Лори" слетела с виляющего багажника. Покатость корпуса скрыла от него залитое алым светом задних фар наполовину уничтоженное лицо. Кёрт издал радостный вопль.
— Чтоб ты сдохла! — хрипло проорал он, резко разворачивая машину и снова вырываясь на шоссе. — Я т-тя отучу лезть к ковбоям!
Прямая лента шоссе N_67 все дальше углублялась в пустыню. В каких-нибудь двух милях впереди вдоль всего горизонта, перекрывая дорогу, в землю уходила лиловая решетка. За ней переливалось море красно-синих мерцающих огней: машины полицейского управления штата.
"Не может такая штука быть твердой, — вспомнил Кёрт Харлэна. Нипочем."
Он взглянул на спидометр. Семьдесят пять миль в час. Можно прорваться, сказал он себе. Промчаться насквозь, будто эта штука стеклянная. А если нет… ну так я ж об этом никогда не узнаю, верно?
До отказа вдавив акселератор, Кёрт сжал руль, чтобы совладать с пляшущими колесами. Ноги обдавало жаром: в салон просачивалось дыхание разогретого мотора.
Послышалось гулкое "бум!", словно взорвалась бомба, и из-под капота забил пар. Выхлопная труба выплюнула черный дым. "Бьюик" остановился, гулко лязгая железом в моторе. "Доездился, — подумал Кёрт. — К чему-то здорово приложился". Стрелка спидометра немедленно пошла вниз: семьдесят… шестьдесят пять… шестьдесят…
Решетка быстро неслась навстречу, угрожающе увеличиваясь в размерах. "Успею, — рассудил Кёрт. — Как штык. Можно проскочить прямо через это гадство, потому что такая хреновина не может быть твердой…
А сына-то я бросаю".
От осознания этого факта у Кёрта захватило дух. "Сматываю удочки, как последний трус, а сына бросаю тут".
Сына.
Стрелка спидометра упала до отметки пятьдесят. До решетки оставалось меньше полумили. "Еще можно успеть", — подумал Кёрт.
Но его левая нога замерла над педалью тормоза. Кёрт медлил в нерешительности, а расстояние ярд за ярдом сокращалось.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: