Александр Конторович - Башни над городом

Тут можно читать онлайн Александр Конторович - Башни над городом - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика, издательство ЛитСовет, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Конторович - Башни над городом краткое содержание

Башни над городом - описание и краткое содержание, автор Александр Конторович, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Взгляд на события, разворачивающиеся в Диком поле с другой стороны. Американский офицер майор Нефедофф, русский по происхождению, направляется в Дикое поле в командировку. Служить ему предстоит в американской наблюдательной миссии, которая контролирует крупный порт на украинской территории. Чудом оставшись в живых после боя с наркоторговцами, преданный своим собственным командованием, майор начинает понимать, что Дикое поле образовалось далеко не случайно. А когда разведчик из Новороссии открывает ему глаза на истинное предназначение башен-ретрансляторов якобы сотовой связи, Нефедофф осознает, какой чудовищный эксперимент Вашингтон проводит над украинским населением. Но от исполнения присяги его никто не освобождал…

Башни над городом - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Башни над городом - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Александр Конторович
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Поднимаю вертолеты! Но им до вас лету около двадцати минут – и это в лучшем случае.

– Столько не продержимся…

Хрясь!

Меня отбрасывает в сторону разрывом, а над головою, противно визжа, проносятся осколки. Чуть-чуть наводчик не угадал… повезло!

Значит, минометы у нападавших есть. Или – уже есть. Помогли, так сказать, по-братски.

В моей руке зажат микрофон с обрывком провода. Рации конец, пробитая навылет, она валяется на земле, а оглушенный радист очумело трясет головой.

– Крамер! Отсюда надо уходить! Иначе здесь все перепашут минами!

Судя по силе взрыва, это крайне серьезное оружие – миномет калибра сто двадцать миллиметров. Никакое здешнее здание от такого снаряда не спасет – просто сложится, как картонное. Тут все домики и так достаточно хилые, вдобавок ещё и не совсем целые. И меньшего калибра им хватит за глаза.

Подскочивший солдат подхватывает с земли радиста. На секунду возникший из развалин мастер-сержант машет мне рукой, указывая дорогу.

Мы пробежали около пятидесяти метров, как внезапно, из-за угла дома вывернулось нам навстречу около десятка людей с оружием.

Грешным делом, я надеялся на то, что кто-нибудь из атаманов пришлет нам помогу. Ведь не может же быть так, чтобы моё руководство не дало бы им знать о произошедшем нападении на нас? А до казарм ближайшего отряда здесь не так уж и далеко – вполне могут успеть. И так думал не один я.

Поэтому, или по какой иной причине, мы не открыли огонь первыми. Надеялись на помощь? Может быть…

Автоматы противника ударили в упор, кто-то отчаянно закричал за моей спиной.

Рухнув на землю, Крамер выпустил пол-ленты прямо в набегавших людей. Стрелок он неплохой, а расстояние было совсем небольшим. И что бы ему не выстрелить первым?

С криками разбегаются в сторону наши противники. Не все – кое-кто так и остается лежать на песке.

– Вперед! Лоу, беги, если жизнь дорога!

Не знаю, кто нам ворожил сегодня? Бог или дьявол? Но для Всевышнего это как-то… словом, нас осталось четверо.

Я, Крамер, Лоу и Фергюссон. Где все остальные? Там… где ж ещё?

Относительно целым и даже не раненным, остался только мастер-сержант. Ему только щеку немного зацепило осколками.

Меня слегка задело в левую руку, так, вскользь прошло, только рукав разодрало очень даже не слабо. Два попадания в бронежилет – русская продукция своё высокое качество подтвердила. Кровавая рана на лбу – содрало всю кожу и Крамер сейчас бинтует мне голову. А это где? Да… черт его ведает, не всё ли теперь уже равно?

Лоу так до конца и не очухался, его сильно контузило взрывом.

Фергюссон, до этого раненый в плечо, получил ранение ещё и в ногу – самостоятельно идти не может. И как он только сюда-то добежал?

Сюда – это в развалины какого-то сарая. Крыши тут почти нет, да и стен всего три, вместо отсутствующей кто-то подвесил старую рыболовную сеть.

Связи нет.

Мой коммуникатор разбит, Лоу тоже ничем не может мне помочь – у него от разгрузочного жилета остались одни клочья. Рация, разбитая осколками, осталась на месте боя, коммуникатор же самого радиста попросту исчез, вместе с карманом на разгрузке. У Фергюссона тоже ничего не осталось, он даже и не может вспомнить, куда все оно делось.

А когда Крамер, присев на корточки, высыпает на землю горсть обломков, которые когда-то были его связной аппаратурой, вопросов ему никто не задает. А вот нашлемная камера у него уцелела – и даже не поцарапана! Бывает же! Мою срезало на месте последнего боя, у оставшихся тоже ничего нет. Впрочем, на шлеме у Фергюссона остался обломок крепления…

Самое же плохое то, что у нас практически не осталось вооружения. Винтовка Лоу валяется где-то около его радиостанции, пулемет мастер-сержанта, после того, как закончилась лента, улетел в ближайший куст. У Фергюссона один магазин, ещё меньше у Крамера. У меня два неполных магазина и штатная «Беретта-92». Мастер-сержант отдает свой пистолет нашему радисту.

– Джефф… Сколько у нас патронов?

– Меньше сотни, сэр. И к пистолетам около тридцати. Две гранаты есть, и в подствольнике у меня одна заряжена.

Пять минут боя. Это – если сильно повезёт, в чём я совсем не уверен.

Один полноценный боец – это я про Крамера.

Один более-менее целый (это я, если кто не понял) и двое условных.

Вот и всё… И как прикажете воевать с такими силами?

А придется… Отсидеться в этой развалине нам не дадут. Наверняка, уже осмотрено место боестолкновения, проверены тела погибших – и уже выдвинулись на наши поиски дозорные группы. Вот так! А быстро здесь меняются местами! Из охотников – в дичь!

И вся мощь нашей страны теперь совершенно бесполезна, нас попросту не найдут.

И кстати, неплохо было бы вообще прикинуть наши дальнейшие действия. Добраться отсюда до базы, даже при условии полнейшего безразличия со стороны местного населения, – задача далеко не тривиальная. Фергюссон идти не может и, стало быть, двое из нас должны его нести. Ладно, носилки мы как-нибудь попробуем изобразить. Сломаем где-нибудь пару деревяшек. Плохо, что плащ-палаток, как у русских, нет. Да и обычных пончо никто из нас с собой не имеет. Придется искать какие-то подручные средства. В крайнем случае можно использовать для этой цели обыкновенную штурмовую веревку, моток которой таскает с собой каждый солдат. Порежем ее на соответствующие отрезки, скрепим их между собой, изобразив подобие крупноячеистой рыболовной сети – и вполне можно будет тащить таким образом нашего раненого. Нести его придется, разумеется, мне и контуженому радисту. Превращать Крамера в носильщика, выводя таким образом нашу наиболее эффективную боевую единицу за штат, – глупость несусветная. Правда, непонятно, каким образом будет исполнять эти функции Лоу: он и сам-то на ногах еле держится. Но другого выхода все равно никакого нет. Тащить несколько километров раненого на плечах – проще уж здесь его пристрелить. Таким караваном мы и пятисот метров не пройдем. Не говоря уже о том, что как-то ещё надо будет преодолеть открытое пространство перед воротами базы. Когда расчищали оборонительный периметр, то в первую очередь озаботились тем, чтобы никто не мог скрытно подойти к нашему забору. Теперь, как выясняется, эта предосторожность имеет и другую сторону. Для того, чтобы просто подойти к воротам, нам надо пробежать по легко простреливаемой со всех сторон местности чуть больше километра. Причем по прямой бежать не получится: наши заботливые саперы понатыкали повсюду минных полей. Как обычных, так и управляемых. Схема их расположения никому из нас неизвестна. Да и не было в этом никакой необходимости, ибо заезжали и выезжали мы всегда по одному и тому же маршруту.

Хорошее слово – заезжали… Заезжать нам сейчас не на чем: разбитые автомобили, небось, уже разбирают по винтику, снимая с них все более-менее ценное. Остается вариант быстрого бега по открытой местности под огнем вероятных снайперов противника. Что-то вроде «Падения Черного ястреба» в дикопольском исполнении. Спасибо… мы уж как-нибудь и без такой экзотики обойдемся!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Конторович читать все книги автора по порядку

Александр Конторович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Башни над городом отзывы


Отзывы читателей о книге Башни над городом, автор: Александр Конторович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x