Александр Конторович - Башни над городом
- Название:Башни над городом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитСовет
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Конторович - Башни над городом краткое содержание
Взгляд на события, разворачивающиеся в Диком поле с другой стороны. Американский офицер майор Нефедофф, русский по происхождению, направляется в Дикое поле в командировку. Служить ему предстоит в американской наблюдательной миссии, которая контролирует крупный порт на украинской территории. Чудом оставшись в живых после боя с наркоторговцами, преданный своим собственным командованием, майор начинает понимать, что Дикое поле образовалось далеко не случайно. А когда разведчик из Новороссии открывает ему глаза на истинное предназначение башен-ретрансляторов якобы сотовой связи, Нефедофф осознает, какой чудовищный эксперимент Вашингтон проводит над украинским населением. Но от исполнения присяги его никто не освобождал…
Башни над городом - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Да иногда пакистанские стволы вели себя вообще непредсказуемо. И осечка во время боя являлась ещё не самой большой трагедией…
Сегодняшний инструктаж был более детальным, чем обычно. Вызвано это было тем, что к нам из внешнего мира заявился очередной важный гость. Персона была более чем серьезная. Один из разработчиков системы «CAESAR», полковник Рони. Мужик оказался весьма своеобразный и не лишенный определенного чувства юмора. С самого начала нашего общения он сразу же озадачил меня рядом конкретных вопросов, на которые у меня ответов не имелось. И в частности, одной из тем, которой он очень заинтересовался, – состояние дорожного покрытия.
– Выдержит ли оно автомашины суммарным весом более двадцати тонн?
Откровенно говоря, я и не знал, что ему ответить. Когда возводили вышки, различная строительная техника постоянно перемещалась туда-сюда. Перевозили плиты, бетонные блоки, перемещались бульдозеры и автокраны. Значит, этот вес дорога выдержала. Но какую массу имела вся эта техника? Здесь я ничего сказать не мог.
– Сэр, к сожалению, я не дорожный мастер. Насколько я в курсе, специалистов подобного рода на базе вообще не имеется.
– Так надо их затребовать!
Сидящий в стороне Лоренц скептически поджимает губы.
– Пока мы пошлем заявку, пока наверху найдут нужного специалиста, пока организуют его командировку сюда… Если все пойдёт нормально, то через месяц он сюда прибудет.
– Почему так долго? – удивляется наш гость.
– Ну, формально здесь зона повышенного риска. Строительство дорог на территории Дикого поля не входит в компетенцию вооруженных сил Соединенных Штатов. Поэтому армейских специалистов такого рода в распоряжении командования может просто не оказаться. Пока же найдут гражданского, заключат с ним контракт, дадут ему допуск соответствующего уровня… – Лоренц разводит руками.
Визитер задумчиво чешет подбородок.
– Ну и какой выход вы мне можете предложить? Вы же лучше меня знаете здешние реалии. В конце концов задача не является настолько сложной. Все, что мне нужно, – это проверить состояние нескольких километров дороги и дать рекомендации о возможности их использования.
– Сэр, если я вас правильно понял, то к местам расположения башен должна быть обеспечена возможность подхода тяжелой техники? – интересуюсь я у гостя.
– Совершенно верно, майор.
– Какая техника будет подходить? Колесная, гусеничная? Вес конкретного автомобиля или транспортера?
Оба полковника переглядываются.
– А какая в принципе разница, майор? – интересуется наш главный «связист».
– Разница имеется, сэр. Учитывайте то, что в большинстве случаев техника пойдет через зону городской застройки. И если бульдозер или автокран могут беспрепятственно пройти даже и по узким улицам – с известными затруднениями, разумеется, – то вот тяжелый колесный транспортер по узкой улочке просто не проедет. Он не сможет там повернуть. Именно поэтому я и спрашиваю вас, какого рода техника будет выдвигаться с базы.
– Почему с базы, майор? – спрашивает наш гость.
– Простите, сэр, а откуда же еще? Здесь в округе нет больше ни одного места, где можно было бы безопасно разместить хотя бы один грузовик! Да уже к утру от него не останется даже колес!
Лоренц и Рони снова обмениваются взглядами. Наш главный «связист» кивает.
– Техника пойдет из порта, – медленно отвечает наш высокий гость.
Так… Очередные загадки? Судя по всему, да.
– Хорошо, сэр, я понял. Какая это будет техника? Поймите меня правильно: я могу найти местных дорожных инженеров. У меня есть абсолютная уверенность в том, что такие люди тут есть. Им можно просто поставить задачу организовать проход к нужным точкам машин соответствующего веса и габаритов. Раскрывать перед ними характер перевозимого груза или оборудования нет никакой необходимости. При соответствующем уровне оплаты уже к вечеру у нас тут будет стоять не менее двух-трех сотен желающих.
– Так много? – удивляется Рони.
– Сэр, это все-таки не такой маленький город. И сколь бы наплевательски ни относилась прежняя власть к состоянию дорог, какой-то ремонт и даже постройку подобных объектов здесь производили всегда. Понятно, что часть таких специалистов могла уехать, кто-то, возможно, и погиб. Но не все же! Насколько я в курсе, еще три года назад здесь насчитывалось порядка восьми организаций, занимающихся постройкой и эксплуатацией дорожной сети. Из документов, которые я в свое время изучил, следует, что численность одной такой организации составляла от ста пятидесяти до четырехсот человек. Так что мои предположения могут оказаться не совсем верными – желающих может быть и больше.
Визитер задумчиво постукивает пальцами по столу.
– В том, что вы говорите, майор, есть определенная целесообразность. Но я должен связаться с руководством и получить санкцию на привлечение местного населения к подобным работам.
– При всем уважении, сэр… Но привлекаем же мы дворников, которые убирают мусор на наших базах! Даже и садовников, чтобы подстригали газоны. Когда я служил в Афганистане, то дорогу к нашей базе обслуживали и ремонтировали как раз местные жители. Помимо всего прочего, это служило некоторой гарантией того, что там внезапно не появится заложенный фугас. Видите ли, сэр, среди местного населения подобная выходка со стороны моджахедов не нашла бы понимания. Особенно в том случае, если бы при этом пострадал кто-то из работающих там жителей. Другое дело, если бы дорогу обслуживали наши специалисты…
Лоренц ухмыляется и смотрит на нашего гостя, словно говоря ему: вот, мол, смотри, какие люди у меня тут работают!
Инструктаж окончился ничем, никаких конкретных решений принято на нем не было. И у меня появилось некоторое время на то, чтобы посидеть за компьютером и внимательно проверить ту информацию, которую я сегодня получил. Выводы оказались весьма любопытными и несколько неоднозначными. Собственно говоря, некоторые подозрения возникли у меня еще в момент разговора. Дело в том, что передвижные комплексы системы «CAESAR» не требовали для своей перевозки настолько крупногабаритной и грузоподъемной техники. Их в свое время умудрялись монтировать даже на джипы и вертолеты. Я еще понял бы, если задача состояла в постройке какого-то одного серьезного центра РЭБ. Но ведь это было не так. Максимум, о чем могла идти речь, это о некотором дооснащении и модернизации уже установленной на башнях аппаратуры. Во всех случаях необходимости задействовать крупногабаритную грузоподъемную технику не имелось.
Да и по личности нашего гостя тоже появились некоторые любопытные соображения. Начнем с того, что среди разработчиков аппаратуры РЭБ попросту не имелось ни одного военнослужащего в столь высоких чинах. Командовал этим направлением в министерстве обороны бригадный генерал Хорн. В заместителях у него действительно находились двое полковников, но ни один из них на нашего гостя не походил даже отдаленно. То есть Рони, если учесть, что он назвался своим собственным званием, относился явно к другому ведомству.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: