Владимир Владко - Сивий Капiтан (на украинском языке)

Тут можно читать онлайн Владимир Владко - Сивий Капiтан (на украинском языке) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Владимир Владко - Сивий Капiтан (на украинском языке) краткое содержание

Сивий Капiтан (на украинском языке) - описание и краткое содержание, автор Владимир Владко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сивий Капiтан (на украинском языке) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сивий Капiтан (на украинском языке) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владимир Владко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Ми з вами, Хуанес, без зайвої скромностi кажучи, знаємо нашу справу. Але мiнiстр! О, це справдi надзвичайна людина! Таке знання психологiї людини, така смiливiсть!.. I ми з вами мусимо вважати за велику честь те, що саме нам доручено виконати його задум! Ну, показуйте. I кажiть при тому одразу, як ви самi уявляєте собi те, що має тут вiдбутися.

Вони їхали вже вулицями мiстечка. Мiгель Хуанес указав рукою на тротуари. На них виднiлися дивнi безформнi споруди, наче хтось збирався тут щось будувати i накидав на тротуарi безлiч рiзних матерiалiв. Бiля стiн лежали брили камiння, дерев'янi колоди, мiшки з пiском тощо. Але проїжджа частина вулицi була цiлком вiльна.

- Щойно "Люцифер" з'явився б тут, - негайно ж з усього цього були б зробленi високi непрохiднi барикади впоперек вулицi. А водночас за телефонним сигналом такi ж самi барикади були б спорудженi i на всiх iнших вулицях, якими в тому чи iншому напрямi можна виїхати з мiстечка, - доповiв Мiгель Хуанес.

- Хо-хо, - реготнув задоволено Карло Кабанерос, - вiн тiльки в'їде до пастки, а тут - раз! - i захлопнулося! I виходу немає, хо-хо! Так, так...

- Тiльки б вiн з'явився, пане начальник, - зауважив Мiгель Хуанес.

- А у вас лишаються щодо цього сумнiви, дорогий мiй? - насмiшкувато вiдгукнувся Кабанерос. - Е, киньте це! Можна голову дати на вiдсiч, що Сивий Капiтан з'явиться, спробує звiльнити свого спiльника! Але тут-таки вiн i застряне, ручуся вам, хо-хо!

Хуанес покiрно схилив голову: це було б прекрасно, нема чого й казати. Але стiльки вже несподiваних ускладнень виникло досi з "Люцифером", що особливо уповноважений не став би ручатися нi за що.

- Гармати? - спитав його Кабанерос, указуючи на темнi тiнi в воротах будинку.

- Так, пане начальник. Їх привезли сюди позавчора. I спецiальна обслуга при них.

- Так, так! Цi гармати вже не вiдмовляться стрiляти по "Люциферу", хо-хо! Ви не оглядали їхнi затвори, Хуанес?

- Нi, пане начальник, не мав часу. Та це й не входило, за iнструкцiєю, до моїх обов'язкiв.

- Шкода, шкода! Бо, за наказом генерала, тi затвори термiново виготовлено з якогось особливого сплаву, який не пiддається намагнiчуванню. Отож Сивий Капiтан може скiльки йому завгодно впливати на них своєю електрикою, - вони все одно стрiлятимуть! Та й снаряди для цих гармат так само вже не стальнi, боже борони! їх зроблено з пластмаси, чи що, добре не знаю, але вони також не магнiтнi! - i їх "Люцифер" не вiдкине вiд себе, хо-хо! Хай тiльки з'явиться, а ми вже йому тут покажемо, якi пiдготовлено для нього подаруночки!..

Начальник полiцiї їхав далi i всюди пересвiдчувався, що маленька Кодуранца справдi встигла перетворитися на озброєний табiр, на фортецю, з тiєю тiльки рiзницею, що фортеця звичайно готується з метою не впустити нiкого всередину, а пiдготовка в Кодуранцi була розрахована, навпаки, на те, щоб не випустити звiдси противника.

Кожна вулиця, кожне перехрестя в районi в'язницi Сан-Сальвадор були перетворенi на пiдступнi пастки. Не лишалося жодного проходу чи проїзду до в'язницi, де б не чергували з учорашнього вечора озброєнi люди, де б не причаїлися i не стояли напоготовi гармати, де б не можна було першої-лiпшої хвилини спорудити неприступнi барикади, якi робили неможливим рух проїжджою частиною вулицi.

Автомобiль Карло Кабанероса спинився нарештi бiля важких, окованих залiзом ворiт в'язницi. Цi ворота самi могли б витримати навiть артилерiйський обстрiл. Вузенькi залiзнi дверi праворуч вiд ворiт служили звичайним проходом для службовцiв та охоронникiв. Бiля тих дверей стояло двоє озброєних вартових з автоматами.

- Ви бачите, пане начальник, i тут усе готово, - зауважив Мiгель Хуанес. Карло Кабанерос важко вилiз з автомобiля i озирнувся. Так, так... Його досвiдчене око помiтило над високим кам'яним муром ще кiлька темних тiней. Свiтло тьмяно вигравало на матових стволах крупнокалiберних кулеметiв, що дивилися з мурiв униз.

Залiзнi дверi з готовнiстю вiдчинилися перед знатними вiдвiдувачами. Черговий охоронник провiв їх далi кам'яним коридором, що перетинав товстий зовнiшнiй мур. Тут на них чекав незмiнний помiчник Мiгеля Хуанеса Хосе Френко. Його червоне пикате обличчя аж сяяло вiд старанностi i службового запалу, рука наче прилипла до козирка кашкета.

- Маю честь вiтати пана начальника! - вiдрапортував вiн.

- А, i ви тут, - недбало кинув Кабанерос. Мiгель Хуанес, схиливши шанобливо голову, доповiв йому:

- На час своєї вiдсутностi я доручив Хосе Френко догляд за виконанням iнструкцiй. Певен, що додаткова перевiрка не завадить, пане начальник.

- Гаразд, гаразд, показуйте, що тут i як, - благодушно вiдповiв Кабанерос.

Хуанес зробив знак рукою. Хосе Френко пропустив їх уперед i пiшов слiдом.

- Як гранатний загiн? - спитав Кабанерос.

- Розташований групами по призначених мiсцях, - чiтко вiдповiв Мiгель Хуанес. - Перевiрено? - коротко запитав вiн у Френко.

- Так точно, пане Хуанес, - вiдрапортував той. I вже тихо, хитро посмiхаючись, додав: - I собi я також узяв на всяк випадок двi оцi iграшки.Вiн указав на двi ручнi гранати дивної неправильної кулястої форми, що висiли в нього на поясi. Вони були непоказнi, сiрi, незграбнi.

Це була така сама технiчна новинка, як i протимагнiтнi затвори на гарматах. За наказом запобiгливого генерала Альдумеро да Хуранiто, конструктори вiйськового заводу термiново виготовили пробну серiю ручних гранат з оболонками без металу. Їх оболонки були зробленi з дуже твердої пластмаси. Слiд було сподiватися, що електрична завiса "Люцифера" нездатна буде вiдкинути вiд себе цi немагнiтнi гранати.

Вiдвiдувачi йшли тепер уже коридором самої в'язницi. Великий кам'яний будинок в'язницi був, власне, тiльки гiгантським футляром, всерединi якого, на певнiй вiдстанi вiд мурiв, мiстилися камери для ув'язнених. З рiзних бокiв проходили залiзнi платформи з поруччям, переходи, куди вiдчинялися дверi камер. Навiть коли б ув'язненому пощастило продовбати кам'яну стiну своєї камери, на що потрiбнi були б роки роботи, все одно вiн опинився б не за стiною в'язницi, а в якомусь з внутрiшнiх коридорiв i залiзних проходiв, де постiйно чергували жандарми. Нi, втекти з Сан-Сальвадора було неможливо, це було вiдомо кожному. Тому iсторiя в'язницi за весь час її iснування не знала подiбних випадкiв.

- Чи не бажає пан начальник оглянути камеру Педро Дорiльї? - спитав Мiгель Хуанес. - Вона тут, поблизу.

Карло Кабанерос мовчки кивнув головою. Хосе Френко подав знак охороннику, що стояв неподалiк. Той звичними безшумними кроками пiдiйшов до залiзних дверей, на яких висiла табличка з написом "№ 306", i вiдсунув невеличку, також залiзну, заслiнку. Вiдкрилося маленьке вiчко. Начальник полiцiї з цiкавiстю зазирнув у нього.

В довгастiй без вiкон камерi, що освiтлювалася яскравою електричною лампочкою пiд стелею, бiля пригвинченого до пiдлоги столу на пригвинченому табуретi сидiв нерухомо кремезний чоловiк в арештантському одязi. Пiдперши голову руками, вiн дивився прямо перед собою, в кам'яну стiну, глибоко замислившись. Мабуть, вiчко вiдкривалося дуже тихо, бо ув'язнений не почув нiчого i навiть не повернув голови. То був Педро Дорiлья.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Владимир Владко читать все книги автора по порядку

Владимир Владко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сивий Капiтан (на украинском языке) отзывы


Отзывы читателей о книге Сивий Капiтан (на украинском языке), автор: Владимир Владко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x