Курт Воннегут - Сирены Титана
- Название:Сирены Титана
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ставропольское книжное издательство
- Год:1992
- ISBN:5-85215-024-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Курт Воннегут - Сирены Титана краткое содержание
История, описываемая в романе Курта Воннегута «Сирены Титана» происходит в недалеком будущем, когда только появился первый частный космический корабль.
Его владельцем стал богач Уинстон Румфорд. Он полетел в космос со своей собакой Казаком, не боясь попасть в один из «хроно-синкластических инфундибулумов» – точку пространства, угодив в которую всякий объект дематериализуется и существует в виде «волнового феномена, пульсируя по неправильной спирали, начинающейся на Солнце и кончающейся около звезды Бетельгейзе». Туда он и угодил.
Один раз в 59 дней, когда земля проходила через эту спираль, Румфорд с собакой материализовывались на поверхности земли ровно на один час.
В одну из таких материализаций к Румфорду по его же настоянию приехал другой миллиардер – Малаки Констант.
Малаки Констант был везунчиком от рождения. Он родился миллиардером и жил миллиардером, хотя и пальцем не пошевелил для своего финансового благополучия.
В их разговоре Румфорд сообщает Константу, что попав в хроно-синкластический инфундибулум он смог видеть Истину, будь то прошлое, будущее или даже мысли собеседника. В этом разговоре Констант узнал, что ему лично предстоит совершить, что есть его неизбежная судьба.
А предстоит ему, по словам Румфорда, отправиться вместе с женой Румфорда на Марс, стать отцом её сына Хроно, вернуться на Землю, а затем на спутник Сатурна – Титан...
© creator, fantlab.ru
Сирены Титана - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Пожалуй, надо поспать, – сказал Констант. Он лег на койку. И быстро заснул.
Сэло пристегнул спящего Звездного Странника к койке. Потом он сам пристегнулся ремнями к своему креслу у пульта управления. Он поставил указатели на трех датчиках, несколько раз проверил цифры на каждом из них. Потом нажал ярко-красную кнопку.
Он откинулся в кресле. Больше делать было нечего. С этой минуты все взяла на себя автоматика. Через тридцать шесть минут корабль приземлится возле конечной остановки автобуса в пригороде Индианаполиса, Индиана, США, Земля, Солнечная система, Млечный Путь.
В это время там будет три часа утра.
И там будет зима.
Космический корабль опустился на четырехдюймовый слой только что выпавшего снега на пустыре, в южном предместье Индианаполиса. Все спали, и никто не видел, как села летающая тарелка.
Малаки Констант вышел из космического корабля.
– Вон там остановка вашего автобуса, старый солдат, – прошептал Сэло. Приходилось говорить шепотом – всего в тридцати футах стоял двухэтажный каркасный домик и окно спальни было открыто.
– Придется подождать десять минут, – шепотом сказал Сэло. – Автобус доставит вас прямо в центр. Попросите шофера, чтобы он вас высадил поближе к хорошей гостинице.
Констант кивнул.
– Со мной все будет в полном порядке, – сказал он шепотом.
– Как вы себя чувствуете? – прошептал Сэло.
– Тепло, как в духовке, – прошептал Констант. Из открытого окна домика донесся недовольный голос потревоженного во сне обитателя.
– Эй, кто там? – промямлил сонный жилец. – Эфо уа, ди-йя умммммммммммммм.
– Вы и вправду хорошо себя чувствуете? – прошептал Сэло.
– Да, отлично, – прошептал Констант. – Тепло, как в духовке.
– Желаю удачи, – прошептал Сэло.
– У нас здесь не принято так говорить, – прошептал Констант.
Сэло подмигнул.
– Да я-то не здешний, – прошептал он. Он посмотрел на чистейшую белизну снега, укрывшего землю, почувствовал влажные поцелуи снежных хлопьев, задумался о том, с какой таинственной целью горят бледно-желтые фонари в этом мире, спящем таким белоснежным сном.
– Какая красота! – прошептал он.
– Правда? – прошептал Констант.
– Сим-фоу! – угрожающе вскрикнул спящий, отпугивая всякого, кто дерзнул бы нарушить его сон. – Суу! Э-со! Что там ва-ва? Нф .
– Вам пора улетать, – прошептал Констант.
– Да, – шепнул Сэло.
– Прощайте, – прошептал Констант. – И спасибо вам.
– Не стоит благодарности, – прошептал Сэло. Он забрался в корабль, задраил люк. Корабль поднялся с земли со звуком, похожим на тот, который получается, если сильно подуть, прижав к нижней губе горлышко бутылки. Он скрылся в снежной замяти, исчез из глаз.
– У-лю-люлю, – сказал корабль на прощанье.
Снег скрипел под ногами Малаки Константа, пока он шел к скамейке у остановки. Он смел со скамейки снег и сел.
– Фроу! – крикнул спящий, как будто внезапно все понял.
– Броу! – крикнул он. Видно, ему не очень понравилось то, что он понял.
– Сап-фоу! – добавил он, ясно показывая, как он с этим разделается.
– Флууф! – рявкнул он.
Судя по всему, заговорщики в ужасе бежали.
А снег валил.
Автобус, которого дожидался Малаки Констант, в то утро опоздал на два часа – по причине снегопада А когда автобус подошел, было уже поздно – Малаки Констант был мертв.
Сэло внушил ему под гипнозом, что перед смертью он увидит своего лучшего, единственного друга – Стоуни Стивенсона.
Снежная вьюга кружила над Константом, а ему вдруг почудилось, что тучи разошлись и сквозь них пробился луч солнца – солнечный луч для него одного.
Золотой космический корабль, усеянный алмазами, плавно скользнул по солнечному лучу, опустился в нетронутый снег посередине улицы.
Из корабля вышел коренастый рыжий человек с толстой сигарой во рту. Он был очень молод. На нем была форма Марсианского штурмового пехотного корпуса – прежняя форма Дядька.
– Привет, Дядек, – сказал человек. – Влезай!
– Влезать? – сказал Констант. – А вы кто такой?
– Стоуни Стивенсон, Дядек. Разве ты меня не узнал?
– Стоуни? – сказал Констант. – Это ты, Стоуни?
– А кто же еще выдержит эти чертовы перегрузки? – сказал Стоуни. Он засмеялся. – Давай влезай, – сказал он.
– Куда полетим? – спросил Констант.
– В рай, – ответил Стоуни.
– А что там, в раю? – спросил Констант.
– Там все счастливы во веки веков, – сказал Стоуни, – или, по крайней мере, до тех пор, пока эта Вселенная не взорвется к чертям. Влезай, Дядек. Беатриса уже там, ждет тебя.
– Беатриса? – переспросил Дядек, забираясь в космический корабль.
Стоуни задраил люки, нажал кнопку с надписью «вкл.».
– А мы и вправду – вправду летим в рай? – сказал Дядек. – Я – я попаду в рай?
– Ты только меня не спрашивай, почему, старина, – сказал Стоуни, – но кто-то там, наверху, хорошо к тебе относится.
1
Неведомая земля (лат.). – Здесь и далее прим. переводчика.
2
Имеются в виду скелеты животных (эндоскелеты) и раковины моллюсков, и наружные «панцири» членистоногих (экзоскслеты).
3
Хитоны – небольшие съедобные моллюски с панцирем из восьми налегающих друг на друга пластин.
4
Китти Хоук – местность в Северной Каролине, где в 1903 г. братья Райт совершили первый полет на аэроплане.
5
Вооз – имя одного из библейских персонажей (кн. Руфь). В дальнейшем дается его английское произношение – Боз.
6
Сквозь тернии к звездам (лат.).
7
За отечество (лат.).
8
Поль Ревир – герой стихотворения Г. Лонгфелло.
9
Дж. Чосер. Кентерберийские рассказы. Перевод И. Кашкина.
10
Ключик – значок привилегированного общества студентов и выпускников колледжей в США.
11
Выше упомянутое сочинение (лат.).
12
Как ни удивительно (лат.).
13
Белоголовый орлан – птица, изображенная на гербе США.
Интервал:
Закладка: