Жюль Верн - Том 1. Пять недель на воздушном шаре. С Земли на Луну. Вокруг Луны
- Название:Том 1. Пять недель на воздушном шаре. С Земли на Луну. Вокруг Луны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Государственное издательство Художественной литературы
- Год:1954
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жюль Верн - Том 1. Пять недель на воздушном шаре. С Земли на Луну. Вокруг Луны краткое содержание
Жюль Верн. Собрание сочинений в 12 томах. Том 1
Содержание:
К. Андреев. Жюль Верн (5)
Пять недель на воздушном шаре (45)
С Земли на Луну прямым путем за 97 часов 20 минут (319)
Вокруг Луны (497)
Комментарий (637)
Том 1. Пять недель на воздушном шаре. С Земли на Луну. Вокруг Луны - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
Прекрасный вечер. — Стряпня Джо. — О сыром мясе. — Случай с Джемсом Брюсом. — Бивуак. — Мечты Джо. — Барометр падает. — Барометр снова поднимается. — Приготовления к отлету. — Ураган.
После сытного обеда, запитого немалым количеством чая и грога, наши путешественники провели чудесный вечер под свежей зеленой листвой мимоз.
Кеннеди во всех направлениях обошел маленький оазис, осмотрев, кажется, все его кусты. Несомненно, они трое были единственными живыми существами в этом земном раю. Растянувшись на обоих постелях, забыв о перенесенных муках, они правели спокойную ночь.
На следующий день, 7 мая, солнце сияло во всем своем блеске, но жгучие лучи его не могли проникать сквозь густую листву. Съестные припасы еще имелись у путешественников в достаточном количестве, и доктор решил дожидаться в оазисе благоприятного ветра.
Джо вынул из корзины «Виктории» свою походную кухню и с увлечением занялся всевозможными кулинарными приготовлениями, тратя при этом воду с беспечной расточительностью.
— Какая удивительная смена горестей и радостей! — воскликнул Кеннеди. — После таких лишений — изобилие! После нищеты — роскошь! А я‑то! Как был я близок к сумасшествию!
— Да, дорогой мой Дик, — заговорил доктор, — если бы не Джо, тебя не было бы с нами и ты уже не мог бы философствовать о непостоянстве всего земного.
— Спасибо, дорогой друг! — воскликнул Дик, протянув руку Джо.
— Не за что, — ответил тот. — Когда–нибудь сочтемся. Впрочем, уж лучше бы такого случая не представлялось.
— А все–таки люди жалки, — заметил доктор. — Падать духом из–за такого пустяка!
— Вы хотите сказать, сэр, что обходиться без воды это пустяк? — спросил Джо. — Но, видно, эта самая вода уж очень необходима для жизни.
— Несомненно, Джо; люди могут переносить голод дольше, чем жажду.
— Верю. Да, кроме того, ведь голодный человек может есть все, что ему попадется под руку, даже себе подобного, хоть, должно быть, от такой закуски его долго будет мутить.
— Повидимому, дикари на этот счет не очень разборчивы, — вставил Кеннеди.
— Но на то они и дикари, привыкшие есть сырое мясо. Вот уж, можно сказать, мерзкий обычай!
— Да, это так отвратительно, что никто не хотел верить первым путешественникам по Африке, когда они рассказывали, что туземные племена питаются сырым мясом, и вот тогда с Джемсом Брюсом произошел странный случай.
— Расскажите, сэр. У нас есть время слушать, — сказал Джо, с наслаждением растянувшись на влажной траве.
— Охотно. Джемс Брюс был шотландец из графства Стерлинг. Он тоже искал истоки Нила и с тысяча семьсот шестьдесят восьмого по тысяча семьсот семьдесят второй год путешествовал по Абиссинии. Он проник вглубь страны до озера Тана и затем вернулся в Англию. Описание своего путешествия Брюс опубликовал только в тысяча семьсот девяностом году. К его рассказам отнеслись недоверчиво — вероятно, и наши будут встречены с таким же недоверием. Быт племен, населяющих Абиссинию, так резко отличался от английского, что повествование Брюса было принято за пустые россказни. Между прочим, автор утверждал, что население Абиссинии ест мясо в сыром виде. Эта подробность возмутила всех. Говорили, что автор имеет полную возможность врать сколько душе угодно, — ведь никто его проверить не может. Брюс был очень храбр и очень вспыльчив. Недоверие к его словам выводило его из себя. Однажды какой–то шотландец стал шутить в его присутствии, в одной из эдинбургских гостиных, насчет «домыслов» путешественника, уверяющего, что в Абиссинии едят сырое мясо. В заключение он решительно заявил, что такой обычай — нечто невероятное и невозможное. Брюс, не говоря ни слова, вышел и через некоторое время вернулся с сырым бифштексом, посыпанным солью и перцем по–африкански. «Сударь, — сказал он шотландцу, — усомнившись в существовании обычая, который я описываю, вы нанесли мне оскорбление. Считая этот обычай невозможным, вы ошиблись. И чтобы доказать это всем, вы скушаете этот бифштекс в сыром виде или ответите мне за ваши слова». Шотландец испугался — и подчинился. Надо было видеть его гримасы! Когда он съел бифштекс, Джемс Брюс заметил: «Допустим, что я рассказал небылицу, но по крайней мере вы не станете утверждать, будто она невозможна».
— Молодец Брюс, — сказал Джо. — Если шотландец заболел несварением желудка, поделом ему. И если кто–нибудь, когда мы вернемся в Англию, усомнится в наших рассказах…
— Что же ты тогда сделаешь, Джо?
— Я заставлю его съесть кусок нашей «Виктории» без соли и без перца.
Все посмеялись изобретательности Джо.
День прошел в приятных разговорах. Вместе с силами возвращалась надежда, а с нею мужество. Пережитое изглаживалось из памяти и уступало место мыслям о будущем с благодетельной быстротой.
Джо заявил, что хотел бы никогда не расставаться с этим волшебным уголком. Это было именно то царство, о котором он всегда мечтал. И чувствует он себя здесь совсем как дома. По его просьбе, доктор определил местонахождение оазиса, и Джо с пресерьезным видом занес в свою дорожную записную книжку: 15°43" восточной долготы и 8°32" северной широты.
Что касается Кеннеди, то он жалел только об одном — что не может поохотиться в этом маленьком лесу. По его мнению, здесь положительно недоставало диких зверей.
— Но ты что–то уж очень забывчив, дорогой мой Дик, — возразил доктор. — А этот лев, а львица?
— Ну, что там! — проговорил Джо с обычным презрением истого охотника к убитому зверю. — А кстати, знаете, присутствие в здешнем оазисе этой пары львов, пожалуй, может свидетельствовать о близости плодородных мест.
— Твое предположение не очень веско, — заметил доктор. — Эти звери, гонимые голодом и жаждой, часто пробегают очень большие расстояния. И в следующую ночь нам нужно быть настороже и даже разложить несколько костров.
— В такую–то жару? — воскликнул Джо. — Разумеется, если это необходимо, сэр, то, конечно, будет сделано; но мне, признаться, жалко сжигать этот чудесный лесок, давший нам столько хорошего.
— Да, надо быть как можно осторожнее, чтобы не опалить его, — сказал доктор, — пусть и другие воспользуются когда–нибудь этим приютом среди пустыни.
— Уж мы позаботимся об этом, сэр. А вы думаете, что этот оазис известен кому–нибудь?
— Конечно, это место стоянки караванов, идущих в Центральную Африку, и наверно могу оказать, что встреча с ними тебе, Джо, была бы не очень по сердцу.
— Да разве здесь также встречаются эти ужасные ньям–ньям?
— Без сомнения. Ведь это название общее для всего туземного населения, и, живя в одном и том же климате, эти родственные племена, конечно, усвоили одинаковые нравы и обычаи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: