Жюль Верн - Том 12. Матиас Шандор. ПОВЕСТИ И РАССКАЗЫ
- Название:Том 12. Матиас Шандор. ПОВЕСТИ И РАССКАЗЫ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жюль Верн - Том 12. Матиас Шандор. ПОВЕСТИ И РАССКАЗЫ краткое содержание
Жюль Верн. Собрание сочинений в 12 томах. Том 12
Содержание:
Матиас Шандор. Роман. Перевод Е.А. Гунста, О.В. Моисеенко и Е.М. Шишмаревой (7)
ПОВЕСТИ И РАССКАЗЫ
Драма в воздухе. Перевод О.В. Волкова (479)
Зимовка во льдах. Перевод З. Александровой (502)
Опыт доктора Окса. Перевод З.Л. Бобырь (567)
Блеф. Американские нравы. Перевод Е. Брандиса (625)
Комментарий (659)
Краткая летопись жизни и творчества Жюля Верна (679)
Том 12. Матиас Шандор. ПОВЕСТИ И РАССКАЗЫ - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Да, теперь доллары к тебе потекут», - подумал я.
Тут подошли негры, которые в самом деле тащили огромного мертвого кугуара - зверя, почти неизвестного в этих краях. Он был рыжевато-желтой масти, уши и кончик хвоста были у него черные. Я не собирался выяснять, застрелил ли кугуара сам Гопкинс, или же это было чучело, своевременно доставленное ему каким-нибудь мистером Баркли. Но меня поразило, с какой легкостью и равнодушием этот делец говорил о своем скелете. А ведь было ясно, что это дельце уже влетело ему в сто с лишним тысяч франков!
Не открывая Гопкинсу, что мне удалось раскрыть его мистификацию, я сказал:
- Ну, а как вы думаете выбраться из этого тупика?
- Черт побери! - ответил он. - О каком это тупике вы говорите? За что бы я теперь ни взялся, мне обеспечен успех, Правда, зверь уничтожил чудесное ископаемое, которое вызвало бы восхищение всего человечества, - оно было уникально. Но зверь не уничтожил моего престижа, моего влияния, и я сумею извлечь выгоду из своего положения - положения знаменитого человека.
- Но как же вы отделаетесь от восторженной и нетерпеливой публики? - спросил я не без любопытства.
- Я скажу правду, только правду.
- Правду! - воскликнул я, недоумевая, что он подразумевает под этим словом.
- Ну, конечно, - продолжал он невозмутимо. - Разве не правда, что тигр сломал забор? Разве не правда, что он разнес на куски чудесный костяк, выкопать который мне стоило таких трудов? Разве не правда, что я преследовал и убил этого хищника?
«Я не поручился бы за достоверность этих фактов!» - подумал я.
- Публика, - продолжал он, - не может предъявить мне никаких претензий, потому что ей будут известны все подробности этого события. И вдобавок я приобрету репутацию храбреца, - слава моя прогремит на весь мир!
- Но что даст вам эта слава?
- Богатство, если я сумею им воспользоваться! Человеку известному все дается легко. Он может решиться на что угодно, взяться за любое дело. Если бы Джорджу Вашингтону после победы у Йорктауна вздумалось демонстрировать двухголового теленка, то он мог бы без труда заработать кучу денег.
- Возможно, - ответил я совершенно серьезно.
- Наверняка, - возразил Гопкинс. - Теперь мне остается только одно - отыскать подходящий объект, который можно было бы показывать, выставлять, демонстрировать...
- Да, - ответил я, - но найти такой объект не так-то легко. Знаменитые тенора уже пропили свои голоса, танцовщицы отплясали свое, а за воспоминания об их ножках ничего не платят; сиамских близнецов уже не существует, а тюлени останутся немыми, сколько их ни дрессируй.
- Меня не прельщают такого рода диковинки. Пусть тенора пропили свои голоса, танцовщицы вышли из моды, сиамских близнецов нет в живых, а тюлени навсегда останутся немыми! И все-таки из всего этого может еще выйти толк, если за дело возьмется такой человек, как я! А потому я не сомневаюсь, сударь, что еще буду иметь удовольствие видеть вас в Париже.
- Так, значит, именно в Париже вы надеетесь разыскать какую-нибудь заваль, из которой вы сделаете знаменитость, пустив в ход свои дарования?
- Возможно, - ответил Гопкинс многозначительно. - Если бы я взялся, например, за дочку какой-нибудь парижской привратницы, которая и мечтать не смеет о консерватории, я превратил бы ее в самую знаменитую певицу обеих Америк.
На этом мы расстались, и я вернулся в Олбани. В тот же день город облетела ужасная новость. Все решили, что Гопкинс разорен. Была объявлена подписка в его пользу, и ему жертвовали большие суммы. Каждому захотелось побывать в Выставочном парке, чтобы удостовериться своими глазами в постигшей Гопкинса катастрофе, и это в свою очередь принесло немало долларов ловкому обманщику. Кроме того, он продал за бешеную цену шкуру кугуара, разорившего его так удачно и упрочившего за ним репутацию самого предприимчивого дельца Нового Света.
Я вернулся в Нью-Йорк, затем во Францию, покинув Соединенные Штаты, которые, сами того не ведая, обогатились еще одним великим авантюристом. Но разве их сосчитаешь! Я пришел к убеждению, что судьба разного рода бездарностей и шарлатанов - бесталанных артистов, безголосых певцов, танцоров с негнущимися коленями и канатоходцев, умеющих переступать только по земле, - была бы поистине плачевной, если бы Христофор Колумб не открыл Америку.
Опубликовано в 1910 г.
КОММЕНТАРИЙ
МАТИАС ШАНДОР
Роман «Матиас Шандор» [26] Настоящий роман включен в Собрание сочинений в связи с многочисленными пожеланиями читателей ( ред .).
был впервые издан в 1885 году в трех томах и в том же году вышел в одном томе с рисунками Леона Бенетта.
Большой успех романа побудил драматургов Вильяма Бюснаха и Жоржа Морена предложить Жюлю Верну написать в соавторстве с ними пьесу по мотивам «Матиаса Шандора». Премьера состоялась в театре Амбигю 26 ноября 1887 года. Однако инсценировка оказалась неудачной, и пьеса вскоре была снята с репертуара.
К работе над «Матиасом Шандором» Жюль Верн приступил осенью 1883 года. В письме к Этцелю от 3 декабря писатель сообщал, что его новый роман будет походить на «Графа Монте-Кристо» Александра Дюма, но «без адюльтера и преувеличенных страстей», так как он стремится и в этом произведении соединить географию с наукой. Вместе с тем Жюль Верн с огорчением сообщает, что все необыкновенные сюжеты уже исчерпаны и ему приходится теперь придумывать «комбинированные сюжеты». «То ли меня толкает к этому инстинкт драматурга, то ли желание захватить публику, но я стараюсь, насколько это возможно, усложнить интригу. Да и что мне еще остается и какими другими средствами может меня обогатить воображение в той ограниченной среде, в какой я теперь вынужден действовать?.. Я донельзя увлечен моим «Монте-Кристо», но интриговать читателей на протяжении трех томов теми средствами, какими я располагаю, может быть, труднее, чем это было для Дюма с его десятью томами. Но не в этом суть. Главное - суметь заинтересовать».
Летом 1884 года, когда «Матиас Шандор» был уже в основном закончен, Жюль Верн предпринял на своей яхте «Сен-Мишель» большую поездку по Средиземному морю, поставив своей целью побывать в тех местах, где развертывается действие его нового романа. Во время путешествия Жюль Верн вносил уточнения в географические описания и под свежим впечатлением поездки вдоль берегов Алжира и Туниса, пребывания на Мальте, Сицилии и экскурсии на кратер Этны включил в роман несколько новых страниц.
Восемнадцатого июля писатель прибыл в Париж и вручил Этцелю рукопись первого тома «Матиаса Шандора». Второй и третий томы издатель получил к концу года. Ознакомившись с полным текстом романа, Этцель попросил автора внести в рукопись некоторые изменения и сделать Матиаса Шандора не столько мстителем, сколько борцом за справедливость. Жюль Верн согласился с предложением издателя. «Не беспокойтесь, - писал он Этцелю в начале 1885 года, - я переделываю Шандора, и он будет жаждать справедливости, а не только мести».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: