Жюль Верн - Том 9. Архипелаг в огне. Робур-Завоеватель. Север против Юга
- Название:Том 9. Архипелаг в огне. Робур-Завоеватель. Север против Юга
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жюль Верн - Том 9. Архипелаг в огне. Робур-Завоеватель. Север против Юга краткое содержание
Жюль Верн. Собрание сочинений в 12 томах. Том 9
Содержание:
Архипелаг в огне. Перевод С.М. Викторовой (гл.1-8) и С.Е. Шлапоберской (гл.9-15) (7)
Робур-Завоеватель. Перевод Я.З. Лесюка (185)
Север против Юга. Перевод под редакцией Р.А. Гурович (389)
Комментарий (701)
Том 9. Архипелаг в огне. Робур-Завоеватель. Север против Юга - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Когда Алиса вошла в комнату к миссис Бербанк, больная спала, или, вернее, находилась в тяжелом забытьи. Молодая девушка не решилась ее тревожить и таким образом была избавлена от необходимости лгать.
У постели больной сидела служанка. Алиса ей наказала ни на минуту не оставлять миссис Бербанк и за ответами на все ее вопросы обращаться к мистеру Кэрролу. Затем, тихо коснувшись губами лба несчастной женщины, Алиса покинула комнату.
- Едем, отец, - сказала она, увидев мистера Стэннарда.
Они простились с Эдвардом Кэрролом и вышли из дома.
В бамбуковой аллее, ведущей к пристани, им встретился управляющий.
- Лодка готова, - сказал Пэрри.
- Хорошо, - ответил Стэннард. - Смотрите же, мой друг, как следует охраняйте Касл-Хаус!
- Будьте покойны, мистер Стэннард. Наши негры понемногу возвращаются на плантацию, да оно и понятно. На что им свобода, для которой они вовсе не созданы природой? Приезжайте назад с мистером Бербанком и будьте уверены, что он застанет всех негров на своих местах.
Стэннард и Алиса сели в лодку с четырьмя гребцами. Подняли паруса, и, гонимая легким восточным ветром, лодка быстро отошла от берега. Вскоре пристань Кэмдлес-Бея скрылась из виду за мысом, образуемым здесь плантацией.
Стэннард решил высадиться не в самой Джэксонвиллской гавани, где его несомненно бы узнали, а зайти в небольшую бухту повыше города. Оттуда он рассчитывал без труда добраться до предместья, где находился дом мистера Гарвея, а там уже в зависимости от обстоятельств решить, как действовать дальше.
На реке в этот час не было заметно никакого движения: ни вверх по течению, откуда могла появиться отступающая из Сент-Огастина милиция, ни вниз по Сент-Джонсу ничего не было видно. Стало быть, никакого столкновения между канонерками Стивенса и лодками конфедератов не произошло. Не видно даже линии заграждения, так как ниже Джэксонвилла Сент-Джонс делает крутой поворот.
При попутном ветре мистер Стэннард с дочерью быстро достигли левого берега. Никем не замеченные, они высадились в бухте, за которой не было установлено наблюдения, и через несколько минут находились уже около дома мистера Гарвея.
Он очень удивился и встревожился, увидав гостей. Приезд в Джэксонвилл был с их стороны крайне рискованным шагом, так как разнузданная джэксонвиллская чернь, всецело преданная Тексару, хорошо знала о том, что Уолтер Стэннард разделяет взгляды владельца Кэмдлес-Бея на рабство. Разгром его собственного дома в Джэксонвилле мог послужить для него серьезным предостережением.
Если бы о приезде Стэннарда стало известно, ему несомненно угрожала бы серьезная опасность; в лучшем случае он был бы немедленно брошен в тюрьму как сообщник Бербанка.
- Надо спасти Джилберта! - твердила Алиса в ответ на все упреки Гарвея в неосторожности.
- Да, - согласился он, - надо попытаться это сделать, но только пусть мистер Стэннард ни на шаг не выходит из дома. Он должен оставаться здесь, пока мы будем действовать.
- Как вы думаете, пустят меня в тюрьму? - спросила девушка.
- Полагаю, что нет, мисс Алиса.
- А удастся ли мне добраться до Тексара?
- Попытаемся.
- Мне с вами никак нельзя? - спросил Стэннард.
- Ни в коем случае. Ваше присутствие может только все испортить.
- Идемте же, мистер Гарвей, - торопила Алиса.
Прежде чем отпустить их, Стэннард справился, нет ли каких-либо военных новостей, о которых еще неизвестно в Кэмдлес-Бее.
- Нет, - ответил Гарвей, - по крайней мере в отношении Джэксонвилла. Федералисты овладели Сент-Огастином. Стоило их флотилии появиться в бухте, как город немедленно сдался. А на Сент-Джонсе все по-старому. Канонерки все еще стоят на якоре перед отмелью.
- Значит, уровень воды не позволяет пройти над ней?
- В том-то и дело. Впрочем, сегодня равноденствие, так что ожидается сильный прилив. К трем часам уровень воды должен значительно подняться, и, может быть, канонеркам удастся перебраться через отмель.
- Без лоцмана, - промолвила Алиса, и в голосе ее звучала безнадежность. - Ведь Марса нет, чтобы провести их по фарватеру... Нет, это невозможно! Мистер Гарвей, я непременно хочу увидеть Тексара, и если он мою просьбу отвергнет, мы должны пойти на все, чтобы помочь Джилберту бежать.
- Так мы и сделаем, мисс Алиса.
- Настроение в Джэксонвилле не изменилось? - спросил Стэннард.
- Нет, все то же, - ответил Гарвей. - Негодяи продолжают хозяйничать, и Тексар командует ими. Впрочем, порядочные люди возмущены угрозами и вымогательствами комитета. Стоит только федералистам хоть немного продвинуться ближе к городу - и положение в Джэксонвилле изменится. Ведь городские подонки трусливы. Они испугаются, и Тексар с его приспешниками будет тотчас же свергнут. Я надеюсь все-таки, что Стивенсу удастся преодолеть отмель...
- Ждать нельзя, - решительно возразила Алиса, - я должна немедленно увидеть Тексара.
Итак, условились: Стэннард останется у Гарвея, чтобы ни одна душа в Джэксонвилле не узнала о его приезде, а Гарвей будет сопровождать молодую девушку и помогать ей во всех ее попытках, успех которых, надо признать, был весьма сомнительным. Если Тексар не согласится пощадить Джилберта, если Алиса не сможет добиться свидания с ним, решено было любою ценой устроить побег молодого офицера и его отца из тюрьмы.
Было около одиннадцати часов, когда Алиса и мистер Гарвей направились к судебной палате, где непрерывно заседал комитет под председательством Тексара.
В городе царило сильное волнение. По улицам непрестанно проходили отряды милиции, усиленной войсками, прибывшими из южных областей Флориды. В середине дня ожидался отряд, отступивший из Сент-Огастина после сдачи города. Он должен был прибыть либо по реке, либо, пробравшись лесом по ее правому берегу, переправиться затем в Джэксонвилл. Обитатели города высыпали на улицу. Ходило множество самых противоречивых слухов, порождая брожение, готовое перерасти в мятеж. Ясно было, что когда федералисты появятся в гавани, между защитниками города не будет единства, и серьезного сопротивления они оказать не смогут. Если девять дней назад Фернандина сдалась без выстрела десантным войскам генерала Райта, если в Сент-Огастине не попытались даже остановить эскадру Дюпона, то можно было заранее предвидеть, что и Джэксонвилл не окажет сопротивления и что отряды милиции, сдав город войскам северян, отступят в глубь страны. Что может помешать федералистам взять Джэксонвилл и положить тем самым конец власти комитета и его кровавым злодеяниям? Только невозможность переправить канонерки через песчаную отмель из-за низкого уровня воды в реке или же из-за отсутствия лоцмана. Но через несколько часов все должно было выясниться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: