Филип Фармер - Т. 14. Властелин Тигр
- Название:Т. 14. Властелин Тигр
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Полярис, 1997. — 319 с.
- Год:1997
- Город:Рига
- ISBN:5-88132-267-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Филип Фармер - Т. 14. Властелин Тигр краткое содержание
В четырнадцатый том собрания сочинений известного американского фантаста вошел роман «Властелин Тигр», сочетающий в себе лучшие традиции приключенческой литературы в духе Хаггарда и Берроуза с ключевыми направлениями современной фантастики.
Т. 14. Властелин Тигр - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ох, нелегкая это была работа — буксировать чудовище к берегу. Еще тяжелее Расу пришлось, когда он выволакивал тушу в несколько сот фунтов на берег и оттаскивал за кусты. Когда, ослабленный полученной накануне раной, голодом и встряской подводного поединка, он пыхтел и отдувался под тяжкой ношей, с реки стали доноситься алчные крокодильи голоса. Наткнувшись на кровавую волну, рептилии расшумелись не на шутку.
Всю жизнь, в любой момент приходилось совершать выбор. Требовалось выбирать среди маршрутов, предметов, поступков — из этого и было соткано время. Без необходимости предпочесть один из возможных способов действия другим Рас просто не осознавал бы хода времени. И остался бы навечно в подвешенном состоянии.
Сейчас юноша должен был либо ценой неимоверных усилий отволочь крокодила сквозь джунгли на более высокое место, где и разделать его с относительным комфортом и в большей безопасности, либо попытаться справиться с разделкой прямо здесь, где с любой стороны к нему могли приблизиться незамеченными голодные хищники и где дым костра мог привлечь внимание шарикту, а то и Птицы Бога.
Расу хотелось съесть огромный кусок мяса сейчас и закоптить побольше, чтобы хватило на несколько дней пути. Не так-то уж часто удавалось ему убить большое животное. Крокодилов, буйволов, слонов, гиппопотамов и леопардов не так легко было прикончить, как повстречать. Они не очень-то скрывались — достойных противников им почти не попадалось.
Голодное крокодилье мычание приблизилось, и вот из-за куста высунулась длинная зеленовато-коричневая морда большого самца; за мордой медленно тащилось все его бесконечное туловище на четырех коротких кривых лапках. Рас не ожидал, что твари заберутся так далеко от реки. Видимо, запах свежей крови совсем лишил одного из них разума. Пожав плечами, Рас взвалил тушу на плечо; она сложилась пополам — морда уткнулась в грязь, а хвост волочился сзади по земле. Рас чуть приподнял ее, чтобы поправить; это потребовало от него такого усилия, что стало ясно — сил хватит ненадолго. К тому же каждая встречная ветка и лиана, цепляясь за крокодильи лапы, претендовали, казалось, на львиную долю добычи. Чуть ли не на каждом шагу выпутываясь из зеленых силков, а дважды едва не рухнув от тяжести, он прошагал совсем немного и с невыразимым облегчением сбросил ношу. Дальше Рас тащил крокодила за хвост, практически не отрывая от земли.
Сидя на подгнившем, трухлявом стволе, Ева горько плакала. У ног ее копошилась груда белых червей, личинок, полураздавленных жуков с конвульсивно дергающимися лапками, сидела бледно-зеленая в крапинку древесная лягушка с выпученными точно в шоке глазами и валялась на спине с разбросанными в стороны лапками небольшая ящерица — точь-в-точь уменьшенная копия твари, которую Рас выволок на полянку.
— Мне так жалко себя! — всхлипнула Ева, заметив юношу. — Докатиться до того, что вся эта мерзость выглядит почти аппетитно. Питаться этим… этим!
Ее плечи затряслись от рыданий.
— Тебе следовало бы шумно радоваться, что удалось раздобыть так много, — отдышавшись, заметил Рас. — Я, например, так весьма рад твоему улову. Если бы вернулся без добычи, нам пришлось бы довольствоваться малым и благодарить небо, что тебе так повезло.
И Рас выпустил из рук хвост крокодила, который звучно шлепнулся на сырую землю. Утерев слезы, Ева поинтересовалась, где Рас нашел рептилию. Несмотря на порезы в брюхе крокодила, она, похоже, не сомневалась, что он издох сам по себе на берегу реки и, может быть, даже как следует разложился, а Рас просто подобрал его. Ева сообщила, что, услышав вертолет, перепугалась за Раса, но, когда звук миновал их стоянку без задержки, успокоилась, решив, что теперь юноша в безопасности.
— В безопасности! — фыркнул Рас. — Я оседлал крокодила и нырнул с ним вместе на дно, как раз когда над нами пролетал вертолет. А когда крокодил сумел все-таки меня сбросить, один Игзайбер знает, что могло случиться! Мне просто повезло, что я убил на глубине крокодила, а не наоборот, а ты говоришь — «в безопасности»! Это мясо, отличное мясо — что ты об этом скажешь?
— Я действительно сожалею, — тихо вымолвила Ева каким-то бесцветным голосом. — Понимаю, ты совершил настоящий подвиг, и в любое иное время захотела бы услышать подробный рассказ о нем. Но только не сейчас.
Я так устала и проголодалась, что ничто, кроме пищи, не волнует меня.
— Тогда тебе тем более следует кричать от радости, — заметил Рас. — Здесь столько пищи, что стае шакалов хватило бы на неделю.
Юноша раздумал тащить добычу неразделанной до подножия холмов. Он решил отрезать столько мяса, сколько они вдвоем в состоянии унести, завернуть его в большие листья и лишь тогда подаваться в холмы. Пока Рас возился с тушей, Ева отправилась собирать листья. Работая ножом, Рас время от времени отправлял куски поаппетитнее прямо в рот и к окончанию разделки чувствовал себя гораздо лучше, чем вначале.
Расу на удивление, Ева не отказалась, когда он предложил ей кусок сырого кровоточащего мяса. Жевала его, правда, не без усилий, гримасничала, но, проглотив без остатка, попросила добавки.
Рас завернул в листья также и часть ее добычи: лягушку и ящерицу, — и тяжело нагруженные, беглецы побрели к холмам. К полудню они достигли подножий, а получасом позже нашли удобное местечко на скальном выступе. Клочья шерсти, экскременты, груды изглоданных мелких косточек да витающий вокруг запашок подсказали Расу, кто ночной хозяин этой стоянки — козырек, нависающий над головой, делал ее удобной для бабуинов, при известном мужестве они могли здесь отражать даже атаки голодных леопардов.
Ева, услышав такое, забеспокоилась. Рас заверил ее, что бабуины им не страшны, здесь легко защищаться и от более опасных хищников, а если развести костер, так ни один зверь даже и не сунется. К тому же, помимо всего прочего, бабуины тоже неплохая еда.
После некоторых колебаний Рас все же решился развести огонь. Вряд ли шарикту уже собрались с силами для погони. Рас попытался прикинуть, сколько же шарикту уцелело в сражении возле устья реки. Оценить потери в точности было трудно, но то, что для шарикту они были опустошительными, не вызывало сомнений. Адское оружие поразило каждую или почти каждую лодку. Всего взрослых шарикту, так называемых божественных, было человек двадцать. Двоих Рас прикончил перед побегом. Из восемнадцати оставшихся минимум половина погибла или получила серьезные раны в бою. Уцелевшие должны жаждать мести, но пока они об этом могут лишь мечтать. Пожар в замке и в городе, гибель немалого количества аристократов создавали проблемы, требующие на время всей энергии короля Гилака и непременного его присутствия. Он, в первую очередь, монарх и как таковой должен печься о своем народе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: