Сергей Панченко - Проект «Переселение». Дилогия (СИ)

Тут можно читать онлайн Сергей Панченко - Проект «Переселение». Дилогия (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство «Самиздат», год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сергей Панченко - Проект «Переселение». Дилогия (СИ) краткое содержание

Проект «Переселение». Дилогия (СИ) - описание и краткое содержание, автор Сергей Панченко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В обычный серый день катился я на своей старенькой «Ниве» в богом забытое место, искать какой-нибудь материал, поднявший бы до небес рейтинг нашей газеты «Уральский вестник», журналистом которой я и являюсь…

Но обстоятельства сложились так, что кто-то, непонятно кто, отвел мне роль «защитника человечества». Теперь, выбирать особо не приходится, надо браться за оружие и действовать…

Проект «Переселение». Дилогия (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Проект «Переселение». Дилогия (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Панченко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Спасибо, вы прям джентльмен, не дали повода этим мужланам повеселиться над моей нерасторопностью. — Девушка похлопала шестиногого «скорпиона» по плотному боку, поросшему короткой темной шерстью. За ней сели еще двое туземцев. Водитель издал клич и животное проворно и бесшумно, быстро перебирая лапами тронулось в путь.

«Скорпион» въехал в лес и их окутал туман. Несмотря на это скорпион бежал по невидимой тропинке, не натыкаясь на ветви деревьев. Вез «скорпион» мягко, как какой-нибудь земной лимузин. Ноги его переставлялись по сложному алгоритму, благодаря чему получалось сохранять идеально горизонтальное положение.

— Куда мы едем? — Поинтересовалась Настя у водителя.

Но тот словно не услышал вопрос, продолжая править животным. Девушка поняла, что ничего не добьется от него и принялась рассматривать «скорпиона». Она допустила, что животное является продуктом очень избирательной селекции, если не внедрением в гены. Сколько люди не выводили лошадей, но только задница с непривычки обязательно болела. Здесь же не было никакого намека на дискомфорт. Мощные бока ходили как меха. Настя отклонилась в сторону чтобы рассмотреть их подробнее. Под кожаными складками она увидела, как при выдохе появляются отверстия. Получалось, что вдоль тела животного проходили легкие. Такой огромный объем прокачиваемого воздуха наверняка позволял туземской лошадке совершать огромные марш-броски.

Через час туман расселся и животное подвезло своих ездоков к небольшой пирамиде, имеющей непривычный зеленоватый оттенок. Настя заинтересованно рассмотрела сооружение. Окон в нем было гораздо меньше чем в обычных жилищах. Народ просто так не слонялся вокруг, как это случалось в тех местах, где жила девушка.

Услужливая рука подняла девушку со спины и поставила на землю. «Еноты» пригласили Настю пройти в здание. Внутри сразу ударил в нос специфический запах какой-то дезинфекции. Вероятно, так оно и было. Низкие коридоры были освещены ярким желтым светом. Девушку провели в ближайшую комнату. Сами сопровождавшие ее туземцы не пошли следом, оставшись в коридоре.

Комната в которой оказалась Настя имела круглое окно, через которое яркое солнце освещало зеленые стены. Небольшое возвышение посередине имело гладкую поверхность, в отличии от ставшей привычной шероховатости поверхностей жилищ туземцев. Возвышение напомнило кушетку или операционный стол. Последнее сравнение невольно заставило сердце биться быстрее.

В комнату вошли двое «енотов» в плотных костюмах, полностью скрывавших их тела и в масках, похожих на респираторы. Настя немного заволновалась.

— Я извиняюсь, похоже вы врачи, я тоже врач, как коллега коллеге скажите пожалуйста, что вы задумали? — Спросила Настя на чистейшем русском, потому что речевой аппарат от волнения напрочь отказался воспроизводить туземский язык.

Ей никто не ответил. Один из врачей жестом показал девушке на выступ из пола.

— Зачем? — Собравшись с силами спросила Настя на родном для «енотов» языке.

— Образцы брать. Кровь, ткань, кость, нервы.

— Прошу вас дать мне снотворное. — Попросила девушка на русском.

Никто не ответил, снова указав на ложе. Девушка легла. Она не понаслышке знала, что пункция это очень больно. Ей очень не хотелось чтобы ей причиняли боль. Девушке сунули в руки какой-то плоский и теплый предмет.

— Держи в руках, пока не заберем. — Приказали врачи Насте.

Девушка безропотно исполнила их приказ. Предмет забрали. Некоторое время врачи колдовали над ним, вставляли его в еще какие непонятные приспособления. Затем к ней подкатили небольшое устройство, и на гибком шланге к голове подвели предмет размером с шахматную доску.

— Смотри на него и не моргай

— Ага, хорошо. Это томография головы?

Вместо ответа она заметила на черной поверхности предмета световые импульсы. Они имели разную частоту и цвет. Импульсы словно проникали в голову. Вначале они очистили мозг от мыслей. Стало легко и спокойно. Затем появилось ощущение некоторой вибрации и полета. Сознание заполнили приятные воспоминания, и даже фантазии по яркости и абсурду затмившие всех художников авангардистов.

Сознание вернулось назад резко и безболезненно. Совсем не так, как при химическом наркозе. Боли от проколов почти не чувствовалось.

— Нам есть чему у вас поучиться. А ведь многие из наших до сих пор уверены, что вы только с дерева слезли. Медицина у вас, похоже, ушла гораздо дальше земной.

Ей не ответили. Врачи были заняты своим делом.

— Я могу идти? — Спросила он на языке «енотов».

— Да.

— И вам не болеть. — Настя вышла в коридор.

Во дворе ее ждали. Рука-хвост «скорпиона» мягко посадила ее на свою спину и они бесшумно понеслись назад.

— Все хорошо у вас в машине, но только музыки нет. — Насте нравилось разговаривать на русском языке с туземцами.

Минуло трое местных суток. На одном из уроков туземского языка, посвященному географии, учитель обмолвился о том, что планируется экспедиция к самым горам. У подножия гор на самых камнях растут ядовитые цветы питающиеся влагой из воздуха. Ученые хотят набрать образцов этих ядов для создания на их основе веществ с похожими, но не летальными свойствами.

— Я дико извиняюсь, но не могли бы вы и меня взять в ту экспедицию? — Насте дико загорелось посмотреть необычный мир туземцев.

Учитель передал ее просьбу, но вначале последовал отказ. Но туземцы не знали, что отказывать земным женщинам бывает гораздо невыгоднее, чем согласиться. После нескольких бзиков девушка оказалась в составе экспедиции.

— Какую пользу вы можете принести ученым? — Спросили ее туземцы, удивленные настойчивостью девушки.

— Я буду следить за тем, чтобы они не перепились по дороге. Вы же знаете, если компания мужиков собирается вместе, чем это заканчивается. Тем более, что они за наркозом поехали.

Это снова была шутка. На самом деле Настей двигало огромное любопытство и больше ничего. Для туземцев ей пришлось придумать более менее правдоподобную версию.

— Я изучала медицину и могу быть полезна в тех вопросах, которые будут касаться человеческого организма.

Возможно высоколобые парни из местной расы посчитали так же. Настю взяли в состав экспедиции.

Вскоре, туманным утром за ней пришли. На улице ее ждал целый караван «скорпионов». Помимо пассажирских версий данного животного имелись и грузовые, на спине которых имелся костный вырост образующий багажный отсек. Животное усадило Настю на спину и вереница животных устремилась в туман.

Ехать в молчании стало утомлять девушку и она обернулась к «еноту» позади себя.

— Простите, вы тоже ученый? — Спросила она на их языке, который становился все совершеннее.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сергей Панченко читать все книги автора по порядку

Сергей Панченко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Проект «Переселение». Дилогия (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Проект «Переселение». Дилогия (СИ), автор: Сергей Панченко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Лилия
15 июля 2020 в 18:00
Очень интересный сюжет, задумка автора. И очень слабое повествование. Не хватает динамики, чувственности
Марина
5 октября 2022 в 13:10
Книга очень понравилась,оптимистично и жизнеутверждающе.Спасибо вам,творческих успехов.
x