Сергей Панченко - Проект «Переселение». Дилогия (СИ)

Тут можно читать онлайн Сергей Панченко - Проект «Переселение». Дилогия (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство «Самиздат», год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сергей Панченко - Проект «Переселение». Дилогия (СИ) краткое содержание

Проект «Переселение». Дилогия (СИ) - описание и краткое содержание, автор Сергей Панченко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В обычный серый день катился я на своей старенькой «Ниве» в богом забытое место, искать какой-нибудь материал, поднявший бы до небес рейтинг нашей газеты «Уральский вестник», журналистом которой я и являюсь…

Но обстоятельства сложились так, что кто-то, непонятно кто, отвел мне роль «защитника человечества». Теперь, выбирать особо не приходится, надо браться за оружие и действовать…

Проект «Переселение». Дилогия (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Проект «Переселение». Дилогия (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Панченко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Горы дальше, чем кажутся. — Предупредил ее ученый-биохимик, который стал испытывать дружеские чувства к Насте. — Придется много идти по камням.

— Почему все самое нужное, находится всегда в самом недоступном месте? — Закапризничала Настя.

Под ногами шуршал щебень. Чувствовалось как с гор опускаются потоки холодного воздуха. Но с другой стороны, жаркое солнце нагревало голову и одежду. Горы как мираж, маячили на одном и том же расстоянии. Все чаще попадались более крупные камни.

— Скоро станут попадаться. — Произнес кто-то из группы. — Смотрите под ноги.

— А что будет если наступить на цветок? — Спросила Настя своего товарища.

— Иглы, острые и крепкие. Цветок очень ядовит. В закрытом состоянии он очень сильно сливается с камнями. Перед тем как наступить на него он резко открывается и выставляет шипы.

— Надо же какой жестокий цветок. А какой интерес ему убивать, он что — хищник?

— Нет, он не поедает животных. Они ему нужны чтобы отложить семена в мертвую тушу. Растению в первые фазы роста нужно много питательных веществ, прежде чем закрепиться на камнях. Впрочем, ты скоро все увидишь сама.

— Осторожно, рядом цветок!

Ученые встали как вкопанные. На камнях лежала вздувшаяся туша животного.

— Свежий, еще не осемененный. — Шепнул биохимик, словно ядовитые цветы могли его подслушать.

— А как его осеменяют? — Спросила девушка.

— Если цветок чувствует рядом труп, он отпускает в его сторону лозу, на кончике которой имеются семена. Протыкает шкуру и откладывает внутрь семена.

— А разве нет более безопасного способа посмотреть на эти цветы?

— Есть. Смотри. — Биохимик показал в сторону двух ученых разбиравшихся с каким-то оборудованием. Они мастерили что-то похожее на большой телескоп. К трубе телескопа приспособили небольшую емкость. Труба загудела и пустила облако синего пара. Ученые повертели трубой в стороны, словно обрабатывали картошку от колорадского жука. Пар вскоре бесследно исчез на камнях. Другие ученые подняли перед собой прозрачный предмет и сквозь него посмотрели по сторонам.

— Что они делают? — Спросила Настя.

— Они обработали пространство веществом, которое заставляет яд светиться в определенном спектре. Видишь, все безопасно.

— С умной головой и проще жить.

Видимо ученые определились в каком месте растут цветы и вооружившись какими-то удочками смело отправились вперед. Цветка не было видно до последнего момента. Ученый держал удочку над обычным по виду камнем. Он опускал ее все ниже и вдруг, в долю секунды камень превратился в алый цветок. Тяжелые мясистые лепестки с глухим звуком шлепнули о камни. Настя дернулась от неожиданности. Алая плоть цветка топорщилась влажными шипами. Ученый ловко опустил удочку с прикрепленным на конце небольшим устройством прямо в центр цветка. Растение терпеливо ждало, предполагая своей нервной системой что ее тревожит очередная добыча. Ученый поднял удочку и через пару секунд цветок снова схлопнулся и превратился в камень.

— Теперь поедем домой? — Спросила Настя своего товарища.

— Нет. Нужно собрать образцы со многих цветков. Сейчас смотри краской сделают безопасный коридор, не выходи за его пределы.

— Хорошо. — Настя запрокинула голову вверх, чтобы снова впечатлиться высотой отвесных стен. Она представила как миллионы лет назад горячая лава заполняла этот кратер до краев. — Послушай, а мне говорили, что вы перелазили на ту сторону?

— Да, мы организовывали экспедицию. Хотели увидеть мир снаружи. Но там только безжизненные камни. Экспедиция хоть и была экипирована защитной одеждой и имела запасы кислорода, не смогла далеко уйти. Многие погибли. Те, что вернулись тоже умерли вскоре от непонятной болезни.

— Радиация. — Сказала Настя на русском.

— Что?

— Я говорю, что лучи солнца, не отфильтрованные достаточно атмосферой являются губительными для живой плоти. У нас на земле хорошей защитой от радиации является один мягкий металл, но так как вы не сильны в этом, то я и рассказывать о нем не буду.

— Настя, а давай не будем торопиться с окончанием войны. Может мы принесем друг другу больше пользы. — Предложил воодушевленный биохимик.

— Нет. Худой мир лучше доброй ссоры. Знаешь, вся эта добыча полезных ископаемых сильно вредит экологии. С местом у вас напряженка, лучше развивайте медицину, микробиологию, биохимию, то что у вас получается гораздо лучше, чем у нас. Кто знает, может через сотни лет мы встретимся с вами при других обстоятельствах. Тогда и произойдет обмен знаниями.

— Хорошо! — Согласился биохимик. — Но теперь моя душа не найдет покоя, пока я не научусь добывать металл.

— Дерзай! На то ты и ученый.

Вперед приходилось передвигаться осторожно, перепрыгивая с камня на камень. Изредка на самих камнях, или в расщелинах между ними лежали побелевшие скелеты животных. Как правило, возле такого скелета находился опасный цветок. Ученые методично набирали образцы их яда. Наконец, они решили, что им достаточно. Группа развернулась и пошла обратно.

Глава 6

БМП вынырнула из тумана, натужно ревя двигателем и пуская клубы черного дыма. Гусеницы вязли во влажной почве. Машина подъехала к блок-посту. Покрутила башней. Наконец, откинулся люк, и из него показалась голова старшего лейтенанта Островского.

— Никого не осталось? — Спросил он и без того очевидную вещь.

— Так точно, никого. Ни бойцов, ни следов сопротивления. Мы нашли подарок от «енотов». Похоже, что их усыпили сильным снотворным, похожим на эфир.

— Да, начальство мне уже доложило. Теперь службу будем нести в машинах. БМП останется здесь, только сменами будем меняться. Сейчас ко всем блок-постам отправили машины, на последних каплях солярки. Чего дальше делать не представляю?

— Да хрен его знает, что делать! Пока делать то что приказывают, а там видно будет. — Кравцов уже и сам давно не представлял что делать дальше.

Служить становилось все тяжелее. Из городка до периметра приходилось ходить пешком. Транспорт уже давно стоял на приколе из-за нехватки горючего. Ночью приходилось вовсе заступать на весь период. А это почти пятьдесят часов полной изоляции. Ни о какой подмоге в этот период не могло быть и речи. Солдаты, как могли пытались отвертеться от ночных смен. Кравцову и самому каждый раз было не по себе от ожидания ночи. Среди людей витал дух обреченности. Даже в городе не было видно и слышно детей беззаботно играющих на улице. Все разговаривали вполголоса словно боялись обнаружить себя перед врагом.

А неделю назад стали бесследно пропадать бойцы. Средь бела дня пустел блок-пост. Военные пытались не допустить этой информации в народ, но удержать ее не смогли. Вскоре об этом стало известно всем. Население городка находилось в состоянии тихой паники. Достаточно было небольшой провокации, чтобы паника из тихой стала очень громкой. Впрочем выбора у людей не было, бежать было некуда.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сергей Панченко читать все книги автора по порядку

Сергей Панченко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Проект «Переселение». Дилогия (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Проект «Переселение». Дилогия (СИ), автор: Сергей Панченко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Лилия
15 июля 2020 в 18:00
Очень интересный сюжет, задумка автора. И очень слабое повествование. Не хватает динамики, чувственности
Марина
5 октября 2022 в 13:10
Книга очень понравилась,оптимистично и жизнеутверждающе.Спасибо вам,творческих успехов.
x