Роджер Желязны - Двери в песке (сборник)
- Название:Двери в песке (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2003
- Город:М.
- ISBN:978-5-699-04480-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роджер Желязны - Двери в песке (сборник) краткое содержание
Пять романов.
Содержание:
Ночь в одиноком октябре (перевод А. Жикаренцева)
Двери в песке (перевод В. Гольдича, И. Оганесовой)
Дорожные знаки (перевод В. Карташева)
Темное путешествие (перевод М. Воронежской)
Мастер снов (перевод В. Симонова)
Двери в песке (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Это черная зона, — с ходу определил он. — Думаю, третья.
Я кивнул, потому что на сей раз он был прав.
— Так-то это так, — сказал я, — но ведь наша установка не рассчитана на такие зоны, значит, этому должно быть другое объяснение. И я подозреваю, в чем тут дело. — Я протянул руку к циферблату и несколько раз сильно стукнул по нему костяшками пальцев. Стрелка опустилась. — Видишь? — торжествующе сказал я. — Значит, она могла сдвинуться во время удара.
— Но теперь-то она встала на место? — спросил Барри. — А может, просто сломалась?
Я снова уткнулся в карту.
— Да нет, плотность нормальная. Вполне может быть та зона, что была до удара.
— И какая же?
— Мертвая.
— Угу…
Барри подошел к панели настройки и вернул стрелку в прежнее положение. Затем примерился и подбил корпус циферблата снизу. На этот раз индикатор подпрыгнул вверх.
— Попало? — спросил он.
— Да. Теперь белая зона.
— Угу…
— Понятно, понятно, к чему ты клонишь, — сказал я. — Стрелка могла перепрыгнуть на черную зону как сверху, так и снизу, верно?
— Вот-вот, — ответил он. — Никаких других зон рядом не видно?
— Нет.
— Надо же, — сказала Бекки, вырывая у меня карту, — а мне казалось, я хорошо знаю этот участок.
— Я лично бывал в обеих зонах, — сказал Барри. — Да и ты наверняка тоже.
— Нет, — отозвался я. — Я был только в мертвой.
— Хм… А я думал, ты облазил все белые зоны…
— Все, кроме одной, — уточнил я. — И это как раз та самая.
— Как же получилось, что ты не попал туда?
— Просто там живет мой дядя Джордж.
— И что?
— Он оборотень, и я, по-видимому, пошел в него. У них там весьма благоприятная среда для этих дел, и дядя запретил моим родственникам пускать меня туда, пока я не вырасту и не научусь сознательно управлять своим организмом. Они ужасно боятся, что я обращусь в волка и убегу в лес.
— Так вот почему на тебя так действует полная луна?
— Ну да.
Некоторое время Барри барабанил пальцами по столу, затем сказал:
— Получается, что это как раз та зона, в которую он мог переместиться — если там живет его брат.
— Не брат, а шурин, — поправил его я. — Это мой дядя по маминой линии. Но в принципе ты прав. Это вполне вероятно.
— А с другой стороны, — вмешалась в разговор Бекки, — мертвая зона — это отличное место для тех, кто хочет скрыться.
— Ну, допустим, — согласился я. — А зачем?
— Что «зачем»?
— Зачем ему скрываться? Ему главное было сбежать отсюда. Эти типы тоже свое дело сделали — пробрались на секретную территорию. Вряд ли их интересовал кто-то конкретно. Отец просто попался им под руку. Им нет никакого резона за ним гоняться. Не за этим же они сюда перемещались.
— А если… — начала Бекки.
— Что — если?
— Если за всем этим стоит нечто большее? — закончила она.
— Почему ты так решила?
— Не знаю, просто мне так кажется, — упрямо повторила Бекки. — Кажется — и все!
Я пожал плечами. Мало ли что кому кажется.
— Что бы там тебе ни казалось, мы все равно не сможем отправиться следом за Томом, — сказал Барри. — А пусть бы и смогли, это бы все равно ничего не изменило. Потому что никакие «черные» ему уже не страшны — даже если они притащились специально за ним.
Бекки вдруг указала рукой на циферблат.
— «Черный» тоже видел, где стрелка, и мог сообразить все не хуже тебя, — произнесла она.
Барри прикусил нижнюю губу и задумался.
— Ну ладно, — сказал он наконец. — Принимается. Если мы все же отправимся следом за ним, будем иметь в виду, что у него на хвосте могут сидеть агенты «черных». Правда, на мой взгляд, это маловероятно, но лишняя осторожность никогда не помешает. Разумеется, пока это все теория, — добавил он. — Сначала еще надо переместиться. Тебе случайно не приходилось копаться в этой установке, Джим?
— Немного, — ответил я. — Так, по мелочам. Но папа всегда брал меня с собой, когда делал что-нибудь серьезное. И по ходу все объяснял.
— Мне дома тоже случалось этим заниматься, — промолвил Барри. — Предлагаю для начала отстроить ее.
Я подключил транскомп к сети и указал Барри на сиротливо горящий огонек индикатора.
— Думаю, на прием он так или иначе работает, — сказал я. — Повреждена только передача.
— Да, но нам-то от этого не легче.
Я снова вырубил сеть и стал отвинчивать сломанную панель. Когда я вытащил ее, Барри только по качал головой:
— Ого-го…
— Если не сказать больше, — поддакнул я.
— Придется основательно попотеть…
— И сколько это займет времени? — спросила Бекки.
— Будем сидеть хоть до утра, — сказал Барри. — Даже если придется заменять все до одной детали.
— А у вас они есть — запасные детали?
— Не уверен, что все, — ответил я.
— А если еще придется влезать внутрь, тогда получится и того дольше, — сказал Барри.
— Это уж точно, — кивнул я. — Надо будет все прозванивать.
— Кому-нибудь из вас уже приходилось этим заниматься? — поинтересовалась Бекки.
— Мне — нет, — честно ответил я. Барри тоже покачал головой.
— В таком случае это слишком долгий путь. И слишком ненадежный, — добавила она.
Барри хохотнул — без всякого намека на юмор.
— Если у тебя есть идея получше, можешь высказать ее нам, — ласково произнес он.
— Поищем другой способ для перемещения, — предложила Бекки.
— Скажешь еще тоже, — махнул рукой Барри. — Либо у нас есть исправный транскомп — либо нет. Другого не дано.
Бекки смерила его долгим тяжелым взглядом. В конце концов он не выдержал и отвернулся.
— А почему ты, собственно, так уверена, что у нас не получится? — спросил он.
Впервые за этот вечер Бекки улыбнулась:
— Сейчас вопрос вовсе не в том, получится у вас или не получится. Нам главное — выиграть время. А если бы нашелся другой путь перемещения? Вы бы знали где искать Тома?
— В белой зоне? — уточнил Барри. — Это просто. Спросили бы у местных — Кендаллов, — где он может быть. Он же обязательно проходил через их установку. Вот в мертвой зоне — другое дело, там спрашивать некого. Но там он может быть на секретной станции или где-нибудь поблизости от нее. Да ты сама знаешь. Разве ты не…
— Я не об этом, — перебила его Бекки. — Представь, что вы попали в какие-то другие места, может быть, очень далеко от транскомпов. Смогли бы вы сориентироваться на незнакомой местности? Я спрашиваю, потому что могла бы сама переместить вас — просто в другую зону, без всякой установки.
Барри посмотрел на нее, прищурив глаза.
— Ты это серьезно? — спросил он. Затем, увидев, как вытянулось при этом ее лицо, поспешно продолжил: — Ну… да. Наверное, смогли бы. Зря, что ли, мы мотались по этим мирам каждый год изучали все эти карты, зубрили историю? Надо будет — дорогу найдем. Ты, главное, перемести нас туда, если сумеешь, а мы уж разберемся, что к чему.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: