Лесия Корнуолл - На этот раз – да!

Тут можно читать онлайн Лесия Корнуолл - На этот раз – да! - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика, издательство ЛитагентАСТc9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лесия Корнуолл - На этот раз – да! краткое содержание

На этот раз – да! - описание и краткое содержание, автор Лесия Корнуолл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Юная шотландская аристократка Меган Макнаб и английский лорд Кит Россингтон решили, по древней горской традиции, пожениться временно, на год и один день, лишь бы избежать настойчивости родни, буквально навязывавшей им «прекрасные партии». Разумеется, их браку предстояло оставаться чистой фикцией, которая поможет отчаянной парочке в поисках таинственных сокровищ «проклятого замка» Глен-Дориан…

Но существуют ли эти сокровища? Быть может, легенда о них – всего лишь фантазия, в отличие от исходящей от замка вполне реальной опасности? А может, Меган и Кит, сами того не подозревая, уже обрели величайшую из драгоценностей – любовь друг к другу, которая лишь закалится их совместными приключениями?

На этот раз – да! - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

На этот раз – да! - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Лесия Корнуолл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Глава сорок четвертая

Кит сидел на скамейке возле своего домика и задумчиво глядел на руины замка. Осень потихоньку истребляла зелень, окрашивая долину в коричневые, рыжие и золотистые тона… в цвета глаз Меган. Завтра минет четыре дня с той самой грозовой ночи и два дня со времени их беседы с Гленлорном. Алек настоял, чтобы Кит дождался, пока Меган не оправится после перенесенных страданий. Сказал, что сам назначит ему день, когда можно будет сделать ей предложение. Время шло, и Киту уже казалось, будто Алек надеется на то, что он передумает и уберется восвояси к себе в Англию…

Сложив руки на груди, Кит наблюдал за орлом, парящим в вышине над долиной. Он намеревался ждать столько, сколько потребуется.

– И что ты намерен делать с запасами семидесятилетнего виски? – раздался вдруг голос Алека Макнаба.

Вздрогнув, Кит обнаружил, что Гленлорн стоит подле него и тоже любуется полетом птицы. Лицо его было бесстрастно.

– Думаю, продам его по хорошей цене, – отвечал Кит. – Взгляни-ка вон туда – там когда-то была деревня. И вот о чем я подумал. Я выстрою здесь винокуренный завод, прямо на берегу реки.

Присев на скамью, Гленлорн вытянул длинные ноги и стал всматриваться вдаль.

– Ну да, – кивнул он, словно уже видя постройку.

– А еще тут много прекрасных пастбищ для скота. Наверняка здесь прежде пасли стада – стада чудесных жирных коров и овец, которые и обогатили в свое время Макинтошей из Глен Дориан.

– Так гласит легенда, – откликнулся Гленлорн. – И ты сможешь распоряжаться всем этим, будучи в Англии?

Кит искоса взглянул на Алека:

– Мне понадобится отменный управляющий, разумеется… человек, который разбирается в том, как гнать виски.

– И еще один, который разбирается в коровах, – добавил Алек.

– А этот… Ичэнн Ренни хоть что-нибудь в этом смыслит?

Алек поскреб подбородок:

– Сомневаюсь. Слыхал я, что этот парень намерен заняться в Глазго кораблестроением. Его отец этим вполне удовлетворен.

Глядя на ржаво-коричневые с зеленью холмы, Кит гадал: будет ли Меган счастлива, если поселится в Глазго и станет женой кораблестроителя…

– Чертовски красиво тут, в долине. Даже жаль, что замок никогда более не будет обитаем… – вздохнул Алек.

– Увы. Но мою хижину вполне можно расширить. Впрочем, я могу и выстроить новый дом здесь, на холме.

– И из окон будет открываться великолепный вид, – кивнул Гленлорн. – А руины замка ты разрушишь?

Кит расхохотался:

– Вчера ко мне приходил Дункан Макинтош и задавал этот же вопрос. А еще хотел своими глазами увидеть меч, который мы с Меган нашли в усыпальнице. Сказал, что это легендарный меч сэра Алаздэра Макинтоша, с которым тот сражался во Франции в войсках Орлеанской девы еще до того, как выстроил этот замок. Дункан божится, что замок рухнет сам собой, если незамедлительно не вернуть клинок в гробницу рыцаря. Впрочем, он искренне надеется, что долина расцветет вновь – а после того, как отведал старого виски, старик в этом уже не сомневался. – Вынув из кармана флягу, Кит передал ее Гленлорну: – Такого виски стоило ждать семьдесят лет!

Алек пригубил, затем снова пригубил и закатил глаза от наслаждения:

– Божественно! А это что у тебя такое? – спросил он, указывая на дневник Натаниэля, лежащий на скамье.

– Дневник моего деда. Он был здесь, участвовал в битве при Каллодене. Знал Майри Макинтош, видел, как пылал замок. Дункан утверждает, что Натаниэль даже был влюблен в эту леди.

– Влюблен? И что случилось?

– Вернулся со временем в Англию, – пожал плечами Кит. – Просил ее поехать с ним. Клан Майри покинул долину, горцы рассеялись. Однако Майри осталась в долине – дожидаться своего Коннора. Натаниэль выстроил для нее этот домишко, но остаться здесь не мог, потому что она этого не пожелала.

– И как же кончается эта сказка? – спросил Гленлорн.

– Не знаю, – рассеянно отвечал Кит, думая о Меган.

На него накатила вдруг такая тоска по ней, что он стиснул кулаки, силясь побороть ее.

– Меган знает множество сказок, легенд и баллад. Возможно, ей известен конец этой истории, – сказал Гленлорн, поднимаясь на ноги. – Думаю, тебе самому надо ее спросить.

Глава сорок пятая

Глен Дориан

Май 1747 года

Майри стояла, заслонив ладонью глаза от солнца, глядя, как Натаниэль карабкается вверх по крутому склону возле самого водопада. Она зябко куталась в поношенный плащ.

– Где Руарид? – спросил Натаниэль, подходя к ней.

– Он ушел, – голос Майри был ровен и спокоен.

Он окинул взглядом горы, словно ища мальчика, так же как Майри искала взглядом своего Коннора.

– Он сказал, что здесь у него нет жизни, нет счастья и нет надежды. Он полагает, что Коннор мертв, понимаешь, и он… – Она смахнула с ресниц слезинку покрасневшей от работы рукой. – И он считает, что я глупая. Потому что остаюсь здесь…

В пещере почти никого не осталось – последние несколько человек изнемогали от лишений и роптали. Натаниэль сжал руку Майри, нежно лаская ее огрубевшие пальцы, и ощутил ответное пожатие.

– Теперь уже можно безбоязненно спуститься в долину, Майри, – сказал он.

– Коннор? – прошептала она. Глаза ее расширились.

На мгновение она стала прежней красавицей, такой, какой он впервые увидел ее год назад.

Губы Натаниэля сжались, на сей раз он ощутил не только сожаление, но и острую ревность.

– Нет, – ответил он. – Майри, о нем по-прежнему нет ни слуху ни духу. Он исчез. И он… не вернется.

– Он мертв? – одними губами спросила Майри. – Ты знаешь, наверное, что он умер?

И ему подумалось вдруг, что она надеется на это ничуть не меньше, чем на его возвращение. Это было бы концом грустной сказки, но для нее настала бы определенность… Майри обрела бы наконец право жить своей жизнью…

Но Натаниэль не мог ей солгать.

– Нет. И не думаю, что есть способ это выяснить. Но в одном я уверен: тебе нельзя более оставаться здесь. – Он крепче стиснул ее пальцы. – Пойдем со мной. Выходи за меня…

Майри взглянула на него с изумлением. Широко распахнутые глаза ее были голубыми, словно небо, – на мгновение ему показалось, что она может ответить «да», но она закрыла глаза и сокрушенно покачала головой.

– Ты добрый человек… хороший человек. Если бы не ты… – Она глотала слезы. – Если бы не ты, мы не выжили бы… Но дело не во мне. Совсем не во мне! Я сделала это ради Коннора. Он велел мне сберечь клан, и я была обязана выполнить его волю. Я буду ждать его возвращения или неопровержимых доказательств того, что его нет в живых.

Сердце Натаниэля разрывалось.

– Но ты не можешь и дальше жить тут, в холодных горах! Вернись в долину!

– В замок? – спросила Майри.

Он отчаянно затряс головой:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лесия Корнуолл читать все книги автора по порядку

Лесия Корнуолл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




На этот раз – да! отзывы


Отзывы читателей о книге На этот раз – да!, автор: Лесия Корнуолл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x