Людмила Миловацкая - Без крыльев
- Название:Без крыльев
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785447445539
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Людмила Миловацкая - Без крыльев краткое содержание
Без крыльев - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Филипп предложил:
– Софи, я купил тебе совершенно потрясающую игру для компьютера. Если хочешь, помогу тебе с ней разобраться.
Элси, прислушиваясь к звукам из соседней комнаты, не переставала удивляться – она решительно не узнавала мужа. Мягким, приятным голосом он терпеливо и спокойно объяснял девочке одно и то же по нескольку раз кряду.
– Если бы Фил был таким с сыном, – невольно вздохнула Элси. – Обычно его терпения хватает не больше, чем на десять минут. А потом, как ошпаренный, выскакивает из комнаты и вопит: тупица, бездарь, лентяй! Просто не знаю, что делать…
Дэзи, кивнув головой в сторону комнаты Софи, тихо произнесла:
– Может, вам стоит завести девочку?
Элси фыркнула и неожиданно покраснела:
– Только этого мне не хватало! А кто знает, где сейчас Мадж? – поспешила поменять она тему.
– Я звонила ей домой, Тина ответила что-то нечленораздельное, – махнула рукой Дэзи.
– Мэг и сама могла объявиться, если захотела бы. Наверное, ей уже давно не до нас. Что ни говори, после развода она очень изменилась.
– Да, по существу, она стала другим человеком. Может, потому и Тина не хочет с нами разговаривать, – подавляя зевоту, включилась Кейт. – Надо кофейку заварить.
– Уже несу! – спохватилась Дэзи.
После двух чашек превосходного кофе Кейт заметно оживилась.
– Я ведь недавно приезжала к дому Мэг, хотела порасспросить о ней, повидаться с Сэнди. Тина меня даже в дом не впустила: окинула своими глазищами, процедила что-то сквозь зубы по-испански и захлопнула дверь перед самым носом. Я на слух даже записала ее слова, чтобы перевести потом.
– И что же она сказала? – прозвучал насмешливый голос Филиппа.
Подруги не заметили, когда он вернулся к столу.
– Ну, она выразилась в том смысле, что американки не умеют ни любить, ни дружить, – проговорила не спеша Кейт, явно смягчив слова самой рьяной поклонницы Мэг.
– Наверное, она считает, что мы бросили ее хозяйку в беде, – усмехнулась Элси.
– А разве она не права? Я ведь тоже чуть не поверил, что на свете существует женская дружба. А сейчас смотрю на вас, слушаю – кишка у вас тонка для настоящей-то дружбы, уж простите меня за откровенность.
– Ну, завелся! – попыталась угомонить его Элси.
– Почему же, пусть выскажется, – зло сощурилась на него Дэзи. Она совершенно протрезвела и теперь пребывала в обычной, боевой форме. – Что крамольного в том, что мы называем вещи своими именами?
– Какие вещи, какими именами? Что вы вообще знаете, чтобы осуждать ее? Подруги… – Филипп, глотнув коньяку, откинулся на спинку кресла. – А знаете, я всегда завидовал вашей дружбе, даже злился – не каждый мужик может похвастаться такими отношениями. Мне Бог не дал друзей, потому что я – эгоист. Ладно… Но что такое дружба, и я понимаю. Это когда весь свет от тебя отвернется, только не друг. Он тебе верит без объяснений, принимает таким, какой ты есть. Прав ли, виноват ли друг, твое дело – вовремя подставить ему свое плечо.
Как ни неприятны были слова Филиппа, возразить было нечем. Слава Богу, они никогда не были упертыми гусынями и умели признавать свои ошибки. Все почувствовали нечто вроде облегчения.
– А вы предали ее в самый трудный период жизни. Вы, друзья, выступили в роли судей. «Ах, подумайте, она предала высокие чувства», – передразнил он противным тонким голосом Элси. И продолжал говорить, глядя только на нее: – Не нужно быть очень тонким человеком, чтобы понять, Мэген – не из сильных женщин. До сих пор удивляюсь, как она решилась на такой шаг. Среди моих знакомых мужиков лишь немногие отважились связать свою жизнь с любимой женщиной. Это испытание и сильным личностям не по плечу.
– Да, все мы мечтаем о ней, призываем, молим о ней Господа. А когда Он дает ее нам, прячемся, отказываемся от нее. Почему? – Кейт снова была тиха и печальна.
– Пребывать в такой любви – это… все время жить в свете, на острие ножа! Ни тебе соврать, ни слукавить, – Дэзи говорила, ни на кого не глядя.
– Я вот тоже всю дорогу думала о Дэнни и Мэген, об их любви. О любви вообще. Зачем она приходит в наш мир? Вот она явилась, расцвела в сердце пышным цветком, все преобразила вокруг.
Филипп с возрастающим изумлением смотрел на жену – такой он ее давно не видел. Элси разрумянилась, похорошела, говорила быстро и горячо, будто боялась, что ее прервут:
– У человека вырастают крылья, и он взмывает в небо, поднимаясь над суетностью, обыденностью, пошлостью жизни. Он слышит и понимает шепот звезд, ощущает присутствие ангелов, сам становится похожим на них. И вдруг это кончается. И человек падает на Землю, оставаясь таким же ничтожным, сирым, одиноким. Так стоит ли молить о ее приходе, надеяться, страдать?
– Стоит, – убежденно заявил Фил.
– Ты знаешь, для чего любовь является на Землю? – Дэзи скептически смерила его взглядом.
– Хотя бы для того, чтобы напомнить о существовании другого, совершенного мира! Чтобы человек не оскотинился окончательно, – Фил ответил спокойно и твердо.
– Любовь – это святое, – закивала головой Кейт. – Вспомните, что говорил отец Кирилл на свадьбе Мэген: «В каждой любви человеческой есть отсвет любви Христовой. Это великий Дар»…
– И великий труд, – вставила Элси.
– И великое Утешение, – тихо произнес Фил. – И она не проходит бесследно, не может, не должна пройти.
По дороге домой Филипп продолжил разговор в машине.
– Мэгги, бедняжка! Только представь, каково ей сейчас. Раньше у нее было все: и подруги, и Дэн, и вся его большая семья.
– Да, а говорят, чудес не бывает! – с недоверием поглядывала на мужа Элси. – Его профиль ни дать ни взять профиль патриция, как всегда, четко очерчен и невозмутим. И голос такой же, как всегда, – невыразительный, с легкой хрипотцой. Разумеется, менторский тон. И все же…
– Будь я на вашем месте, уже давно разыскал бы Мэг и без всяких намеков, предупреждений приехал к ней. А что? Дела такие, что не до церемоний. В конце концов, свяжитесь с ее продюсером. Вы же знакомы с ним? Я бы тоже поехал с вами.
Элси верила и не верила своим ушам…
– Ну что ты на меня так смотришь? Я не такой уж болван, каким ты меня держишь.
Элси густо покраснела и отвела глаза.
– Я знаю, ты давно лелеешь мечту уйти от меня, только я тебе этого не позволю! Можешь думать обо мне, что хочешь, но не забывай, что я мужчина и отвечаю за тебя и сына.
– Почему ты раньше со мной так не говорил?
Филипп пожал плечами.
– Возможно, я изменился. Не думаешь же ты, что эта прерогатива принадлежит только тебе и твоим подругам.
Элси пребывала в полнейшем замешательстве.
– Сам не знаю, почему, но чувствую, что твои девчонки для меня стали родными. И я готов разделить ваши трудности, тревоги, радости. Если хочешь знать, я чувствую ответственность за каждую из вас, даже за Софи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: